Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

2 Samuel 17:13

And if he is taken into a city, then all Israel shall bear ropes to that city. And we shall draw it into the torrent bed, until there shall not be found even a pebble.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahithophel;   Armies;   Council;   Diplomacy;   Falsehood;   Friendship;   Spies;   Strategy;   War;   Torrey's Topical Textbook - Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahithophel;   Amasa;   Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Ahith'ophel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Rope;   Stone;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If he retreats to some city, all Israel will bring ropes to that city, and we will drag its stones into the valley until not even a pebble can be found there.”
Hebrew Names Version
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Yisra'el bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there not be one small stone found there.
King James Version
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
Lexham English Bible
Even if he withdraws to a city, all Israel will bring up ropes to that city, and they will drag him away to the valley until there is not even a pebble to be found."
English Standard Version
If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there."
New Century Version
If David escapes into a city, all the Israelites will bring ropes to that city and pull it into the valley. Not a stone will be left!"
New English Translation
If he regroups in a city, all Israel will take up ropes to that city and drag it down to the valley, so that not a single pebble will be left there!"
Amplified Bible
"If he retreats into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the ravine until not even a pebble [of it] is found there."
New American Standard Bible
"And if he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a pebble is found there."
Geneva Bible (1587)
Moreouer if he be gotten into a citie, then shall all the men of Israel bring ropes to that citie, and we will draw it into the riuer, vntill there be not one small stone founde there.
Legacy Standard Bible
If he withdraws into a city, then all Israel shall carry ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a small stone is found there."
Contemporary English Version
If they go into a walled town, we will put ropes around that town and drag it into the river. We won't leave even one small piece of a stone.
Complete Jewish Bible
If he withdraws into a city, then all Isra'el will bring up ropes to that city, and we will drag it into the riverbed until not even a pebble is left."
Darby Translation
And if he withdraw into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the torrent, until there be not one small stone found there.
Easy-to-Read Version
But if David escapes into a city, all the Israelites can bring ropes to that city and pull its walls down into the valley. Not even a small stone will be left in that city."
George Lamsa Translation
Moreover, if he should enter into a city, then all Israel shall cast ropes on it, and we will drag it into the valley, and they shall leave there not even a cricket.
Good News Translation
If he retreats into a city, our people will all bring ropes and just pull the city into the valley below. Not a single stone will be left there on top of the hill."
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf he resorte in to a cite, then shal all Israel cast roapes aboute the same cite, and drawe it in to the riuer, so that there shal not one stone of it be founde
American Standard Version
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
Bible in Basic English
And if he has gone into some town, then let all Israel take strong cords to that town, and we will have it pulled into the valley, till not one small stone is to be seen there.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, if he be gotten into a towne, then shall al the men of Israel bring ropes to that citie, and we will drawe it into the riuer, vntil ther be not one small stone founde there.
JPS Old Testament (1917)
Moreover, if he withdraw himself into a city, then shall all Israel bring up ropes to that city, and we will draw it into the valley until there be not one small stone found there.'
King James Version (1611)
Moreouer, if hee be gotten into a citie, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the riuer, vntill there be not one small stone found there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if he shall have taken refuge with his army in a city, then shall all Israel take ropes to that city, and we will draw it even into the river, that there may not be left there even a stone.
English Revised Version
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
Berean Standard Bible
If he retreats to a city, all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not even a pebble can be found."
Wycliffe Bible (1395)
`That if he entrith in to ony citee, al Israel schal cumpasse that citee with roopis, and we schulen drawe it in to the stronde, that no thing be foundun, sotheli not a litil stoon therof.
Young's Literal Translation
And if unto a city he is gathered, then they have caused all Israel to bear unto that city ropes, and we have drawn it unto the brook till that there hath not been found there even a stone.'
Update Bible Version
Moreover, if he goes into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there is not one small stone found there.
Webster's Bible Translation
Moreover, if he shall have entered into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there is not one small stone found there.
World English Bible
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there not be one small stone found there.
New King James Version
Moreover, if he has withdrawn into a city, then all Israel shall bring ropes to that city; and we will pull it into the river, until there is not one small stone found there."
New Living Translation
And if David were to escape into some town, you will have all Israel there at your command. Then we can take ropes and drag the walls of the town into the nearest valley until every stone is torn down."
New Life Bible
If he runs into a city, then all Israel will bring ropes to that city. We will pull it into the valley until not even a small stone is left there."
New Revised Standard
If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if, into a city, he withdraw, then will all Israel bring up unto that city, ropes, - and we will drag it down unto the ravine, until there be not found in that place, so much as a small stone.
Douay-Rheims Bible
And if he shall enter into any city, all Israel shall cast ropes round about that city, and we will draw it into the river, so that there shall not be found so much as one small stone thereof.
Revised Standard Version
If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there."
New American Standard Bible (1995)
"If he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a small stone is found there."

Contextual Overview

1 And Ahithophel said to Absalom, Please let me choose twelve thousand men, and I shall rise up and pursue David tonight. 2 And I shall come on him, and he shall be weary and feeble handed. And I will make him tremble, and the people with him shall flee. And I shall strike the king by himself. 3 And I shall bring all the people back to you when all return, except the man whom you are seeking. All the people shall be in peace. 4 And the thing was pleasing in Absalom's eyes, and in the eyes of all the elders of Israel. 5 And Absalom said, Please call for Hushai the Archite also. And we shall hear what is in his mouth, also he. 6 And Hushai came in to Absalom. And Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken according to this word. Shall we do this word? If not, you speak. 7 And Hushai said to Absalom, The counsel Ahithophel counseled is not good at this time. 8 And Hushai said, You have known your father and his men, that they are mighty men. And they are bitter of soul, like a bear bereaved of cubs in the field. And your father is a man of war, and shall not stay the night with the people. 9 Behold, now he is hidden in one of the pits, or in one of the places. And it shall be, at the falling among them at the beginning, that whoever hears even shall say, There has been a slaughter among the people who follow Absalom. 10 And also he, the son of valor, whose heart is as the heart of the lion, shall utterly melt. For all Israel knows that your father is a mighty man, and those with him sons of valor.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

bring ropes: In the same manner the king of Maturan, in Java, proposed pulling down a tower which the Dutch had built, by making his people and elephants pull at a number of chains, and ropes of cocoa-nut bark, thrown around it.

one small: Matthew 24:2

Reciprocal: Joshua 10:19 - suffer them 1 Kings 20:10 - if the dust 2 Kings 19:24 - with the sole

Cross-References

Genesis 14:14
And when Abram heard that his brother was captured, even then he led out his trained men, born of his household, three hundred and eighteen. And they pursued as far as Dan.
Genesis 15:3
And Abram said, Behold! You have given no seed to me; and lo, the son of my house is inheriting of me!
Genesis 37:27
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and do not let our hand be on him. For he is our brother, our flesh. And his brothers listened.
Genesis 37:36
And the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners.
Genesis 39:1
And Joseph was carried down to Egypt. And Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners, an Egyptian man, bought him from the hand of the Ishmaelites who had carried him down there.
Exodus 12:44
And every man's slave, a purchase of silver, you shall circumcise him, then he may eat of it.
Exodus 21:2
When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years And in the seventh he shall go out free for nothing.
Exodus 21:4
If his master gives him a wife, and she bears sons or daughters to him, the wife and her children shall belong to her master; and he shall go out with his body.
Exodus 21:16
And he that steals a man and sells him, or if he is found in his hand, dying he shall die.
Nehemiah 5:5
yet now our flesh is like the flesh of our brothers; as their sons, so are our sons; and, behold, we are bringing our sons and our daughters into bondage, to be slaves; yea, there are some of our daughters brought into bondage.And there is no power for our hand, and our fields and our vineyards are in the possession of other men.

Gill's Notes on the Bible

Moreover, if he be gotten into a city,.... A strong fortified place, thinking to secure himself there, where he might hold out against those that were risen against him; the former part of the account supposes him in the field, where he would soon be detected, if hidden in a pit or any other place, or if he appeared openly would quickly be overthrown by the numerous forces of Absalom; and here it suggests, should he betake himself to a city for shelter,

then shall all Israel bring ropes to that city; scaling ropes, and thereby get upon and over the walls of it, and take it by storm; or engines worked with ropes, used for the demolishing of cities; so Tacitus speaks of "vincula tormentorum", the bands or ropes of engines, as Grotius observes; the Targum renders it by "armies", thus,

"all Israel shall be gathered against the city, and surround it with armies,''

besiege it in form, and so surround it that David could not possibly make his escape out of it, nor could it hold out long against such numerous forces; or this is an hyperbolical expression, as Kimchi calls it, signifying that their numbers would be so many, that they could soon and easily demolish it:

and we will draw it into the river; by the side of which it was built, or the ditch or trench around it, or the valley near it, that being built on an hill; and by this boasting, bragging, hyperbolical expression, he signifies that they should be able easily and utterly to destroy its walls, buildings, and towers, as if a number of men were to fasten a rope about anything, and by their main strength, and through their numbers, draw it down whither they pleased:

until there be not one small stone found there; and this being the case, David and his men must inevitably fall into their hands, and none escape.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 17:13. Shall all Israel bring ropes to that city — The original word חבלים chabalim, which signifies ropes, and from which we have our word cable, may have some peculiarity of meaning here; for it is not likely that any city could be pulled down with ropes. The Chaldee, which should be best judge in this case, translates the original word by משרין mashreyan, towers: this gives an easy sense.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile