Lectionary Calendar
Thursday, October 24th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Zechariah 9:8

And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zechariah;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Easton Bible Dictionary - Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Elisha;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Alexander the Great;   Exactor;   Guard;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Ekron;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Zechariah, Prophecy of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zechariah, Book of;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
I will protect my country. I will not let enemy armies pass through it. I will not let them hurt my people anymore. With my own eyes I have seen how much my people have suffered."
New American Standard Bible
But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
New Century Version
I will protect my Temple from armies who would come or go. No one will hurt my people again, because now I am watching them.
Update Bible Version
And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them anymore: for now I have seen with my eyes.
Webster's Bible Translation
And I will encamp about my house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with my eyes.
Amplified Bible
Then I will camp around My house [as a guard] because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will again overrun them (Israel), For now My eyes are upon them [providentially protecting them].
English Standard Version
Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.
World English Bible
I will encamp around my house against the army, That none pass through or return; And no oppressor will pass through them any more: For now I have seen with my eyes.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal cumpasse myn hous of these that holden kniythod to me, and goen, and turnen ayen; and `an vniust axere schal no more passe on hem, for now Y siy with myn iyen.
English Revised Version
And I will encamp about mine house against the army, that none pass through or return: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Berean Standard Bible
But I will camp around My house because of an army, because of those who march to and fro, and never again will an oppressor overrun My people, for now I keep watch with My own eyes.
Contemporary English Version
God says, "I will stand guard to protect my temple from those who come to attack. I know what's happening, and no one will mistreat my people ever again."
American Standard Version
And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Bible in Basic English
And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.
Complete Jewish Bible
"Then I will guard my house against armies, so that none will march through or return. No oppressor will ever again overrun them, for now I am watching with my own eyes.
Darby Translation
And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen [it] with mine eyes.
JPS Old Testament (1917)
And I will encamp about My house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more; for now have I seen with Mine eyes.
King James Version (1611)
And I will encampe about mine house because of the armie, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressour shall passe through them any more: for now haue I seene with mine eyes.
New Living Translation
I will guard my Temple and protect it from invading armies. I am watching closely to ensure that no more foreign oppressors overrun my people's land.
New Life Bible
Then I will camp around My land and keep armies from going through it. No one will make it hard for them again, for now I am keeping watch.
New Revised Standard
Then I will encamp at my house as a guard, so that no one shall march to and fro; no oppressor shall again overrun them, for now I have seen with my own eyes.
Geneva Bible (1587)
And I will campe about mine House against the armie, against him that passeth by, and against him that returneth, and no oppressour shall come vpon them any more: for now haue I seene with mine eyes.
George Lamsa Translation
And I will cause to dwell over my house a governor because of him who passes by, and because of him who returns; and no oppressor shall come against them any more; for now I have seen with my own eyes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then will I encamp about my house - against an army, against him that passeth by, and against him that returneth, neither shall an exactor, tread them down any more, - for, now, have I seen with mine own eyes.
Douay-Rheims Bible
And I will encompass my house with them that serve me in war, going and returning, and the oppressor shall no more pass through them: for now I have seen with my eyes.
Revised Standard Version
Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again overrun them, for now I see with my own eyes.
Bishop's Bible (1568)
And I wyll pitche a campe about myne house against the armie, against him that passeth by, & against him that returneth, and no oppressour shall come vpon them any more: For now I haue seene with myne eyes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will set up a defence for my house, that they may not pass through, nor turn back, neither shall there any more come upon them one to drive them away: for now have I seen with mine eyes.
Good News Translation
I will guard my land and keep armies from passing through it. I will not allow tyrants to oppress my people any more. I have seen how my people have suffered."
Christian Standard Bible®
I will encamp at my house as a guard,against those who march back and forth,and no oppressor will march against them again,for now I have seen with my own eyes.
Hebrew Names Version
I will encamp around my house against the army, That none pass through or return; And no oppressor will pass through them any more: For now I have seen with my eyes.
Lexham English Bible
But I will encamp at my temple like a guard, against those crossing through and returning; no oppressor will cross through them again, for now I have seen with my own eyes.
Literal Translation
And I will camp around My house from an army, from one passing by, and from one returning. And an oppressor shall not pass through them again. For now I have seen with My eyes.
Young's Literal Translation
And I have pitched for My house a camp, Because of the passer through, and of the returner, And pass not through against them again doth an exactor, For, now, I have seen with My eyes.
Miles Coverdale Bible (1535)
And so will I compase my house rounde aboute with my men of warre, goinge to and fro: that no oppressoure come vpon them eny more. For that haue I sene now with myne eyes.
THE MESSAGE
The Whole World Has Its Eyes on God War Bulletin: God 's Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on God . Israel isn't the only one. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are. Tyre has put together quite a kingdom for herself; she has stacked up silver like cordwood, piled gold high as haystacks. But God will certainly bankrupt her; he will dump all that wealth into the ocean and burn up what's left in a big fire. Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza's king will die. Ashkelon will be emptied out, And a villain will take over in Ashdod. "I'll take proud Philistia down a peg: I'll make him spit out his bloody booty and abandon his vile ways." What's left will be all God's—a core of survivors, a family brought together in Judah— But enemies like Ekron will go the way of the Jebusites, into the dustbin of history. "I will set up camp in my home country and defend it against invaders. Nobody is going to hurt my people ever again. I'm keeping my eye on them.
New English Translation
Then I will surround my temple to protect it like a guard from anyone crossing back and forth; so no one will cross over against them anymore as an oppressor, for now I myself have seen it.
New King James Version
I will camp around My house Because of the army, Because of him who passes by and him who returns. No more shall an oppressor pass through them, For now I have seen with My eyes.
New American Standard Bible (1995)
But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
Legacy Standard Bible
But I will camp around My house because of an army,Because of him who passes by and returns;And no taskmaster will pass over them anymore,For now I have seen with My eyes.

Contextual Overview

1 The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the Lord . 2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. 3 And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. 4 Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. 5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. 6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. 7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. 8 And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Zechariah 2:1-13, Zechariah 12:8, Genesis 32:1, Genesis 32:2, Psalms 34:7, Psalms 46:1-5, Psalms 125:1, Psalms 125:2, Isaiah 4:5, Isaiah 26:1, Isaiah 31:5, Isaiah 33:20-22, Isaiah 52:12, Joel 3:16, Joel 3:17, Revelation 20:9

because of him that passeth by: 2 Kings 23:29, 2 Kings 24:1, Jeremiah 46:2, Jeremiah 46:13, Daniel 11:6, Daniel 11:7, Daniel 11:10-16, Daniel 11:27-29, Daniel 11:40-45

no: Zechariah 14:11, Psalms 72:4, Isaiah 52:1, Isaiah 54:14, Isaiah 60:18, Jeremiah 31:12, Ezekiel 28:24, Ezekiel 28:25, Ezekiel 39:29, Amos 9:15, Revelation 20:1-3

for: Exodus 3:7, Exodus 3:9, 2 Samuel 16:12, Acts 7:34

Reciprocal: Psalms 147:14 - He maketh peace Isaiah 16:4 - for Isaiah 31:4 - so shall Amos 5:17 - I will Zechariah 2:5 - a wall Zechariah 10:4 - the battle Zechariah 12:4 - I will open Luke 1:74 - that we

Gill's Notes on the Bible

And I will encamp about my house, because of the army,.... Of profane and wicked men, persecutors and heretics, who rose up in great numbers in the first ages of Christianity against the church, the house of God, where he dwells, which consisted of persons called from among the Gentiles as before; in order to protect and defend them from that great company which opposed them, the Lord encamped about them, partly by his angels, Psalms 34:7 and partly by his ministers, set for the defence of the Gospel; but chiefly by his own power and presence, who is as a fire round about them. The Targum is,

"and I will cause my glorious Shechinah to dwell in the house of my sanctuary, and the strength of the arm of my power shall be as a wall of fire round about it.''

Because of him that passeth by, and because of him that returneth; either that his people might pass and repass with safety, who attended the worship and service of his house; or because of Satan and wicked men, who go to and fro, seeking to do all the mischief they can to the saints of the most High. This may, in a literal sense, respect the care of God over the Jewish nation, his church and people, in the times of Alexander, who passed to and fro without distressing them; or in the times of the Lagidae and Seleucidae, the kings of Egypt and Syria, during whose commotions, and their passing to and fro against each other, and against them, were still continued a kingdom.

And no oppressor shall pass through them any more; or "exactor" q; satisfaction for the sins of God's people being exacted, required, and demanded of Christ their surety, it has been given; wherefore no exactor shall pass through them, or over them, to require it of them; not the law, for they are freed by Christ from the exaction, curse, and condemnation of it; not justice, for that is fully satisfied, and infinitely well pleased with the righteousness of Christ; nor Satan, the accuser of the brethren, requiring punishment to be inflicted, which, though he may do it, will be of no avail against them; nor the Jewish tutors and governors, who exacted of the people obedience, not only to the law of Moses, but to the traditions of the elders; since Christ has redeemed his from this vain conversation, Christians are entirely free from that yoke of bondage. This shows that this prophecy is not to be literally understood, since it is certain, that, after the delivery, of it, there were oppressors or exactors among the Jews in a literal sense: Antiochus and others oppressed them before the birth of Christ; they paid tribute to the Romans in his time; he was born at the time of a Roman tax; and, after his death, Titus Vespasian destroyed their nation, and city and temple: or, if it is, "any more" must be understood of a long time, as it were, before they were utterly oppressed.

For now I have seen with mine eyes; these are either the words of God the Father, looking with pleasure upon his church and people, about whom he encamps; and upon the satisfaction his Son has given to the divine justice for their sins, whereby they are free from all exactions and oppressions: or of the Prophet Zechariah, as Aben Ezra thinks, who saw with his eyes, in the visions of the night, all that is contained in this prophecy: and now, inasmuch as all this predicted was to be fulfilled in, or near, or about the times of Christ, therefore next follows a glorious prophecy of his coming.

q נוגש "exactor", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

And I will encamp about my house - (for my house’s sake) because of the army “Because,” it is added in explanation, “of him that passeth by and of him that returneth;” Alexander, who passed by with his army, on his way to Egypt, and “returned,” having founded Alexandria.

It was a most eventful march; one of the most eventful in the history of mankind. The destruction of the Persian empire, for which it prepared, was in itself of little moment; Alexander’s own empire was very brief. As Daniel had foretold, he came, cast down Persia “to the ground, waxed very great, and when he was strong, the great horn was broken” Daniel 8:7-8. But with the marvelous perception which characterized him, he saw and impressed upon his successors the dependibleness of the Jewish people. When he came into Judaea, he sent to the high priest for aid against Tyre and for the like tribute as he used to pay to Darius, promising that he would not repent of choosing the friendship of the Macedonians . The high priest refused on the ground of the oath, by which his people were bound in fealty to the earthly king of kings, whom Alexander came to subdue.

Alexander threatened to teach all, through its fate, to whom fealty was due. This, after the conquest of Gaza, he prepared to fulfill. He came, he saw, he was conquered . Jaddua and his people prayed to God. Taught by God in a dream not to fear, he went to meet the conqueror. The gates of the city were thrown open. There marched out, not an army such as encountered the Romans, but as he had been taught, a multitude in white garments, and the priests going belove in their raiment of fine linen. The high priest, in his apparel of purple and gold, having on his head the mitre, and on it the golden plate , whereon was written the name of God, advanced alone, and the Conqueror, who was expected to give the city to be plundered, and the high priest to be insulted and slain, kissed the name of God, recognizing in the priest one whom lie had seen in the like dress in a dream, who had bidden him, when hesitating, cross to Asia; for that he would go before his army and deliver the Persian empire to him.

The result is related to have been, that Alexander promised to allow the Jews in Judea to live according to their own laws, remitted the tribute of every seventh year, acceded beforehand to the terms to be proposed by those in Babylonia and Media, and that many Jews joined his army, under condition that they might live under their own laws.

Rationalism, while it remains such, cannot admit of Daniel’s prophecies which the high priest showed him, declaring that a Greek should destroy the Persian empire, which Alexander rightly interpreted of himself. But the facts remain; that the conqueror, who, above most, gave way to his anger, bestowed privileges almost incredible on a nation, which under the Medes and Persians had been “the most despised part of the enslaved;” made them equal in privileges to his own Macedonians , who could hardly brook the absorption of the Persians, although in inferior condition, among themselves .

The most despised of the enslaved became the most trusted of the trusted. They became a large portion of the second and third then known cities of the world. They became Alexandrians, Antiochenes, Ephesians , without ceasing to be Jews. The law commanded faithfulness to oaths, and they who despised their religion respected its fruits.

The immediate successors of Alexander, Ptolemy Lagi and Antiochus Nicator, followed his policy; Ptolemy especially on the ground of the fealty shown to Darius; Nicator, as having observed their faithfulness as soldiers, who had served with him ; but they were so enrolled on this visit to Jerusalem. The pagan kings multiplied, in their own purpose, faithful subjects to themselves; in God’s design, they prepared in Asia and Egypt a seed-plot for the Gospel. The settlement of the Jews at Alexandria formed the language of the Gospel; that wonderful blending of the depth of the Hebrew with the clearness and precision of the Greek. Everywhere the seed of the preparatory dispensation was sown, to be fostered, grow and ripen with the harvest of the Gospel.

For now have I seen with Mine eyes - This is the counterpart of what the Psalmists and pious people so often pray, “Awake to help me and behold” Psalms 59:4; “Look down from heaven, behold and visit this vine” Psalms 80:14; Psalms 9:13; “Look upon my trouble from them that hate me” “Look upon my affliction and my trouble; look upon my enemies, for they are many” Psalms 25:18-19; “Look upon my adversity and deliver me” Psalms 119:153; “O Lord, behold my affliction” (Lamentations 1:9, add 11; Lamentations 2:20); “Behold, O Lord, for I am in distress” Lamentations 1:20; “Look and behold my reproach” Lamentations 5:1; “Open Thine eyes, O Lord, and see” Isaiah 37:17; Daniel 9:18; “Look clown from heaven, and behold from the habitation of Thy holiness and glory” Isaiah 63:15. With God, compassion is so intrinsic an attribute, that He is pictured as looking away, when He does not put it forth. With God, to behold is to help.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 9:8. I will encamp about mine house — This may apply to the conquests in Palestine by Alexander, who, coming with great wrath against Jerusalem, was met by Jaddua the high priest and his fellows in their sacred robes, who made intercession for the city and the temple; and, in consequence, Alexander spared both, which he had previously purposed to destroy. He showed the Jews also much favour, and remitted the tax every seventh year, because the law on that year forbade them to cultivate their ground. See this extraordinary account in Joseph. Antiq. lib. xi., c. 8, s. 5. Bishop Newcome translates: "I will encamp about my house with an army, so that none shall pass through or return."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile