Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 23:18

You shall not bring the hire of a prostitute, or the price of a dog, into the house of Jehovah your God for any vow; for even both of these are an abomination to Jehovah your God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abomination;   Church;   Dog (Sodomite?);   Harlot (Prostitute);   Vows;   Whore;   Thompson Chain Reference - Animals;   Dogs;   Harlots;   Women;   The Topic Concordance - Abomination;   Hate;   Sexual Activities;   Whoredom;   Torrey's Topical Textbook - Dog, the;   Offerings;   Vows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Dogs;   Harlot;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Immorality, Sexual;   Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Fornication;   Tabernacle;   Vows;   Fausset Bible Dictionary - Dog;   Phoenice;   Vow;   Holman Bible Dictionary - Canaan, History and Religion of;   History;   Prostitution;   Ugarit;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Dog;   Feasts;   Leviticus;   Morrish Bible Dictionary - Abomination;   Dog;   People's Dictionary of the Bible - Abominable;   Abomination;   Dog;   Tabernacle;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abomination;   Ashtoreth;   Harlot;   Hire;   Law in the Old Testament;   Price;   Sanctification;   Vow;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Chastity;   Commandments, the 613;   Didascalia;   Fornication;   Holiness;   Jacob of Kefar Sekanya (Simaï);   Judaism;   Judas Iscariot;   Ḳedeshah;   Seduction;   Sidra;  

Parallel Translations

English Standard Version
You shall not bring the fee of a prostitute or the wages of a dog into the house of the Lord your God in payment for any vow, for both of these are an abomination to the Lord your God.
Update Bible Version
You shall not bring the wages of a female prostitute, or the wages of a homosexual prostitute, into the house of Yahweh your God for any vow: for even both these are disgusting to Yahweh your God.
English Revised Version
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the wages of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are an abomination unto the LORD thy God.
New Century Version
Do not bring a male or female prostitute's pay to the Temple of the Lord your God to pay what you have promised to the Lord , because the Lord your God hates prostitution.
New English Translation
You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these [are] abomination to the LORD thy God.
World English Bible
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of Yahweh your God for any vow: for even both these are an abomination to Yahweh your God.
Amplified Bible
"You shall not bring the wages of a prostitute or the price of a dog [that is, a male prostitute] into the house of the LORD your God as payment for any vow, for both of these [the gift and the giver] are utterly repulsive to the LORD your God.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not offre the hire of `an hoore hows, nether the prijs of a dogge, in the hows of thi Lord God, what euer thing it is that thou hast avowid; for euer eithir is abhomynacioun bifor thi Lord God.
Young's Literal Translation
thou dost not bring a gift of a whore, or a price of a dog, into the house of Jehovah thy God, for any vow; for the abomination of Jehovah thy God [are] even both of them.
Berean Standard Bible
You must not bring the wages of a prostitute, whether female or male, into the house of the LORD your God to fulfill any vow, because both are detestable to the LORD your God.
Contemporary English Version
The Lord your God is disgusted with men and women who are prostitutes of any kind, and he will not accept a gift from them, even if it had been promised to him.
American Standard Version
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God.
Bible in Basic English
Do not take into the house of the Lord your God, as an offering for an oath, the price of a loose woman or the money given to one used for sex purposes in the worship of the gods: for these two things are disgusting to the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt neither bryng the hyre of a whore, nor the pryce of a dogge into the house of the Lorde thy God, in any maner of bowe: for eue both of them are abhomination vnto the Lord thy God.
Complete Jewish Bible
"No woman of Isra'el is to engage in ritual prostitution, and no man of Isra'el is to engage in ritual homosexual prostitution.
Darby Translation
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.
Easy-to-Read Version
The money earned by a prostitute, either a male or female, must not be brought to the special house of the Lord your God. That money cannot be used to pay for a gift that was promised to the Lord your God, because that kind of sin is disgusting to him.
JPS Old Testament (1917)
There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
King James Version (1611)
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dogge into the house of the Lord thy God for any vow: for euen both these are abomination vnto the Lord thy God.
New Life Bible
You must not bring the pay of a woman who sells the use of her body or of a man who does sex sins into the house of the Lord your God for any promised gift. For the Lord your God hates both of these.
New Revised Standard
You shall not bring the fee of a prostitute or the wages of a male prostitute into the house of the Lord your God in payment for any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt not bring the wages of an unchaste woman, or the hire of a dog, into the house of Yahweh thy God for any vow, - for, an abomination unto Yahweh thy God, are they both.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt neyther bring the hyre of a whore, nor the price of a dogge into the house of the Lord thy God for any vow: for euen both these are abomination vnto the Lord thy God.
George Lamsa Translation
You shall not bring the hire of a whore or the price of a dog into the house of the LORD your God for any vow; for both of these are an abomination before the LORD your God.
Good News Translation
Also, no money earned in this way may be brought into the house of the Lord your God in fulfillment of a vow. The Lord hates temple prostitutes.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not offer the hire of a strumpet, nor the price of a dog, in the house of the Lord thy God, whatsoever it be that thou hast vowed: because both these are an abomination to the Lord thy God.
Revised Standard Version
You shall not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of the LORD your God in payment for any vow; for both of these are an abomination to the LORD your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not bring the hire of a harlot, nor the price of a dog into the house of the Lord thy God, for any vow; because even both are an abomination to the Lord thy God.
Christian Standard Bible®
Do not bring a female prostitute’s wages or a male prostitute’s earnings into the house of the Lord your God to fulfill any vow, because both are detestable to the Lord your God.
Hebrew Names Version
You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of the LORD your God for any vow: for even both these are an abomination to the LORD your God.
King James Version
Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the Lord thy God for any vow: for even both these are abomination unto the Lord thy God.
Lexham English Bible
You may not bring the hire of a prostitute or the earnings of a male prostitute into the house of Yahweh your God, for any vow offerings, because both are a detestable thing to Yahweh your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not bringe ye hyre of an whoore ner the price of a dogg in to the house of the LORDE yi God for eny maner of vowe: for they both are abhominacion vnto the LORDE thy God.
New American Standard Bible
"You shall not bring the earnings of a prostitute or the money for a dog into the house of the LORD your God as payment for any vowed offering, because both of these are an abomination to the LORD your God.
New King James Version
You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the LORD your God for any vowed offering, for both of these are an abomination to the LORD your God.
New Living Translation
When you are bringing an offering to fulfill a vow, you must not bring to the house of the Lord your God any offering from the earnings of a prostitute, whether a man or a woman, for both are detestable to the Lord your God.
New American Standard Bible (1995)
"You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the LORD your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the LORD your God.
Legacy Standard Bible
You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of Yahweh your God for any votive offering, for both of these are an abomination to Yahweh your God.

Contextual Overview

15 You shall not hand over to his master a slave that has escaped from his master to you. 16 He shall live with you, among you, in the place which he chooses inside one of your gates, wherever it is good to him. You shall not oppress him. 17 There shall be no prostitute among the daughters of Israel, nor shall there be a homosexual among the sons of Israel. 18 You shall not bring the hire of a prostitute, or the price of a dog, into the house of Jehovah your God for any vow; for even both of these are an abomination to Jehovah your God. 19 You shall not lend at interest to your brother; interest of silver, interest of food, interest of anything loaned at interest. 20 To a stranger you may lend at interest , but you shall not lend at interest to your brother, so that Jehovah your God may bless you in all that you put your hand to, in the land where you go to possess it. 21 When you shall vow a vow to Jehovah your God, you shall not delay to perform it; for Jehovah your God will certainly require it of you, and it shall be sin to you. 22 But if you shall forebear to vow, it shall be no sin to you. 23 That which has gone out of your lips, you shall keep, and shall do it. According as you have vowed as a freewill offering to Jehovah your God, do even that which you have spoken with your mouth. 24 When you come into your neighbor's vineyard, then you may eat grapes to your fill, at your pleasure. But you shall not put any in your vessel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hire: Ezekiel 16:33

dog: Psalms 22:16, Proverbs 26:11, Isaiah 56:10, Isaiah 56:11, Matthew 7:6, Philippians 3:2, 2 Peter 2:22, Revelation 22:15

any vow: Deuteronomy 23:21, Deuteronomy 12:6, Leviticus 7:16, Psalms 5:4-6, Isaiah 61:8, Habakkuk 1:13, Malachi 1:14

Reciprocal: Genesis 38:16 - What wilt Leviticus 18:27 - General Leviticus 27:11 - General Deuteronomy 7:25 - an abomination Deuteronomy 17:1 - for that Judges 11:31 - and I will 2 Samuel 3:8 - Amos I a dog's head Proverbs 6:16 - an Isaiah 23:17 - and she shall Isaiah 66:3 - cut Jonah 2:9 - I will pay Micah 1:7 - for Matthew 27:6 - to put Romans 1:26 - vile Ephesians 5:3 - fornication 1 Timothy 6:10 - the love

Cross-References

Genesis 34:20
And Hamor and his son Shechem came to the gate of their city. And they spoke with the men of their city, saying,
Ruth 4:1
And Boaz went up to the gate and sat there. And, behold, the near kinsman of whom Boaz had spoken was passing by. And he said, Such a one, turn aside, sit down. And he turned aside and sat down.
Jeremiah 32:12
And I gave the purchase document to Baruch the son of Neriah the son of Maaseiah, before the eyes of my uncle's son, Hanameel, and before the eyes of the witnesses who wrote in the purchase document before the eyes of all the Jews who sat inthe court of the guard.

Gill's Notes on the Bible

Thou shall not bring the hire of a whore,.... Which was given to her as a reward for the use of her body:

or the price of a dog; not of the firstborn of a dog, the price for the redemption of it, as some; nor for the loan of a hunting dog, or a shepherd's dog for breed, as Josephus z interprets this law. Abarbinel understands it figuratively of a sodomite, comparable to a dog, for his uncleanness and impudence; see Revelation 22:15; and the price of such an one the gain he got by the prostitution of his body to unnatural lusts; and so as the hire of a whore answers to one in

Deuteronomy 23:17, the price of a dog to a sodomite here; and in this he is followed by some, nor is it a sense to be despised; though the Jews a understand it literally of a dog, and of the exchange of another creature with that; so Onkelos renders it,

"the exchange of a dog:''

now neither of these might a man bring

into the house of the Lord thy God for any vow; that is, when a man vowed to offer any sacrifice to the Lord, it was not to be anything that was given to a whore as her hire; as, for instance, as Jarchi, if he gave her for her hire a lamb, it was not fit to be offered; which agrees with the Jewish b canons,

"what is the hire of a whore? if one says to a whore, take this lamb for thy hire, though an hundred, they are all forbidden; and so if one says to his neighbour, lo, this lamb is thine, that thine handmaid may lie with my a servant, Rabbi says it is not the hire of a whore, but the wise men say it is.--If he gives her money, lo, this is free; wines, oils, and fine flour, and the like, that are offered on the altar, are forbidden; (but the commentators say c, wheat, olives, and grapes, out of which fine flour, oil, and wine are made, are free;) if he gives her consecrated things, lo, these are free, birds, they are forbidden.''

Now this law seems to be made in opposition to the customs and practices of the Phoenicians and Canaanites, whose land the Israelites were going to inhabit; whose women, as we are told d, used to prostitute themselves in the temples of their idols, and dedicate there the hire of their bodies to their gods, thinking thereby to appease their deities and obtain good things for themselves; and the like did the. Babylonians and Assyrians; Deuteronomy 23:17- :; so it is asked e,

"what is the price of a dog? if a man says to his neighbour, take this lamb for that dog; so if two partners divide, one takes ten (lambs), and the other nine and a dog; what is in lieu of the dog is forbidden, but those that are taken with him are free:''

a whore and a dog are fitly put together, because both are libidinous, impure, and impudent; perhaps the vileness and baseness of the creature is chiefly regarded in this law, to keep up the credit and veneration of sacrifices as sacred things; and it may be in reference to the worship of this creature, as by the Egyptians, who are said to worship a dog, their god Anubis f, the image of which had a dog's head on it; or to its being offered in sacrifice to idols, as it was by others; the Colophonians sacrificed the whelps of dogs to their goddess Enodius, as others did to Enyalius or Mars g:

for even both these [are] an abomination to the Lord thy God; both the hire of the whore and the price of the dog, when brought as a sacrifice to him; the one being a breach of the moral law, and the other tending to bring into contempt the sacrifices of the ceremonial law, if not a favouring idolatry, than which nothing is more abominable to God, who cannot endure anything evil, base, and impure.

z Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 9. a In R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 28. 2. b Misn. Temurah, c. 6. sect. 2, 4. c Maimon. & Bartenora in ib. d Athanasius contra Gentes, p. 21. e Misn. ut supra, (b) sect. 3. f "Oppida tota canem venerantur", Juvenal. Satyr. 15. l. 8. "latrator Anubis", Virgil Aeneid. l. 8. prope finem. g Pausanias in Laconic. sive, l. 3. p. 188.

Barnes' Notes on the Bible

Another Gentile practice, connected with the one alluded to in the preceding verse, is here forbidden. The word “dog” is figurative (compare Revelation 22:15), and equivalent to the “sodomite” of the verse preceding.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 23:18. The hire of a whore, or the price of a dog — Many public prostitutes dedicated to their gods a part of their impure earnings; and some of these prostitutes were publicly kept in the temple of Venus Melytta, whose gains were applied to the support of her abominable worship.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile