Pentacost
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Jeremiah 38:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“This is what the Lord says: ‘Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will retain his life like the spoils of war and will live.’
Thus says the LORD, He who remains in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he who goes forth to the Kasdim shall live, and his life shall be to him for a prey, and he shall live.
Thus saith the Lord , He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
"Thus says the Lord : He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live. He shall have his life as a prize of war, and live.
"This is what the LORD says: 'Anyone who stays in this city will die by the sword, by famine, or by plague; but anyone who surrenders to the Chaldeans will live and have his own life as plunder, and stay alive.'
"This is what the Lord says: ‘Everyone who stays in Jerusalem will die from war, or hunger, or terrible diseases. But everyone who surrenders to the Babylonian army will live; they will escape with their lives and live.'
"So says the LORD, 'He who remains in this city will die by the sword, by famine, and by virulent disease (pestilence), but he who goes out to the Chaldeans [of Babylon] will live and have his [own] life as a reward and stay alive.'
Thus says Yahweh, He who remains in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he who goes forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be to him for a prey, and he shall live.
Thus sayth the Lord, He that remaineth in this citie, shall dye by the sworde, by the famine and by the pestilence: but hee that goeth foorth to the Caldeans, shall liue: for he shall haue his life for a praye, and shall liue.
"Thus says Yahweh, ‘He who stays in this city will die by the sword and by the famine and by the pestilence, but he who goes out to the Chaldeans will live and have his own life as spoil and stay alive.'
"This is what the LORD says: Whoever stays in this city will die by sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will escape with his life as a reward and will live.
that the Lord had said, "If you stay here in Jerusalem, you will die in battle or from disease or hunger, and the Babylonian army will capture the city anyway. But if you surrender to the Babylonians, they will let you live."
"Here is what Adonai says: whoever remains in this city will die by sword, famine and plague; but whoever leaves and surrenders to the Kasdim will stay alive; his own life will be his only ‘spoils of war,' but he will stay alive.
Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
"This is what the Lord says: ‘Everyone who stays in Jerusalem will die from war, hunger, or disease. But everyone who surrenders to the army of Babylon will live and escape with their lives.'
Thus says the LORD: He who remains in this city shall die by sword, by famine, and by pestilence; but he who goes forth to the Chaldeans shall live: and shall save his life.
the Lord had said, "Whoever stays on in the city will die in war or of starvation or disease. But those who go out and surrender to the Babylonians will not be killed; they will at least escape with their life."
"Thus says Yahweh, ‘The one who stays in this city will die by the sword, by the famine, and by the plague. But the one who goes out to the Chaldeans will live. And his life will be for him as booty, and he will live.'
Thus saieth the LORDE: Who so remayneth in this cite, shall perish, ether with the swearde, with honger or with pestilence: But who so falleth vnto the Caldees, shal escape, wynnynge his soule for a pray, & shal lyue.
Thus saith Jehovah, He that abideth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.
These are the words of the Lord: Whoever goes on living in this town will come to his death by the sword or through need of food or by disease: but whoever goes out to the Chaldaeans will keep his life out of the power of the attackers and be safe.
'Thus saith the LORD: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.
Thus saith the Lord, He that remaineth in this citie, shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, but he that goeth forth to the Caldeans, shall liue: for he shall haue his life for a pray, and shall liue.
Thus saith the Lorde, Who so remayneth in this citie, shall perishe either with the sworde, with hunger, or with pestilence: but who so falleth vnto the Chaldees shal escape, winning his soule for a pray, and shall lyue.
Thus saith the Lord, I found him warm in the wilderness with them that were slain with the sword: go ye and destroy not Israel.
Thus saith the LORD, He that abideth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.
`and seide, The Lord seith these thingis, Who euer dwellith in this citee, schal die bi swerd, and hungur, and pestilence; but he that flieth to Caldeis, shal lyue, and his soule schal be hool and lyuynge.
Thus says Yahweh, He that abides in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goes forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be to him for a prey, and he shall live.
Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
"The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.'"
"Thus says the Lord: 'He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes over to the Chaldeans shall live; his life shall be as a prize to him, and he shall live.' Jeremiah 21:9">[fn]
"This is what the Lord says: ‘Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life. They will live!'
"The Lord says, ‘He who stays in this city will die by the sword and by hunger and by disease. But he who goes over to the Babylonians will live. He will get away with his life and live.'
Thus says the Lord , Those who stay in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but those who go out to the Chaldeans shall live; they shall have their lives as a prize of war, and live.
Thus saith Yahweh, He that remaineth in this city shall die, by sword by famine, or by pestilence, - whereas, he that goeth forth unto the Chaldeans, shall live, so shall he have his life for a spoil, and shall live.
Thus saith the Lord: Whosoever shall remain in this city, shall die by the sword, and by famine, and by pestilence: but he that shall go forth to the Chaldeans, shall live, and his life shall be safe, and he shall live.
"Thus says the LORD, He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out to the Chalde'ans shall live; he shall have his life as a prize of war, and live.
`Thus said Jehovah: He who is remaining in this city dieth, by sword, by famine, and by pestilence, and he who is going forth unto the Chaldeans liveth, and his soul hath been to him for a prey, and he liveth.
"This is God 's Message: ‘Whoever stays in this town will die—will be killed or starve to death or get sick and die. But those who go over to the Babylonians will save their necks and live.'
"Thus says the LORD, 'He who stays in this city will die by the sword and by famine and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans will live and have his own life as booty and stay alive.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
He: Jeremiah 38:17-23, Jeremiah 21:8, Jeremiah 21:9, Jeremiah 24:8, Jeremiah 27:13, Jeremiah 29:18, Jeremiah 34:17, Jeremiah 42:17, Jeremiah 42:22, Jeremiah 44:13, Ezekiel 5:12-17, Ezekiel 6:11, Ezekiel 7:15, Ezekiel 14:21, Matthew 24:7, Matthew 24:8, Revelation 6:4-8
shall have: Jeremiah 21:9, Jeremiah 39:18, Jeremiah 45:5
Reciprocal: 2 Kings 25:3 - there was no Isaiah 22:2 - thy slain Jeremiah 1:18 - against Jeremiah 21:4 - Behold Jeremiah 25:2 - General Jeremiah 27:11 - those Jeremiah 29:16 - General Ezekiel 5:2 - shalt burn Acts 17:6 - These
Cross-References
And the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and the tree was desirable to make one wise. And she took of its fruit andate; and she also gave to her husband with her,and he ate.
The sons of God saw the daughters of men, that they were good, and they took wives for themselves from all those whom they chose.
The giants were in the earth in those days, and even afterwards when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore to them; they were heroes which existed from ancient time, the men of name.
And I will cause you to swear by Jehovah, God of the heavens and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanite, among whom I dwell.
And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, and took her, and lay with her, and humbled her.
And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah. And Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
And he came up and told his father and mother, and said, I have seen a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines. And now get her for me for a wife.
And Samson went to Gaza, and saw a woman there, a harlot, and went in to her.
And it happened at evening time, David rose up from his bed and walked up and down on the roof of the king's house. And he saw from the roof a woman bathing. And the woman was very good of form.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in Jehovah's sight, and He killed him.
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord, he that remaineth in this city,.... Of Jerusalem; that does not go out of it, and surrender himself to the Chaldeans; but continues in it fighting against them:
shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; that is, by one or other of these:
but he that goeth forth to the Chaldeans shall live: that goes out of the city, throws down his arms, delivers up himself to the Chaldean army, and submits to their mercy, shall have quarters given him, and his life shall be spared:
for he shall have his life for a prey, and shall live; or, "his soul, and it shall live" n; comfortably and in safety; he shall escape with his life, and that shall be preserved from the sword, famine, and pestilence; and whereas it was, as it were, lost, it shall be recovered out of the jaws of death, out of the above calamities it was exposed to; and so be like a prey taken out of the hands of the mighty, and be quite safe.
n ××××ª× ×× × ×¤×©× ×ש×× ××× "et erit illi anima ejus in praedam et vivet", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt.