the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Lexham English Bible
Luke 1:65
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.
And feare came on all that dwelt round about them, and all these sayings were noised abroad thorowout all the hill countrey of Iudea.
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
And fear came on all those who lived around them; and all these matters were being talked about in the entire hill country of Judea.
All their neighbors became alarmed, and in all the mountains of Judea people continued talking about all these things.
Then fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.
Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
And fear came on all those living around them, and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
All their neighbors were filled with awe, and people throughout the hill country of Judea were talking about these events.
All the neighbors were frightened because of what had happened, and everywhere in the hill country people kept talking about these things.
All their neighbors were awestruck; and throughout the hill country of Y'hudah, people talked about all these things.
And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.
And all their neighbors were afraid. In all the hill country of Judea, people continued talking about these things.
Then feare came on all them that dwelt neere vnto them, and all these woordes were noised abroade throughout all the hill countrey of Iudea.
And fear came on all their neighbors; and these things were spoken throughout the mountain of Judaea.
The neighbors were all filled with fear, and the news about these things spread through all the hill country of Judea.
And fear came on all those living around them. And in all the hill country of Judea all these things were talked about.
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
And fear came on all those who were living round about them: and there was much talk about all these things in all the hill-country of Judaea.
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Yehudah.
Fear came over all their neighbors, and throughout the hill country of Judea all these things were being discussed.Luke 1:39;">[xr]
And there was fear upon all around them; and in all the hill country of Jehud were these things spoken.
And fear came upon all their neighbors; and these things were talked of in all the mountain [fn] of Judaea.
And feare came on all them that dwelt nye vnto them: And all these sayinges were noysed abrode throughout all the hyll countrey of Iurie.
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
And fear came on all that dwelt round about them, and all these things were noised abroad, in all the hill-country of Judea.
And all who lived round about them were filled with awe, and throughout the hill country of Judaea reports of all these things were spread abroad.
And drede was maad on alle her neiyboris, and alle these wordis weren pupplischid on alle the mounteyns of Judee.
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea.
And fear came on all that dwelt around them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill-country of Judea.
All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.
Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.
All those who lived near them were afraid. The news of what had happened was told through all the hill country of Judea.
Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.
And fear came upon all the neighbours themselves; and, throughout all the hill-country of Judaea, were all these matters being much talked of;
And fear came upon all their neighbours: and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea.
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;
And feare came on all the that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all ye hyll coutre of Iurie
And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
And there came a feare vpon all their neghbours. And all this acte was noysed abrode thorow out all the hill countre of Iewry:
All the neighbourhood were struck with reverence, and the rumour of these events ran thro' all the mountains of Judea,
A deep, reverential fear settled over the neighborhood, and in all that Judean hill country people talked about nothing else. Everyone who heard about it took it to heart, wondering, "What will become of this child? Clearly, God has his hand in this."
God was doing such great things that it spooked most of the people. In all the hill country of Judea, people were freaking out about the things that had happened.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fear: Luke 7:16, Acts 2:43, Acts 5:5, Acts 5:11, Acts 19:17, Revelation 11:11
sayings: or, things
all the: Luke 1:39, Joshua 10:6, Joshua 10:40
Reciprocal: Luke 2:18 - wondered Luke 2:33 - General
Gill's Notes on the Bible
And fear came on all that dwelt round about them,.... That is, the fear of God, an awful reverence of the divine majesty; they perceived the hand of God was in these things, and that these were effects of divine power; and which made very serious impressions upon their minds, and they thought, and spoke of them with great solemnity; see Acts 2:43.
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea: the several things relating to the appearance of the angel to Zacharias in the temple; his message to him; the striking him deaf and dumb; the conception of Elisabeth, who had been barren; the birth of her son; the unusual name given him; and the more unusual manner in which it was given; and the opening of Zacharias's mouth, and the loosening of his tongue upon this, were reported, and commonly talked of by all people to that part of Judea, where the parents of John dwelt.
Barnes' Notes on the Bible
And fear came ... - The word “fear” often denotes ‘religious reverence.’ The remarkable circumstances attending the birth of John, and the fact that Zechariah was suddenly restored to speech, convinced them that God was there, and filled their minds with awe and veneration.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 65. And fear came — Seeing what they might have thought a paralytic affection so suddenly and effectually healed. φοβος - This word certainly means in several places, religious fear or reverence; and in this sense it is used Acts 9:31; Romans 3:18; Romans 13:7; 1 Peter 1:17; 1 Peter 2:18; 1 Peter 3:2. The meaning of it here is plainly this: The inhabitants of Hebron and its environs, who were well acquainted with the circumstances of Zacharias and Elisabeth, perceived that God had in a remarkable manner visited them; and this begot in their minds a more than ordinary reverence for the Supreme Being. Thus the salvation of one often becomes an instrument of good to the souls of many. The inhabitants of this hill country seem to have been an open, honest-hearted, generous people; who were easily led to acknowledge the interposition of God, and to rejoice in the comfort and welfare of each other. The people of the country are more remarkable for these qualities than those in towns and cities. The latter, through that evil communication which corrupts good manners, are generally profligate, selfish, regardless of God, and inattentive to the operation of his hands.