Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Amos 1:2

And he said: Jehovah will roar from Zion and utter His voice from Jerusalem. And the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carmel;   Scofield Reference Index - Gentiles;   Thompson Chain Reference - Carmel, Mount;   Mountains;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Bridgeway Bible Dictionary - Inspiration;   Easton Bible Dictionary - Carmel;   Jeroboam;   Fausset Bible Dictionary - Joel;   Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Amos;   Covenant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amos;   Carmel;   Day of the Lord;   Joel, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Judgment Damnation;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amos (1);   Carmel;   Choose;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Cruel;   Head;   Joel (2);   Omnipresence;   Philosophy;   Targum;   Zion;   The Jewish Encyclopedia - Bat Ḳol;   Carmel, Mount;   Joel, Book of;   Lion;   Palestine;   Poetry;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Amos said, "The Lord will shout like a lion in Zion. His loud voice will roar from Jerusalem. The green pastures of the shepherds will turn brown and die. Even Mount Carmel will become dry."
New American Standard Bible
And he said, "The LORD roars from Zion, And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up."
New Century Version
Amos said, "The Lord will roar from Jerusalem; he will send his voice from Jerusalem. The pastures of the shepherds will become dry, and even the top of Mount Carmel will dry up."
New English Translation
Amos said: "The Lord comes roaring out of Zion; from Jerusalem he comes bellowing! The shepherds' pastures wilt; the summit of Carmel withers."
Update Bible Version
And he said, Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Webster's Bible Translation
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Amplified Bible
And he said, "The LORD thunders and roars from Zion [in judgment] And utters His voice from Jerusalem; Then the pastures of the shepherds mourn, And the summit of [Mount] Carmel dries up [because of God's judgment]."
English Standard Version
And he said: "The Lord roars from Zion and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers."
World English Bible
He said: Yahweh will roar from Zion, And utter his voice from Jerusalem; And the pastures of the shepherds will mourn, And the top of Carmel will.wither."
Wycliffe Bible (1395)
And he seide, The Lord schal rore fro Sion, and schal yyue his vois fro Jerusalem; and the faire thingis of schepherdis mourenyden, and the cop of Carmele was maad drie.
English Revised Version
And he said, The LORD shall roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Berean Standard Bible
He said: "The LORD roars from Zion and raises His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers."
Contemporary English Version
and I said: When the Lord roars from Jerusalem, pasturelands and Mount Carmel dry up and turn brown.
American Standard Version
And he said, Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Bible in Basic English
And he said, The Lord will give a lion's cry from Zion, his voice will be sounding from Jerusalem; and the fields of the keepers of sheep will become dry, and the top of Carmel will be wasted away.
Complete Jewish Bible
he said: Adonai is roaring from Tziyon thundering from Yerushalayim; the shepherds' pastures will mourn, and Mount Karmel's summit will wither.
Darby Translation
And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth.
JPS Old Testament (1917)
And he said: the LORD roareth from Zion, and uttereth His voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
King James Version (1611)
And he said, The Lord will roare from Zion, and vtter his voice from Ierusalem: and the habitations of the shepheards shall mourne, and the top of Carmel shall wither.
New Living Translation
This is what he saw and heard: "The Lord 's voice will roar from Zion and thunder from Jerusalem! The lush pastures of the shepherds will dry up; the grass on Mount Carmel will wither and die."
New Life Bible
He said, "The Lord makes a loud noise from Zion. He lets His voice be heard from Jerusalem. And the shepherds' fields are filled with sorrow, and the top of Carmel dries up."
New Revised Standard
And he said: The Lord roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds wither, and the top of Carmel dries up.
Geneva Bible (1587)
And he saide, The Lord shall roare from Zion, and vtter his voyce from Ierusalem, and the dwelling places of the shepheards shal perish, and the top of Carmel shall wither,
George Lamsa Translation
And he said: The LORD will roar from Zion, and shout from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then he said - Yahweh, out of Zion, will roar, and, out of Jerusalem, will utter his voice, - and the pastures of the shepherds, shall mourn, and the top of Carmel, be dried up.
Douay-Rheims Bible
And he said: The Lord will roar from Sion, and utter his voice from Jerusalem: and the beautiful places of the shepherds have mourned, and the top of Carmel is withered.
Revised Standard Version
And he said: "The LORD roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers."
Bishop's Bible (1568)
And he sayde, The Lord shal roare out of Sion, and vtter his voyce from Hierusalem: and the dwelling places of the sheepheardes shall mourne, & the top of Charmel shall wyther.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, The Lord has spoken out of Sion, and has uttered his voice out of Jerusalem; and the pastures of the shepherds have mourned, and the top of Carmel is dried up.
Good News Translation
Amos said, "The Lord roars from Mount Zion; his voice thunders from Jerusalem. The pastures dry up, and the grass on Mount Carmel turns brown."
Christian Standard Bible®
He said:
Hebrew Names Version
He said: The LORD will roar from Tziyon, And utter his voice from Yerushalayim; And the pastures of the shepherds will mourn, And the top of Karmel will.wither."
King James Version
And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Lexham English Bible
And he said, "Yahweh roars from Zion and he utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds wither and the top of Carmel dries up."
Young's Literal Translation
and he saith: Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And mourned have pastures of the shepherds, And withered hath the top of Carmel!
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: The LORDE shal roare out off Sion, & shewe his voyce fro Ierusale: so that ye pastures of the shepherdes shal be in a miserable case, & ye toppe of Charmel dryed vp.
THE MESSAGE
The Message: God roars from Zion, shouts from Jerusalem! The thunderclap voice withers the pastures tended by shepherds, shrivels Mount Carmel's proud peak.
New King James Version
And he said: "The LORD roars from Zion, And utters His voice from Jerusalem; The pastures of the shepherds mourn, And the top of Carmel withers."
New American Standard Bible (1995)
He said, "The LORD roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up."
Legacy Standard Bible
And he said,"Yahweh roars from ZionAnd from Jerusalem He gives forth His voice;And the shepherds' pasture grounds mourn,And the top of Carmel dries up."

Contextual Overview

1 The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah, king of Judah, and in the days of Jeroboam, the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake. 2 And he said: Jehovah will roar from Zion and utter His voice from Jerusalem. And the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord: Amos 3:7, Amos 3:8, Proverbs 20:2, Isaiah 42:13, Jeremiah 25:30, Hosea 13:8, Joel 2:11, Joel 3:16

the habitations: Amos 4:7, Amos 4:8, Isaiah 33:9, Jeremiah 12:4, Jeremiah 14:2, Joel 1:9-13, Joel 1:16-18

Carmel: 1 Samuel 25:2, Isaiah 35:2, Jeremiah 50:19, Nahum 1:4

Reciprocal: 1 Kings 18:19 - mount Carmel Isaiah 66:6 - a voice of the Lord Jeremiah 12:14 - against Jeremiah 28:8 - prophesied Hosea 4:3 - the land Hosea 11:10 - he shall roar like Hosea 13:7 - General Amos 3:4 - a lion 1 Peter 5:8 - as Revelation 10:3 - loud

Cross-References

Genesis 1:12
And the earth bore tender sprouts, the plant seeding seed according to its kind, and the fruit tree producing fruit according to its kind, whichever seed is in it. And God saw that it was good.
Genesis 1:14
And God said, Let luminaries be in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years.
Job 26:7
He stretched out the north over the empty place; and He hung the earth on nothing.
Job 26:14
Lo, these are the edges of His ways; yea, what a whisper of a word we hear of Him! And the thunder of His might who can understand?
Psalms 33:6
Through the Word of Jehovah the heavens were made; and all their host were made by the breath of His mouth.
Isaiah 45:18
For so says Jehovah, Creator of the heavens; He is God, forming the earth and making it; He makes it stand, not creating it empty, but forming it to be lived in. I am Jehovah, and there is none else.
Nahum 2:10
She is empty, even waste, even devastated. And the heart is melted, and the knees knocking; and trembling is in all the loins; and all of their faces collect heat.

Gill's Notes on the Bible

And he said,.... That is, the Prophet Amos, before described; he, being under divine inspiration, said as follows:

the Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; not from Samaria, nor from Dan and Bethel, but from Zion and Jerusalem, where the temple of the Lord stood; and out of the holy of holies in it, where was the seat of the divine Majesty; and his voice being compared to the roaring of a lion, denotes his wrath and vengeance; and is expressive of some terrible threatening prophecy he would send from hence, by one or other of his prophets; perhaps Amos may mean himself; and who, having been a shepherd or herdsman in the wilderness, had often heard the terrible roaring of the lion, to which he compares his prophecy concerning the judgments of God on nations. Some think reference is had to the earthquake, as Aben Ezra; and which might be attended with thunder and lightning, the voice of God:

and the habitations of the shepherds shall mourn; that is, the huts or cottages they dwell in, erected for the more convenient care of their flocks; these, by a figure, are said to mourn, because exposed to the violent heat of the sun in this time of drought; or because forsaken by the shepherds; or it may design the shepherds themselves that dwelled in them, that should mourn because there was no pasture for their flocks, the grass being dried up, and withered away: and indeed it may be rendered, "the pastures of the shepherds shall mourn" s; being destroyed by the drought, as the cattle upon them are said to mourn and groan, Joel 1:18;

and the top of Carmel shall wither; a fruitful mountain in the land of Israel; there were two of this name, one in the tribe of Judah, near which Nabal dwelt, 1 Samuel 25:2; another in the tribe of Asher, near to Ptolemais or Aco; some think the former is meant, as being nearer Tekoa, and more known to Amos; others the latter, because Israel or the ten tribes are prophesied against; though Carmel may be taken for any and all fruitful places in the land; and the top or chief of it withering may signify the destruction of everything pleasant and useful. Some think Amos speaks figuratively in the language of a herdsman or shepherd, as artificers and mechanics do in their own way t; and so by "shepherds" he means kings and princes; and, by their "habitations", their kingdoms, cities, towns, and palaces; and, by "Carmel", their wealth, riches, and precious things, which should all be destroyed; and to this agrees the Targum,

"the habitations of kings shall become desolate, and the strength of their fortresses shall be made a desert.''

s נאות הרעים "pascua pastorum", Vatablus, Piscator, Grotius, Burkius. t "Navita de ventis, de tauris narrat arator, Enumerat miles vulnera, pastor oves". Propert. I. 2. Eleg. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord will roar - Amos joins on his prophecy to the end of Joel’s, in order at once in its very opening to attest the oneness of their mission, and to prepare people’s minds to see, that his own prophecy was an expansion of those words, declaring the nearer and coming judgments of God. Those nearer judgments, however, of which he spake, were but the preludes of the judgments of the Great Day which Joel foretold, and of that last terrible voice of Christ, “the Lion of the tribe of Judah,” of whom Jacob prophesies; “He couched, He lay down as a lion, and as a young lion; who shall raise Him up?” Genesis 49:9. God is said to “utter His” awful “voice from Zion and Jerusalem,” because there He had set His Name, there He was present in His Church. It was, as it were, His own place, which He had hallowed by tokens of His presence, although “the heaven and the heaven of heavens cannot contain Him.” In the outset of his prophecy, Amos warned Israel, that there, not among themselves in their separated state, God dwelt. Jeremiah, in using these same words toward Judah, speaks not of Jerusalem, but of heaven; “The Lord shall roar from on high, and utter His voice from His holy habitation” Jeremiah 25:30. The prophecy is to the ten tribes or to the pagan: God speaks out of the Church. He uttereth His Voice out of Jerusalem, as He saith, “Out of Zion shall go forth, the law, and the word of the Lord from Jerusalem” Isaiah 2:3, “where was the Temple and the worship of God, to shew that God was not in the cities of Israel, that is, in Dan and Bethel, where were the golden calves, nor in the royal cities of Samaria and Jezreel, but in the true religion which was then in Zion and Jerusalem.”

And the habitations of the shepherds shall mourn - Perhaps, with a feeling for the home which he had loved and left, the prophet’s first thought amid the desolation which he predicts, was toward his own shepherd-haunts. The well-known Mount Carmel was far in the opposite direction in the tribe of Asher. Its name is derived from its richness and fertility, perhaps “a land of vine and olive yards.” In Jerome’s time, it was “thickly studded with olives, shrubs and vineyards.” “Its very summit of glad pasturcs.”

It is one of the most striking natural features of Palestine. It ends a line of hills, 18 miles long, by a long bold headland reaching out far into the Mediterranean, and forming the south side of the Bay of Acco or Acre. Rising 1,200 feet above the sea , it stands out “like some guardian of its native strand;” yet withal, it was rich with every variety of beauty, flower, fruit, and tree. It is almost always called “the Carmel,” “the rich garden-ground.” From its neighborhood to the sea, heavy dews nightly supply it with an ever-renewed freshness, so that in mid-summer it is green and flowery . Travelers describe it, as “quite green, its top covered with firs and oaks, lower down with olives and laurels, and everywhere excellently watered.” “There is not a flower,” says Van de Velde , “that I have seen in Galilee or on the plains along the coasts, that I do not find here again on Carmel. It is still the same fragrant lovely mountain as of old.” : “Its varied world of flowers attracts such a number of the rarer vari-colored insects that a collector might for a whole year be richly employed.” “It is a natural garden and repository of herbs.”

Its pastures were rich, so as to equal those of Bashan. “It gives rise to a number of crystal streams, the largest of which gushes from the spring of Elijah” Jeremiah 50:19; Nahum 1:4. It had abundant supplies in itself. If it too became a desert, what else would be spared? “If they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?” Luke 23:31. All, high and low, shall be stricken in one common desolation; all the whole land, fromm “the pastures of the shepherds” in the south to Mount Carmel in the North. And this, as soon as God had spoken. “He spake, and it was made.” So now, contrariwise, He uttercth His Voice, and Carmel hath languished. Its glory hath passed away, as in the twinkling of an eye. God hath spoken the word, and it is gone.

What depended on God’s gifts, abides; what depended on man, is gone. There remains a wild beauty still; but it is the beauty of natural luxuriance. “All,” says one who explored its depths , “lies waste; all is a wilderness. The utmost fertility is here lost for man, useless to man. The vineyards of Carmel, where are they now? Behold the long rows of stones on the ground, the remains of the walls; they will tell you that here, where now with difficulty you force your way through the thick entangled copse, lay, in days of old, those incomparable vineyards to which Carmel owes its name.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Amos 1:2. The Lord will roar from Zion — It is a pity that our translators had not followed the hemistich form of the Hebrew: -

Jehovah from Zion shall roar,

And from Jerusalem shall give forth his voice;

And the pleasant dwellings of the shepherds shall mourn,

And the top of mount Carmel shall wither.


Carmel was a very fruitful mountain in the tribe of Judah, Joshua 15:56; Isaiah 35:2.

This introduction was natural in the mouth of a herdsman who was familiar with the roaring of lions, the bellowing of bulls, and the lowing of kine. The roaring of the lion in the forest is one of the most terrific sounds in nature; when near, it strikes terror into the heart of both man and beast.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile