Lectionary Calendar
Saturday, October 19th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 28:64

And Jehovah shall scatter you among all people, from one end of the earth even to the other , and you shall serve other gods there, wood and stone, which you have not known, nor your fathers.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   Disobedience to God;   Fear of God;   Holy Spirit;   Idolatry;   Judgments;   Obedience;   Reprobacy;   Stones;   War;   Wicked (People);   Scofield Reference Index - Times of the Gentiles;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Jews, the;   Obedience to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gerizim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Blessing;   Command, Commandment;   Curse, Accursed;   Disease;   Israel;   Jeremiah, Theology of;   Obedience;   Charles Buck Theological Dictionary - Faithfulness of God;   Jews;   Fausset Bible Dictionary - Isaiah;   Pentateuch;   Sadducees;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Jew;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   The Jewish Encyclopedia - Banishment;   Tokaḥah;  

Parallel Translations

English Standard Version
"And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Update Bible Version
And Yahweh will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you haven't known, you nor your fathers, even wood and stone.
English Revised Version
And the LORD shall scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
New Century Version
Then the Lord will scatter you among the nations—from one end of the earth to the other. There you will serve other gods of wood and stone, gods that neither you nor your ancestors have known.
New English Translation
The Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods that neither you nor your ancestors have known, gods of wood and stone.
Webster's Bible Translation
And the LORD shall scatter thee among all people from the one end of the earth even to the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, [even] wood and stone.
World English Bible
Yahweh will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
Amplified Bible
"And the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other; and there you will [be forced to] serve other gods, [lifeless gods of] wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord schal leese thee in to alle puplis, fro the hiynesse of erthe `til to the termes therof; and thou schalt serue there to alien goddis, whiche thou knowist not, and thi fadris `knowen not, to trees and stoonys.
Young's Literal Translation
and Jehovah hath scattered thee among all the peoples, from the end of the earth even unto the end of the earth; and thou hast served there other gods which thou hast not known, thou and thy fathers -- wood and stone.
Berean Standard Bible
Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Contemporary English Version
Those of you that survive will be scattered to every nation on earth, and you will have to worship stone and wood idols that never helped you or your ancestors.
American Standard Version
And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
Bible in Basic English
And the Lord will send you wandering among all peoples, from one end of the earth to the other: there you will be servants to other gods, of wood and stone, gods of which you and your fathers had no knowledge.
Bishop's Bible (1568)
And the Lord shal scatter thee among all nations, from the one ende of the worlde vnto the other: and there thou shalt serue straunge gods, whiche thou nor thy fathers haue knowen, euen wood and stone.
Complete Jewish Bible
Adonai will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods, made of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
Darby Translation
And Jehovah will scatter thee among all peoples, from one end of the earth even unto the other end of the earth; and thou shalt there serve other gods, whom thou hast not known, neither thou nor thy fathers, wood and stone.
Easy-to-Read Version
The Lord will scatter you among all the people in the world. He will scatter you from one end of the earth to the other. There you will serve false gods made of wood and stone. They are false gods that you or your ancestors never worshiped.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD shall scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
King James Version (1611)
And the Lord shall scatter thee among all people, from the one end of the earth, euen vnto the other: and there thou shalt serue other gods, which neither thou nor thy fathers haue knowen, euen wood and stone.
New Life Bible
The Lord will spread you out among all nations, from one end of the earth to the other. There you will serve other gods, of wood and stone, which you and your fathers have not known.
New Revised Standard
The Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Yahweh will scatter thee among all the peoples, from one end of the earth even unto the other end of the earth, - and thou wilt serve there other gods whom thou hast not known - thou nor thy fathers, - of wood and of stone.
Geneva Bible (1587)
And the Lorde shall scatter thee among all people, from the one ende of the worlde vnto the other, and there thou shalt serue other gods, which thou hast not knowen nor thy fathers, euen wood and stone.
George Lamsa Translation
And the LORD shall scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Good News Translation
"The Lord will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve gods made of wood and stone, gods that neither you nor your ancestors have ever worshiped before.
Douay-Rheims Bible
The Lord shall scatter thee among all people, from the farthest parts of the earth to the ends thereof: and there thou shalt serve strange gods, which both thou art ignorant of and thy fathers, wood and stone.
Revised Standard Version
And the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord thy God shall scatter thee among all nations, from one end of the earth to the other; and thou shalt there serve other gods, wood and stone, which thou hast not known, nor thy fathers.
Christian Standard Bible®
Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
Hebrew Names Version
The LORD will scatter you among all peoples, from the one end of the eretz even to the other end of the eretz; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
King James Version
And the Lord shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone.
Lexham English Bible
And Yahweh shall scatter you among all the nations from one end of the earth up to the other end of the earth, and there you shall serve other gods that you have not known nor your ancestors, gods of wood and stone.
Miles Coverdale Bible (1535)
For the LORDE shal scater the amonge all nacions, from the one ende of the worlde vnto another, and there shalt thou serue other goddes, whom thou knowest not, ner yet thy fathers, euen wodd and stone.
New American Standard Bible
"Furthermore, the LORD will scatter you among all the peoples, from one end of the earth to the other; and there you will serve other gods, made of wood and stone, which you and your fathers have not known.
New King James Version
"Then the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known--wood and stone.
New Living Translation
For the Lord will scatter you among all the nations from one end of the earth to the other. There you will worship foreign gods that neither you nor your ancestors have known, gods made of wood and stone!
New American Standard Bible (1995)
"Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known.
Legacy Standard Bible
Moreover, Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known.

Contextual Overview

45 And all these curses shall come on you and shall pursue you and overtake you, until you are destroyed; for you did not heed the voice of Jehovah your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you. 46 And they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever, 47 because you did not serve Jehovah your God with joyfulness and with gladness of heart for the abundance of all things, 48 and you shall serve your enemies whom Jehovah shall send on you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things . And He shall put an iron yoke on your neck until He has destroyed you. 49 Jehovah shall raise a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose tongue you will not understand, 50 a nation fierce of face, who will not regard the person of the aged, nor show favor to the young. 51 And he shall eat the fruit of your livestock, and the fruit of your land, until you are destroyed. He shall not leave to you grain, new wine, and oil, offspring of your oxen, or young ones of your flock, until he has destroyed you. 52 And he shall distress you in all your gates, until your high and fortified walls in which you are trusting come down, in all your land; yea, he shall distress you in all your gates, in all your land which Jehovah your God has given toyou. 53 And you shall eat the fruit of your body, the flesh of your sons and your daughters whom Jehovah your God has given to you, in the siege, and in the anguish with which your enemies shall distress you. 54 The man who is tender and very delicate among you, his eye shall be evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons which he leaves,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

scatter: Deuteronomy 4:27, Deuteronomy 4:28, Leviticus 26:33, Nehemiah 1:8, Jeremiah 16:13, Jeremiah 50:17, Ezekiel 11:16, Ezekiel 11:17, Luke 21:24

there thou shalt: Deuteronomy 28:36, Jeremiah 16:13

Reciprocal: Deuteronomy 29:26 - gods whom Deuteronomy 29:28 - rooted them Deuteronomy 30:4 - unto Deuteronomy 32:17 - to God Deuteronomy 32:26 - General 1 Kings 8:46 - unto the land 2 Kings 15:29 - carried them 2 Kings 17:6 - carried 2 Kings 25:21 - So Judah 2 Chronicles 6:36 - thou be angry Psalms 44:11 - scattered Psalms 59:11 - scatter Psalms 92:9 - scattered Psalms 106:27 - to scatter Proverbs 2:22 - rooted Isaiah 23:12 - there also Isaiah 24:1 - scattereth Isaiah 26:15 - thou hadst Jeremiah 9:16 - scatter Jeremiah 10:18 - I will Jeremiah 13:19 - Judah Jeremiah 13:24 - will Jeremiah 14:18 - yea Jeremiah 15:4 - cause them to be removed Jeremiah 15:14 - pass Jeremiah 18:17 - scatter Jeremiah 19:4 - burned Jeremiah 29:18 - will deliver Jeremiah 34:17 - I will Jeremiah 49:32 - I will scatter Jeremiah 49:36 - scatter Jeremiah 52:27 - Thus Lamentations 1:3 - she Lamentations 4:16 - hath Ezekiel 5:10 - the fathers Ezekiel 20:23 - that I Ezekiel 20:32 - to serve Ezekiel 22:15 - scatter Ezekiel 36:19 - I scattered Hosea 8:8 - among Hosea 9:6 - they Hosea 9:17 - and Amos 9:4 - go Amos 9:9 - and I Zechariah 2:6 - spread Zechariah 7:14 - scattered Romans 11:10 - and bow James 1:1 - scattered 1 Peter 1:1 - scattered

Gill's Notes on the Bible

And the Lord shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even to the other,.... Which refers to their present dispersion, being now, more or fewer, in all parts of the world, east, west, north, and south:

and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, [even] wood and stone: it may be observed, that the phrase, "which either thou nor fathers have known", is fitly added here, which is not used of them, Deuteronomy 28:36; and well agrees with the idols of the Papists, their images of the Virgin Mary, and saints departed, made of wood and stone, which were such the fathers of the Jews never knew; just as it is said of the host, the consecrated wafer, the breaden god honoured by antichrist, that it is "a god who his fathers knew not", Daniel 11:38; the apostles and ancient fathers of the church. Now in Popish countries the Jews have often been prevailed upon to change, or at least dissemble their religion, and embrace Popery: and have worshipped images of wood and stone. The author of the history of their calamities and sufferings owns this;

"multitudes (he says p) in Spain and Portugal forsook the law of Moses, and joined the Papists, pretending at least to be of their religion.''

He makes mention of sixteen thousand at one time q, and some, he say r,

"that were driven out of Spain, came into Italy, where the young men pressed with famine could not bear it, and changed their religion, and began to worship images that they might have to satisfy their hunger; and the Papists used to go about with a crucifix in one hand, and a piece of bread in the other, promising the bread to those that would worship the crucifix; and so many famishing persons forsook the law of Moses, and mixed with them:''

and to this day the convents of monks and nuns in Spain are full of them; and most of their canons, inquisitors, and bishops, are Jews s. The Targum of Jonathan indeed, to clear them from idolatry itself, gives another sense of these words, paraphrasing them,

"ye shall pay tribute to the worshippers of idols.''

p Shebet Judah, p. 108, 154, 312, 313, 338, 339. q Ibid. p. 312. r Ibid. sect. 56. p. 327. s See Addison's present State of the Jews, c. 3. p. 3o, 31. Dr. Newton ut supra, (Prophesies, vol. 1. Dissert. 7.) sect. 15. p. 197.

Barnes' Notes on the Bible

The curses correspond in form and number Deuteronomy 28:15-19 to the blessings Deuteronomy 28:3-6, and the special modes in which these threats should be executed are described in five groups of denunciations Deuteronomy 28:20-68.

Deuteronomy 28:20-26

First series of judgments. The curse of God should rest on all they did, and should issue in manifold forms of disease, in famine, and in defeat in war.

Deuteronomy 28:20

Vexation - Rather, confusion: the word in the original is used Deuteronomy 7:23; 1 Samuel 14:20 for the panic and disorder with which the curse of God smites His foes.

Deuteronomy 28:22

“Blasting” denotes (compare Genesis 41:23) the result of the scorching east wind; “mildew” that of an untimely blight falling on the green ear, withering it and marring its produce.

Deuteronomy 28:24

When the heat is very great the atmosphere in Palestine is often filled with dust and sand; the wind is a burning sirocco, and the air comparable to the glowing heat at the mouth of a furnace.

Deuteronomy 28:25

Shalt be removed - See the margin. The threat differs from that in Leviticus 26:33, which refers to a dispersion of the people among the pagan. Here it is meant that they should be tossed to and fro at the will of others, driven from one country to another without any certain settlement.

Deuteronomy 28:27-37

Second series of judgments on the body, mind, and outward circumstances of the sinners.

Deuteronomy 28:27

The “botch” (rather “boil;” see Exodus 9:9), the “emerods” or tumors 1Sa 5:6, 1 Samuel 5:9, the “scab” and “itch” represent the various forms of the loathsome skin diseases which are common in Syria and Egypt.

Deuteronomy 28:28

Mental maladies shah be added to those sore bodily plagues, and should Deuteronomy 28:29-34 reduce the sufferers to powerlessness before their enemies and oppressors.

Blindness - Most probably mental blindness; compare Lamentations 4:14; Zep 1:17; 2 Corinthians 3:14 ff.

Deuteronomy 28:30-33

See the marginal references for the fulfillment of these judgments.

Deuteronomy 28:38-48

Third series of judgments, affecting every kind of labor and enterprise until it had accomplished the total ruin of the nation, and its subjection to its enemies.

Deuteronomy 28:39

Worms - i. e. the vine-weevil. Naturalists prescribed elaborate precautions against its ravages.

Deuteronomy 28:40

Cast ... - Some prefer “shall be spoiled” or “plundered.”

Deuteronomy 28:43, Deuteronomy 28:44

Contrast Deuteronomy 28:12 and Deuteronomy 28:13.

Deuteronomy 28:46

Forever - Yet “the remnant” Romans 9:27; Romans 11:5 would by faith and obedience become a holy seed.

Deuteronomy 28:49-58

Fourth series of judgments, descriptive of the calamities and horrors which should ensue when Israel should be subjugated by its foreign foes.

Deuteronomy 28:49

The description (compare the marginal references) applies undoubtedly to the Chaldeans, and in a degree to other nations also whom God raised up as ministers of vengeance upon apostate Israel (e. g. the Medes). But it only needs to read this part of the denunciation, and to compare it with the narrative of Josephus, to see that its full and exact accomplishment took place in the wars of Vespasian and Titus against the Jews, as indeed the Jews themselves generally admit.

The eagle - The Roman ensign; compare Matthew 24:28; and consult throughout this passage the marginal references.

Deuteronomy 28:54

Evil - i. e. grudging; compare Deuteronomy 15:9.

Deuteronomy 28:57

Young one - The “afterbirth” (see the margin). The Hebrew text in fact suggests an extremity of horror which the King James Version fails to exhibit. Compare 2 Kings 6:29.

Deuteronomy 28:58-68

Fifth series of judgments. The uprooting of Israel from the promised land, and its dispersion among other nations. Examine the marginal references.

Deuteronomy 28:58

In this book - i. e. in the book of the Law, or the Pentateuch in so far as it contains commands of God to Israel. Deuteronomy is included, but not exclusively intended. So Deuteronomy 28:61; compare Deuteronomy 27:3 and note, Deuteronomy 31:9.

Deuteronomy 28:66

Thy life shall hang in doubt before thee - i. e. shall be hanging as it were on a thread, and that before thine own eyes. The fathers regard this passage as suggesting in a secondary or mystical sense Christ hanging on the cross, as the life of the Jews who would not believe in Him.

Deuteronomy 28:68

This is the climax. As the Exodus from Egypt was as it were the birth of the nation into its covenant relationship with God, so the return to the house of bondage is in like manner the death of it. The mode of conveyance, “in ships,” is added to heighten the contrast. They crossed the sea from Egypt with a high hand. the waves being parted before them. They should go back again cooped up in slaveships.

There ye shall be sold - Rather, “there shall ye offer yourselves, or be offered for sale.” This denunciation was literally fulfilled on more than one occasion: most signally when many thousand Jews were sold into slavery and sent into Egypt by Titus; but also under Hadrian, when numbers were sold at Rachel’s grave Genesis 35:19.

No man shall buy you - i. e. no one shall venture even to employ you as slaves, regarding you as accursed of God, and to be shunned in everything.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 28:64. The Lord shall scatter thee among all people — How literally has this been fulfilled! The people of the Jews are scattered over every nation under heaven.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile