the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Amos 2:3
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoParallel Translations
So I will bring an end to the kings of Moab, and I will kill all the leaders of Moab." This is what the Lord said.
"I will also eliminate the judge from her midst And slay all her leaders with him," says the LORD.
So I will bring an end to the king of Moab, and I will kill all its leaders with him," says the Lord .
I will remove Moab's leader; I will kill all Moab's officials with him." The Lord has spoken!
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, says Yahweh.
And I will cut off the judge from the midst of it, and will slay all its princes with him, saith the LORD.
"I will also cut off and destroy the ruler from its midst And slay all the princes with him," says the LORD.
I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its princes with him," says the Lord .
And I will cut off the judge from their midst, And will kill all its princes with him," says Yahweh.
And Y schal leese a iuge of the myddis therof, and Y schal sle with it alle the princes therof, seith the Lord.
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
I will cut off the ruler from its midst and kill all the officials with him," says the LORD.
with its king and leaders. I, the Lord , have spoken!
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
And I will have the judge cut off from among them, and all their captains I will put to death with him, says the Lord.
I will cut off the judge from among them and kill all his princes with him," says Adonai .
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
And I will cut off the iudge from the middest thereof, and wil slay all the princes thereof with him, sayeth the Lord.
And I will destroy their king and slaughter all their princes," says the Lord .
I will kill the ruler of Moab and all his sons with him," says the Lord.
I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its officials with him, says the Lord .
And I will cut off the iudge out of the mids thereof, and will slay all the princes thereof with him, sayth the Lord.
And I will cut off the judge from its midst, and will slay all its princes with him, says the LORD.
And I will cut off the judge out of her midst, and, all her rulers, will I slay with him, saith Yahweh.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all his princes with him, saith the Lord.
I will cut off the ruler from its midst, and will slay all its princes with him," says the LORD.
And I will cut of the iudge out of the mids therof, and wil slay all the princes therof with him, sayth the Lorde.
And I will destroy the judge out of her, and slay all her princes with him, saith the Lord.
I will kill the ruler of Moab and all the leaders of the land."
I will cut off the judge from the landand kill all its officials with him.The Lord has spoken.
And I will cut off the judge from their midst, And will kill all its princes with him," says the LORD.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the Lord .
And I will cut off the ruler from its midst and I will kill all of its officials with him," says Yahweh.
And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said Jehovah.
I will rote out the iudge from amoge them, and slaye all his prynces with him, sayeth the LORDE.
And I will cut off the judge from its midst, And slay all its princes with him," Says the LORD.
"I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him," says the LORD.
I will also cut off the judge from her midstAnd kill all her princes with him," says Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 24:17, Jeremiah 48:7, Jeremiah 48:25
Reciprocal: Isaiah 3:2 - mighty Micah 5:1 - judge
Cross-References
And on the seventh day God completed His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made.
And God blessed the seventh day and sanctified it, because He rested from all His work on it, which God had created to make.
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created in the day that Jehovah God was making earth and heavens.
And Jehovah God formed the man out of dust from the ground, and blew into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And Jehovah God planted a garden in Eden to the east; and He put the man whom He had formed there.
And a river went out of Eden to water the garden, and from there it was divided and became four heads.
The name of the first was Pishon; it is the one surrounding all the land of Havilah where gold is ;
the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone.
And the name of the second river is Gihon. It is the one surrounding all the land of Cush.
And the name of the third river is Tigris; it is the one going east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Gill's Notes on the Bible
And I will cut off the judge from the midst thereof,.... Either from the midst of Moab, the country in general; or from Kerioth in particular, so Kimchi; meaning their principal governor, their king, as Aben Ezra; for kings sometimes have acted as judges, took the bench, and sat and administered justice to their subjects:
and I will stay all the princes thereof with him, saith the Lord; the king, and the princes of the blood, and his nobles; so that there should be none to succeed him, or to protect and defend the people; the destruction should be an entire one, and inevitable, for the mouth of the Lord had spoken it. This was fulfilled at the same time as the prophecy against the children of Ammon by Nebuchadnezzar, five years after the destruction of Jerusalem o, which is next threatened.
o Joseph. Antiqu. l. 10. c. 9. sect. 7. Vid. Judith i. 12.
Barnes' Notes on the Bible
And I will cut off the judge - The title “judge” (shophet) is nowhere used absolutely of a king. Holy Scripture speaks in several places of “all the judges of the earth” Job 9:24; Psalms 2:10; Psalms 148:11; Proverbs 8:16; Isaiah 40:23. Hosea Hosea 13:10, under “judges,” includes “kings and princes,” as judging the people. The word “judge” is always used as one invested with the highest, but not regal authority, as of all the judges from the death of Joshua to Samuel. In like way it (Sufetes) was the title of the chief magistrates of Carthage , with much the same authority as the Roman Consuls . The Phoenician histories, although they would not own that Nebuchadnezzar conquered Tyre, still own that, after his 13 years’ siege , Baal reigned 10 years, and after him judges were set up, one for two months, a second for ten, a third, a high priest, for three, two more for six, and between these one reigned for a year. After his death, they sent for Merbaal from Babylon, who reigned for four years, and on his death, they sent for Hiram his brother who reigned for twenty. The judges then exercised the supreme authority, the king’s sons having been carried away captive. Probably, then, when Jeroboam II recovered the old territory of Israel, Moab lost its kings. It agrees with this, that Amos says, “the princes thereof,” literally, “her princes,” the princes of Moab, not as of Ammon, “his princes,” that is, the princes of the king.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Amos 2:3. I will cut off the judge — It shall be so destroyed, that it shall never more have any form of government. The judge here, שופטים shophet, may signify the chief magistrate. The chief magistrates of the Carthaginians were called suffetes; probably taken from the Hebrew JUDGES, shophetim.