Lectionary Calendar
Saturday, July 5th, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

2 Samuel 16:14

And the king came in wearied, and all the people with him; and he was refreshed there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Meekness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ayephim;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Shimei;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Faint;   Refresh;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Shimei;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Finally, the king and all the people with him arrived exhausted, so they rested there.
Hebrew Names Version
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
King James Version
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
Lexham English Bible
When the king and all of the people who were with him arrived, he was weary, so he recovered there.
English Standard Version
And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.
New Century Version
When the king and all his people arrived at the Jordan, they were very tired, so they rested there.
New English Translation
The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David refreshed himself.
Amplified Bible
The king and all the people who were with him arrived [at the Jordan River] weary, and he refreshed himself there.
New American Standard Bible
And the king and all the people who were with him arrived exhausted, and he refreshed himself there.
Geneva Bible (1587)
Then came the King and all the people that were with him wearie, and refreshed them selues there.
Legacy Standard Bible
Then the king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there.
Contemporary English Version
When David and those with him came to the Jordan River, they were tired out. But after they rested, they felt much better.
Complete Jewish Bible
The king and all the people with him arrived exhausted, so he rested there.
Darby Translation
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
Easy-to-Read Version
King David and all his people came to the Jordan River. They were tired, so they rested and refreshed themselves there.
George Lamsa Translation
And the king and all the people who were with him arrived at their destination weary, and they refreshed themselves there.
Good News Translation
The king and all his men were worn out when they reached the Jordan, and there they rested.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge came in and all the people that was with him, weery, and refreshed him selfe there.
American Standard Version
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Bible in Basic English
And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.
Bishop's Bible (1568)
And the king and all that were with him came weery, and refreshed them selues there.
JPS Old Testament (1917)
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
King James Version (1611)
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselues there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king, and all the people with him, came away and refreshed themselves there.
English Revised Version
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Berean Standard Bible
Finally, the king and all the people with him arrived, exhausted. And there he refreshed himself.
Wycliffe Bible (1395)
And so `Dauid the king cam, and al the puple weery with hym, and thei weren refreischid there.
Young's Literal Translation
And the king cometh in, and all the people who [are] with him, wearied, and they are refreshed there.
Update Bible Version
And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
Webster's Bible Translation
And the king, and all the people that [were] with him, came weary, and refreshed themselves there.
World English Bible
The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.
New King James Version
Now the king and all the people who were with him became weary; so they refreshed themselves there.
New Living Translation
The king and all who were with him grew weary along the way, so they rested when they reached the Jordan River.
New Life Bible
The king and all the people with him were tired when they came to the Jordan. There he rested and received new strength.
New Revised Standard
The king and all the people who were with him arrived weary at the Jordan; and there he refreshed himself.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king and all the people that were with him arrived, weary, - and they refreshed themselves there.
Douay-Rheims Bible
And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.
Revised Standard Version
And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan; and there he refreshed himself.
THE MESSAGE
By the time they reached the Jordan River, David and all the men of the company were exhausted. There they rested and were revived.
New American Standard Bible (1995)
The king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there.

Contextual Overview

5 And King David came to Bahurim. And, behold, a man was coming out from there, of the family of the house of Saul; and his name was Shimei, the son of Gera. He came out, and he came cursing. 6 And he stoned David with stones and all the servants of King David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left. 7 And Shimei said this in his cursing, Go out! Go out, O man of blood, O worthless man! 8 Jehovah has turned back on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned. And Jehovah shall give the kingdom into the hand of your son Absalom. And, behold, you are taken in your mischief, for you are a man of blood. 9 And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why does this dead dog curse my lord the king? Please let me pass over, and I will take off his head. 10 And the king said, What have I to do with you, sons of Zeruiah? For let him curse, even because Jehovah has said to him, Curse David. And who shall say, Why have you done so? 11 And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son who came out of my loins is seeking my life, and surely now also the Benjamite. Leave him alone, and let him curse, for Jehovah has spoken to him. 12 It may be Jehovah will look on my affliction, and Jehovah will return good to me for his cursing this day. 13 And David went with his men in the highway, and Shimei was going along at the side of the hill across from him. As he went, he cursed, and stoned with stones across from him, and dusted with dust. 14 And the king came in wearied, and all the people with him; and he was refreshed there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there: 2 Samuel 16:5

Reciprocal: 2 Samuel 17:2 - weary 2 Samuel 17:29 - in the wilderness

Cross-References

Genesis 14:7
And they turned back and came to Enmishpat which is Kadesh, and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazazon Thamar.
Genesis 21:31
On account of this that place is called The Well of Sheba, because the two of them swore there.
Genesis 24:62
And Isaac had come from the gate of the Well of the Living One My Beholder. And he was dwelling in the land of the Negeb.
Genesis 25:11
And it happened after the death of Abraham, God blessed his son Isaac. And Isaac lived by The Well of the Living One, My Beholder.
Numbers 13:26
And they went and came in to Moses and to Aaron, and to all the tabernacle of the congregation of the sons of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh. And they brought them and all the congregation word, and made them see the fruit of the land.

Gill's Notes on the Bible

And the king, and all the people that [were] with him, came weary,.... With their journey, and through grief and trouble at what they met with:

and refreshed themselves there: that is, at Bahurim, with food and rest; which revived their spirits, and put as it were new life and soul into them, as the word used signifies. Josephus y says, when David came to Jordan, he refreshed his weary men.

y Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile