Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Hosea 12:9

And I am Jehovah, your God from the land of Egypt; yet I will make you live in tents, as in the days of meeting.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Measure;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Uzziah;   Fausset Bible Dictionary - Hosea;   Tabernacles, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Hosea;   Hastings' Dictionary of the Bible - Passover and Feast of Unleavened Bread;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Atonement, Day of;   Faithful;   Hosea;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"But I am still the Lord your God, as I was when you left the land of Egypt. I will make you live in tents, as you do during the Festival of Shelters.
New American Standard Bible
But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival.
New Century Version
"But I am the Lord your God, who brought you out of Egypt. I will make you live in tents again as you used to do on worship days.
New English Translation
"I am the Lord your God who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again as in the days of old.
Update Bible Version
But I am Yahweh your God from the land of Egypt; I will yet again make you to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Webster's Bible Translation
And I [that am] the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
Amplified Bible
But I have been the LORD your God since [you became a nation in] the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed and solemn festival.
English Standard Version
I am the Lord your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
World English Bible
"But I am Yahweh your God from the land of Egypt. I will yet again make you to dwell in tents, As in the days of the solemn feast.
Wycliffe Bible (1395)
And Y am thi Lord God fro the lond of Egipt; yit Y schal make thee to sitte in tabernaclis, as in the daies of feeste.
English Revised Version
But I am the LORD thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Berean Standard Bible
But I am the LORD your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
Contemporary English Version
Israel, I, the Lord , am still your God, just as I have been since the time you were in Egypt. Now I will force you to live in tents once again, as you did in the desert.
American Standard Version
But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Bible in Basic English
But I am the Lord your God from the land of Egypt; I will give you tents for your living-places again as in the days of the holy meeting.
Complete Jewish Bible
Efrayim says, ‘I have gotten so rich! I have made me a fortune! And in all my profits no one will find anything wrong or sinful.'
Darby Translation
But I [that am] Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
JPS Old Testament (1917)
And Ephraim said: 'Surely I am become rich, I have found me wealth; in all my labours they shall find in me no iniquity that were sin.'
King James Version (1611)
And I that am the Lord thy God from the lande of Egypt, will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the dayes of the solemne feast.
New Living Translation
"But I am the Lord your God, who rescued you from slavery in Egypt. And I will make you live in tents again, as you do each year at the Festival of Shelters.
New Life Bible
"I am the Lord your God Who brought you out of Egypt. I will make you live in tents again, as in the days of your special suppers.
New Revised Standard
I am the Lord your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of the appointed festival.
Geneva Bible (1587)
Though I am the Lorde thy God, from the land of Egypt, yet will I make thee to dwel in the tabernacles, as in the daies of the solemne feast.
George Lamsa Translation
I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt. I will again make you to dwell in tents, as in the days of the solemn feasts.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, I, Yahweh, have been thy God, from the land of Egypt, - I will yet make thee dwell in tents, as in the days of appointed meeting.
Douay-Rheims Bible
And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.
Revised Standard Version
I am the LORD your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
Bishop's Bible (1568)
Yet am I the Lorde thy God from the lande of Egypt, I wyll yet make thee dwell in the tabernacles as in the hye feast dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
But I the Lord thy God brought thee up out of the land of Egypt: I will yet cause thee to dwell in tabernacles, according to the days of the feast.
Good News Translation
But I, the Lord your God who led you out of Egypt, I will make you live in tents again, as you did when I came to you in the desert.
Christian Standard Bible®
I have been the Lord your Godever since the land of Egypt.I will make you live in tents again,as in the festival days.
Hebrew Names Version
"But I am the LORD your God from the land of Mitzrayim. I will yet again make you to dwell in tents, As in the days of the solemn feast.
King James Version
And I that am the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
Lexham English Bible
But I am Yahweh your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, like the days of the appointed festival.
Young's Literal Translation
And I -- Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet am I the LORDE thy God, eue as when I brought the out of the londe of Egipte, and set the in thy tentes, and as in the hye feast dayes.
THE MESSAGE
"But not so fast! I'm God , your God! Your God from the days in Egypt! I'm going to put you back to living in tents, as in the old days when you worshiped in the wilderness. I speak through the prophets to give clear pictures of the way things are. Using prophets, I tell revealing stories. I show Gilead rampant with religious scandal and Gilgal teeming with empty-headed religion. I expose their worship centers as stinking piles of garbage in their gardens."
New King James Version
"But I am the LORD your God, Ever since the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, As in the days of the appointed feast.
New American Standard Bible (1995)
But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival.
Legacy Standard Bible
But I have been Yahweh your God since the land of Egypt;I will make you settle in tents again,As in the days of the appointed festival.

Contextual Overview

7 He is a merchant; the scales of deceit are in his hand; he loves to oppress. 8 And Ephraim said, I am rich; I have found much wealth for myself. In all my labors they shall find in me no iniquity that is sin. 9 And I am Jehovah, your God from the land of Egypt; yet I will make you live in tents, as in the days of meeting. 10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions; and by the hand of the prophets use parables. 11 Is Gilead evil? Surely they have been vanity. They sacrificed bulls in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field. 12 And Jacob fled into the field of Syria, and Israel served for a wife; yea, he shepherded for a wife. 13 And by a prophet Jehovah brought up Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept safe. 14 Ephraim has provoked Me to anger most bitterly. And He shall leave his blood to him, and his Lord shall turn his reproach to him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I that: Hosea 13:4, Exodus 20:2, Leviticus 19:36, Leviticus 26:13, Numbers 15:41, Psalms 81:10, Micah 6:4

yet: Genesis 25:27, 2 Samuel 7:2, Jeremiah 35:7, Hebrews 11:9-13

as in: Leviticus 23:40-43, Ezra 3:4, Nehemiah 8:15-17, Zechariah 14:16-19, John 7:2

Cross-References

Genesis 12:13
Please say that you are my sister, so that it may be well with me for your sake, and my soul shall live because of you.
Genesis 12:14
And it happened, when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
Genesis 13:1
And Abram went up out of Egypt into the Negeb, he and his wife and all that he had, and Lot being with him.
Genesis 13:3
And he went on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been there at the beginning, between Bethel and Ai,
Genesis 24:62
And Isaac had come from the gate of the Well of the Living One My Beholder. And he was dwelling in the land of the Negeb.
Psalms 105:13
And they went about from nation to nation; from one kingdom to another people.

Gill's Notes on the Bible

And I [that am] the Lord thy God from the land of Egypt,.... Ephraim being so very corrupt in things, both religious and civil, and so very impenitent and impudent, is let alone to suffer the just punishment of his sins; but Judah being called to repentance, and brought unto it, gracious promises are here made unto him, to be fulfilled in the times of the Messiah, either at the first or latter part of them; especially the last is to be understood, when indeed all Israel shall return to the Lord, and be saved; and then it will appear, that the Lord, who was their God, as was evident from his bringing them out of Egyptian bondage, and continued to be so from that time to the Babylonish captivity, and even to the times of the Messiah, will now be their God most clearly and manifestly, having redeemed them from worse than Egyptian bondage; from the bondage of sin, Satan, the law, the world, and death; even the Lord Jesus Christ, the true Messiah, they will now seek and embrace, who is God over all, and equal to such a work of redemption and salvation; Immanuel, God with us, God in our nature, our Lord and our God, the God of the Jews now converted, as will be acknowledged, as well as of the Gentiles: and he

will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast; alluding to the feast of tabernacles, kept in commemoration of the Israelites dwelling in tents in the wilderness,

Leviticus 23:42; typical of Christ's incarnation, expressed by his tabernacling among men in human nature, John 1:14; and which feast, though abolished by Christ with the rest, yet it is said will be kept by converted Jews and Gentiles in the latter day; which can be understood no otherwise than of their embracing and professing the incarnate Saviour, partaking of the blessings of grace that come by him, and attending on those ordinances of public worship instituted by him; see Zechariah 14:16; and which booths, tents, or tabernacles, the Israelites dwelt in at that feast, were also typical of the churches of Christ under the Gospel dispensation, and which are here meant; and in which it is here promised the converted Jews shall dwell, as they had been used to do in their booths at the solemn feast of tabernacles. These Christian churches resembling them in the matter of them; believers in Christ, the materials of such churches, being compared to goodly trees, to willows of the brook, to palm trees, olive trees, and myrtle trees, with others, the branches of which were used at the above feast, to make their tabernacles with; see Leviticus 23:40; and in the use of them, which was to dwell in during the time of the said feast; as the churches of Christ are the tabernacles of the most High, the dwelling places of Father, Son, and Spirit; and the habitation of the saints, where they dwell and enjoy great plenty and prosperity, tranquillity and security; and here it particularly denotes that joy, peace, and the converted Jews shall partake of in the churches of Christ in the latter day; of which the feast of tabernacles was but a shadow, and which was attended with much rejoicing, plenty of provisions, and great safety.

Barnes' Notes on the Bible

And I, the Lord thy God from the land of Egypt - God, in few words, comprises whole centuries of blessings, all, from the going out of Egypt to that very day, all the miracles in Egypt, in the wilderness, under Joshua, the Judges; one stream of benefits it had been, which God had poured out upon them from first to last. The penitent sees in one glance, how God had been “his” God, from his birth until that hour, and how he had all along offended God.

Will yet make thee to dwell in tabernacles - The feast of tabernacles was the yearly remembrance of God’s miraculous guidance and support of Israel through the wilderness. It was the link, which bound on their deliverance from Egypt to the close of their pilgrim-life and their entrance into their rest. The passage of the Red Sea, like Baptism, was the beginning of God’s promises. By it israel was saved from Egypt and from bondage, and was born to be a people of God. Yet, being the beginning, it was plainly not the completion; nor could they themselves complete it. Enemies, more powerful than they, had to be dispossessed; “the great and terrible wilderness, the fiery serpents and scorpions, and the land of exceeding drought, where was no water” Deuteronomy 8:15, had to be surmounted; no food was there, no water, for so vast a multitude. It was a time of the visible presence of God. He promised; “I send an Angel before thee to keep thee in the way and to bring thee into the place which I have prepared” Exodus 23:20. “He brought them forth water out of the rock of flint, and fed them with manna which,” He says, “thy fathers knew not” Deuteronomy 8:15-16. “Thy raiment,” He appeals to them, “waxed not old, nor did thy foot swell these forty years” Deuteronomy 8:4; “thy shoe is not waxen old upon thy foot; ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye may know that I am the Lord your God” Deuteronomy 29:5-6.

It was a long trial-time, in which they were taught entire dependence upon God; a time of sifting, in which God proved His faithfulness to those who persevered. Standing there between the beginning and the end of the accomplishment of God’s promise to Abraham and to them, it was a type of His whole guidance of His people at all times. It was a pledge that God would lead His own, if often “by a way which they knew not” Isaiah 42:16, yet to rest, with Him. The yearly commemoration of it was not only a thanksgiving for God’s past mercies; it was a confession also of their present relation to God, that “here we have no continuing city” (Hebrews 13:14; compare Hosea 11:9-10); that they still needed the guidance and support of God; and that their trust was not in themselves, nor in man, but in Him. This they themselves saw. : “When they said, ‘Leave a fixed habitation, and dwell in a chance abode,’ they meant, that the command to dwell in tabernacles was given, to teach us, that no man must rely on the height or strength of his house, or on its good arrangements though it abound in all good; nor may he rely on the help of any man, not though he were lord and king of the whole earth, but must trust in Him by whose word the worlds were made. For with Him alone is power and faithfulness, so that, whereinsoever any man may place his trust, he shall receive no consolation from it, since in God alone is refuge and trust, as it is said, ‘Whoso putteth his trust in the Lord, mercy embraceth him on every side, and I will say unto the Lord, my Refuge and my Fortress, my God, in Him will I trust. ‘“

The feast of tabernacles was also a yearly thanksgiving for the mercies with which God had “crowned the year.” The joy must have been even the greater, since it followed, by five days only, after the mournful day of atonement, its rigid fast from evening to evening, and its confession of sin. Joy is greater when ushered in by sorrow; sorrow for sin is the condition of joy in God. The Feast of tabernacles was, as far it could be, a sort of Easter after Lent. At the time when Israel rejoiced in the good gifts of the year, God bade them express, in act, their fleeting condition in this life. It must have been a striking confession of the slight tenure of all earthly things, when their kings and great men, their rich men and those who lived at ease, had all, at the command of God, to leave their ceiled houses, and dwell for seven days in rude booths, constructed for the season, pervious in some measure to the sun and wind, with no fixed foundation, to be removed when the festival was passed. “Because,” says a Jewish writer , “at the time of the gathering of the increase from the field, man wishes to go from the field to his house to make a fixed abode there, the law was anxious, lest on account of this fixed abode, his heart should be lifted up at having found a sort of palace, and he should ‘wax fat and kick.’ Therefore it is written, ‘all that are Israelites born shall dwell in booths.’ Whoso begins to think himself a citizen in this world, and not a foreigner, him God biddeth, leaving his ordinary dwelling, to remove into a temporary lodging, in order that, leaving these thoughts, he may learn to acknowledge that he is only a stranger in this world and not a citizen, in that he dwells as in a stranger’s hut, and so should not attribute too much to the shadow of his beams, but ‘dwell under the shadow of the Almighty. ‘“

Every year, the law was publicly read in the feast. Ephraim was living clean contrary to all this. He boasted in his wealth, justified himself on the ground of it, ascribed it and his deliverance from Egypt to his idols. He would not keep the feast, as alone God willed it to be kept. While he existed in his separate kingdom, it could not be. Their political existence had to be broken, that they might be restored.

God then conveys the notice of the impending punishment in words which promised the future mercy. He did not, “then, make” them “to dwell in tabernacles.” For all their service of Him was out of their own mind, contrary to His will, displeasing to Him. This, then, “I will “yet” make thee dwell in tabernacles,” implies a distant mercy, beyond and distinct from their present condition. Looking on beyond the time of the captivity, He says that they shall yet have a time of joy, “as in the days of the solemn feast.” God would give them a new deliverance, but out of a new captivity.

The feast of tabernacles typifies this our pilgrim-state, the life of simple faith in God, for which God provides; poor in this world’s goods, but rich in God. The Church militant dwells, as it were, in tabernacles; hereafter, we hope to be “received into everlasting habitations,” in the Church triumphant.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 12:9. And I - the Lord thy God — I who brought thee out of the land of Egypt, will again make thee to dwell in tabernacles. This appears to be a threatening. I will reduce you to as miserable a state in the land of your captivity, as you often were through your transgressions in the wilderness. This was the opinion of some of the ancients on this verse; and the context requires it to be understood in this way. I do not think that the feast of tabernacles is referred to.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile