Lectionary Calendar
Saturday, July 5th, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Jeremiah 36:20

And they went in to the king, into the court. But they laid up the scroll in the room of Elishama the scribe. And they told all the words in the ear of the king.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baruch;   Jeremiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gemariah;   Jehoiakim;   Easton Bible Dictionary - Gemariah;   Fausset Bible Dictionary - Baruch;   Elishama;   Holman Bible Dictionary - Elnathan;   House of the Rolls;   Jehudi;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baruch;   Elishama;   Government;   Greek Versions of Ot;   Jehoiakim;   Morrish Bible Dictionary - Baruch ;   Elishama ;   Jehoiakim ;   Jehudi ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;   Smith Bible Dictionary - Elish'ama;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Elishama;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then, after depositing the scroll in the chamber of Elishama the scribe, the officials came to the king at the courtyard and reported everything in the hearing of the king.
Hebrew Names Version
They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the chamber of Elishama the Sofer; and they told all the words in the ears of the king.
King James Version
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
English Standard Version
So they went into the court to the king, having put the scroll in the chamber of Elishama the secretary, and they reported all the words to the king.
New American Standard Bible
So they came to the king in the courtyard, but they had deposited the scroll in the chamber of Elishama the scribe; and they reported all the words to the king.
New Century Version
The officers put the scroll in the room of Elishama the royal secretary. Then they went to the king in the courtyard and told him all about the scroll.
Amplified Bible
Then they went into the court to the king, but they [first] put the scroll in the chamber of Elishama the scribe; then they reported all the words to the king.
World English Bible
They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
Geneva Bible (1587)
And they went in to the King to the court, but they layde vp the roule in the chamber of Elishama the Chancellour and tolde the King all the wordes, that he might heare.
Legacy Standard Bible
So they went to the king in the court, but they had deposited the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and they declared all the words in the hearing of the king.
Berean Standard Bible
So the officials went to the king in the courtyard. And having stored the scroll in the chamber of Elishama the scribe, they reported everything to the king.
Contemporary English Version
The officials put the scroll in Elishama's room and went to see the king, who was in one of the rooms where he lived and worked during the winter. It was the ninth month of the year, so there was a fire burning in the fireplace, and the king was sitting nearby. After the officials told the king about the scroll, he sent Jehudi to get it. Then Jehudi started reading the scroll to the king and his officials.
Complete Jewish Bible
After depositing the scroll in the room of Elishama the secretary, they went in to the courtyard and told everything to the king.
Darby Translation
And they went in unto the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
Easy-to-Read Version
Then the royal officials put the scroll in the room of Elishama the scribe. They went to King Jehoiakim and told him all about the scroll.
George Lamsa Translation
Then the princes went to the king in the courtyard, but they placed the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the presence of the king.
Good News Translation
The officials put the scroll in the room of Elishama, the court secretary, and went to the king's court, where they reported everything to the king.
Lexham English Bible
And they went to the king, to the courtyard, and they put the scroll for safe-keeping in the chamber of Elishama the secretary, and they reported all the words in the hearing of the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they went in to the kinge to the courte. But they kepte the boke in the chambre off Elisama the scrybe, ad tolde the kynge all the wordes, that he might heare.
American Standard Version
And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
Bible in Basic English
Then they went into the open square to the king; but the book they put away in the room of Elishama the scribe; and they gave the king an account of all the words.
JPS Old Testament (1917)
And they went in to the king into the court; but they had deposited the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
King James Version (1611)
And they went in to the King into the Court, bnt they layed vp the roule in the chamber of Elishama the Scribe, and told all the words in the eares of the king.
Bishop's Bible (1568)
And they went in to the kyng to the court (but they kept the booke in the chaumber of Elizama the scribe) and tolde the kyng all the wordes, that he might heare.
English Revised Version
And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
Wycliffe Bible (1395)
And thei entriden to the kyng, in to the halle; forsothe thei bitoken the book to be kept in to the treserie of Elisame, the scryuen. And thei telden alle the wordis, in audience of the kyng.
Update Bible Version
And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
Webster's Bible Translation
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
New English Translation
The officials put the scroll in the room of Elishama, the royal secretary, for safekeeping. Then they went to the court and reported everything to the king.
New King James Version
And they went to the king, into the court; but they stored the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the hearing of the king.
New Living Translation
Then the officials left the scroll for safekeeping in the room of Elishama the secretary and went to tell the king what had happened.
New Life Bible
So they went to the king in the open space, but they had put the book in the room of Elishama the writer. And they told all the words to the king.
New Revised Standard
Leaving the scroll in the chamber of Elishama the secretary, they went to the court of the king; and they reported all the words to the king.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then went they in unto the king, into the court, but the roll, had they put in charge, in the chamber of Elishama the scribe, - so they declared in the ears of the king all the words.
Douay-Rheims Bible
And they went in to the king into the court: but they laid up the volume in the chamber of Elisama the scribe: and they told all the words in the hearing of the king.
Revised Standard Version
So they went into the court to the king, having put the scroll in the chamber of Eli'shama the secretary; and they reported all the words to the king.
Young's Literal Translation
And they go in unto the king, to the court, and the roll they have laid up in the chamber of Elishama the scribe, and they declare in the ears of the king all the words.
THE MESSAGE
The officials went to the court of the palace to report to the king, having put the scroll for safekeeping in the office of Elishama the secretary of state. The king sent Jehudi to get the scroll. He brought it from the office of Elishama the secretary. Jehudi then read it to the king and the officials who were in the king's service.
New American Standard Bible (1995)
So they went to the king in the court, but they had deposited the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and they reported all the words to the king.

Contextual Overview

20 And they went in to the king, into the court. But they laid up the scroll in the room of Elishama the scribe. And they told all the words in the ear of the king. 21 And the king sent Jehudi to take the scroll. And he took it out of the room of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the king's ears, and in the ears of all the rulers who stood beside the king. 22 And the king was sitting in the winter house in the ninth month, and with the burning fire pan before him. 23 And it happened, when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the scribe's knife and threw it into the fire in the fire-pan, until all the scroll was burned up in the fire that was in the fire-pan. 24 Yet the king and all his servants who heard these Words were not afraid, nor did they tear their garments. 25 But Elnathan, and Delaiah, and Gemariah had pleaded with the king that he should not burn the scroll, but he would not listen to them. 26 And the king commanded Jerahmeel, the son of Hammelech, and Seraiah, the son of Azriel, and Shelemiah, the son of Abdeel, to seize Baruch the scribe and Jeremiah the prophet. But Jehovah hid them. 27 Then the Word of Jehovah was to Jeremiah, after the king had burned the scroll and the Words which Baruch wrote from the mouth of Jeremiah, saying, 28 Take for yourself another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned. 29 And you shall say to Jehoiakim the king of Judah, So says Jehovah, You have burned this scroll, saying, Why have you written on it, saying, Coming the king of Babylon shall come and destroy this land, and shall cause man and beast to cease fromthere?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 36:12, Jeremiah 36:21

Reciprocal: 2 Kings 9:37 - the carcase 2 Chronicles 34:16 - Shaphan 2 Chronicles 34:18 - And Shaphan read Ezra 6:1 - rolls Jeremiah 41:1 - Elishama Zechariah 5:1 - roll

Cross-References

Genesis 14:6
and the Horites in the hills of Seir, as far as the oak of Paran, which is by the wilderness.
Genesis 36:2
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite; and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
Genesis 36:22
And the sons of Lotan: Hori and Heman; and Lotan's sister, Timna.
Genesis 36:30
Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
Genesis 36:38
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
Genesis 36:42
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
Deuteronomy 2:12
And the Horites lived in Seir before; and the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and lived in their place, as Israel has done to the land of his possession, which Jehovah has given to them.
Deuteronomy 2:22
as He had done for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them and they expelled them, and lived in their place until today.

Gill's Notes on the Bible

And they went in to the king into the court,.... The inner court, the king's court, where he usually resided; though very probably they did not rush in at once; but first sent to know whether the king could be spoke with, or would admit them, they having something to communicate to him; which they might do by the person in waiting, by whom they were introduced:

but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; they did not take it with them, but left it in the secretary's office; and, no doubt, put it up safe in some chest or scrutoire, as something valuable, and not to be exposed to everyone; or to be thrown about, torn, or trampled on, as a book of no use and value: very probably it was with the consent of Baruch that it was left with them: and this was a point of prudence in them not to take it with them when they went to the king:

and told all the words in the ears of the king; that is, the sum and substance of them; for it cannot be thought they should remember every word in the roll; but the main of it they did, and rehearsed it in a very audible manner.

Barnes' Notes on the Bible

The court - i. e., The inner quadrangle of the palace, in which was the royal residence.

They laid up the roll - They left the scroll in charge, i. e., in the care of someone.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile