Lectionary Calendar
Sunday, October 20th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Zechariah 14:18

And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the Lord will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Gentiles;   Israel, Prophecies Concerning;   Millennium;   Tabernacles, Feast of;   Wicked (People);   Worship;   The Topic Concordance - Day of the Lord;   Israel/jews;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Heathen, the;   Rain;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Feasts and Festivals of Israel;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Ezekiel;   Israel;   Nile;   Thousand Years;   Holman Bible Dictionary - Festivals;   Remnant;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Apocalyptic Literature;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gentiles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Adoption;   Mount olivet;   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;   Smith Bible Dictionary - Year,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Go;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Egypt;   Pharisees;   Tabernacles, Feast of;   Triennial Cycle;   Water-Drawing, Feast of;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
If any of the families in Egypt don't come to celebrate the Festival of Shelters, they will get that terrible disease that the Lord caused the enemy nations to get.
New American Standard Bible
And if the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD strikes the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
New Century Version
If the Egyptians do not go to Jerusalem, they will not have rain. Then the Lord will send them the same terrible disease he sent the other nations that did not celebrate the Feast of Shelters.
Update Bible Version
And if the family of Egypt does not go up, and does not come, will this not happen to them? This shall be the plague with which Yahweh will smite the nations that don't go up to keep the feast of tabernacles.
Webster's Bible Translation
And if the family of Egypt shall not go up, and shall not come, that [have] no [rain]; there shall be the plague, with which the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
Amplified Bible
If the family of Egypt does not go up [to Jerusalem] and present themselves, then no rain will fall on them. It will be the plague with which the LORD will strike the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
English Standard Version
And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.
World English Bible
If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.
Wycliffe Bible (1395)
`That and if the meynee of Egipt schal not stie vp, and schal not come, nether on hem schal be reyn; but fallyng schal be, bi which the Lord schal smyte alle folkis, whiche stieden not, for to halewe the feeste of tabernaclis.
English Revised Version
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither shall it be upon them; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
Berean Standard Bible
And if the people of Egypt will not go up and enter in, then rain will not fall on them; this will be the plague the LORD inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
Contemporary English Version
This horrible disaster will strike the Egyptians and everyone else who refuses to go there for the celebration.
American Standard Version
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither shall it be upon them; there shall be the plague wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
Bible in Basic English
And if the family of Egypt does not go up or come there, they will be attacked by the disease which the Lord will send on the nations:
Complete Jewish Bible
If the family of Egypt doesn't go up, if they refuse to come, they will have no [annual] overflow [from the Nile]; moreover, there will be the plague with which Adonai will strike the nations that don't go up to keep the festival of Sukkot.
Darby Translation
And if the family of Egypt go not up, and come not, neither [shall it be] upon them; [there] shall be the plague, wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.
JPS Old Testament (1917)
And if the family of Egypt go not up, and come not, they shall have no overflow; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
King James Version (1611)
And if the family of Egypt goe not vp, and come not, that haue no raine: there shall bee the plague wherewith the Lord will smite the heathen that come not vp to keepe the feast of Tabernacles.
New Living Translation
If the people of Egypt refuse to attend the festival, the Lord will punish them with the same plague that he sends on the other nations who refuse to go.
New Life Bible
If the family of Egypt does not go up to worship, then they will have no rain. The Lord will punish them as He punishes the nations that do not go up to keep the Special Supper of Tents.
New Revised Standard
And if the family of Egypt do not go up and present themselves, then on them shall come the plague that the Lord inflicts on the nations that do not go up to keep the festival of booths.
Geneva Bible (1587)
And if the familie of Egypt goe not vp, and come not, it shall not raine vpon them. This shall be the plague wherewith the Lord will smite all the heathen, that come not vp to keepe the feast of Tabernacles.
George Lamsa Translation
And if the family of Egypt do not go up and do not come, then upon them also shall come the plague with which the LORD will smite the nations that do not come up to keep the feast of tabernacles.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, if the family of Egypt shall not come up, and shall not enter in, upon whom there falleth none, then shall smite them the plague wherewith Yahweh, did plague, the nations, because they came not up to celebrate the festival of booths.
Douay-Rheims Bible
And if the family of Egypt go not up nor come: neither shall it be upon them, but there shall be destruction wherewith the Lord will strike all nations that will not go up to keep the feast of tabernacles.
Revised Standard Version
And if the family of Egypt do not go up and present themselves, then upon them shall come the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the feast of booths.
Bishop's Bible (1568)
If the kindred of Egypt go not vp, and come not, it shall not [rayne] vpon them: This shalbe the plague wherewith the Lorde wyll smyte all the heathen that come not vp to kepe the feast of tabernacles,
Brenton's Septuagint (LXX)
And if the family of Egypt shall not go up, nor come; then upon them shall be the overthrow with which the Lord shall smite all the nations, whichever of them shall not come up to keep the feast of tabernacles.
Good News Translation
If the Egyptians refuse to celebrate the Festival of Shelters, then they will be struck by the same disease that the Lord will send on every nation that refuses to go.
Christian Standard Bible®
And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the Lord inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Shelters.
Hebrew Names Version
If the family of Mitzrayim doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which the LORD will strike the nations that don't go up to keep the feast of booths.
Lexham English Bible
And if the clan of Egypt will not go up and come in, on them will be that plague Yahweh inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
Literal Translation
And if the family of Egypt does not go up, nor come in, then the rain shall not be on them, but the plague with which Jehovah shall strike the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
Young's Literal Translation
And if the family of Egypt go not up, nor come in, Then not on them is the plague With which Jehovah doth plague the nations That go not up to celebrate the feast of booths.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yff the kynred of Egipte go not vp & come not, it shall not rayne vpon them nether. This shalbe the plage wherwith ye LORDE wil smyte all Heithen, that come not vp to kepe the feast of tabernacles:
New English Translation
If the Egyptians will not do so, they will get no rain—instead there will be the kind of plague which the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
New King James Version
If the family of Egypt will not come up and enter in, they shall have no rain; they shall receive the plague with which the LORD strikes the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
New American Standard Bible (1995)
If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.
Legacy Standard Bible
And if the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which Yahweh plagues the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.

Contextual Overview

16 And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the feast of tabernacles. 17 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, even upon them shall be no rain. 18 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the Lord will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. 19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles. 20 In that day shall there be upon the bells of the horses, Holiness Unto The Lord ; and the pots in the Lord 's house shall be like the bowls before the altar. 21 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the Lord of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the Lord of hosts.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that have no: Heb. upon whom there is not, Deuteronomy 11:10, Deuteronomy 11:11

Reciprocal: Psalms 9:19 - let the Isaiah 19:1 - Egypt Isaiah 19:5 - General Isaiah 66:24 - and look Ezekiel 29:2 - against all Joel 3:19 - Egypt Amos 3:2 - all Zechariah 14:16 - and to

Cross-References

Genesis 14:10
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
Genesis 14:22
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord , the most high God, the possessor of heaven and earth,
Ruth 3:10
And he said, Blessed be thou of the Lord , my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
2 Samuel 2:5
And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the Lord , that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
Psalms 7:17
I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
Psalms 50:14
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Psalms 57:2
I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
Psalms 76:2
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
Micah 6:6
Wherewith shall I come before the Lord , and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
Acts 7:48
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,

Gill's Notes on the Bible

And if the family of Egypt go not up, and come not,.... To Jerusalem, the church of God; do not go thither to worship the Lord, attend his ordinances, and keep them in their purity; nor walk as becomes the people of God: by "the family of Egypt" are meant the Papists, so called for their tyranny, cruelty, and idolatry, Revelation 11:8:

that [have] no [rain]; have not the pure word of God, and the ordinances thereof, only the traditions of men; yea, the doctrines of devils, and lies in hypocrisy: the allusion is to the land of Egypt, which was watered, not so much by rain as by the overflowing of the river Nile: or it may be rendered, "and upon them there shall be no rain" w; or that which is equivalent to it. So the Targum paraphrases it,

"the Nile shall not ascend unto them.''

The sense is, as they are without the pure Gospel of Christ, they shall continue so, and be punished with, that sore judgment of a famine of hearing the word of the Lord.

There shall be the plague, wherewith the Lord will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles; they shall have the same plague of want of water, a famine; for it is a vulgar mistake that there is no rain in Egypt; it rains indeed but seldom, and only in some places, but it does rain. Monsieur Thevenot x says,

"it rains much at Alexandria, and Rosetta also; but at Cairo, which stands higher, it rains less; and yet (says he) I have seen it rain very hard every year, for two days together in the month of December.''

And Mr. Fuller y says that Sir William Paston, a patron of his, and a well accomplished traveller, was

"an eye witness of much and violent rain at Grand Cairo, but such as presaged a great mortality, which ensued, not long after.''

But it should be observed that this is only true of the lower part of Egypt, for in the upper parts it rains not, at least not very commonly: for Herodotus z reports that

"in the times of Psammenitus, the son of Amasis, king of Egypt, a very wonderful thing happened to the Egyptians; it rained at Thebes in Egypt, which it never had before, nor has ever since, as the Thebans say; for it never rains in the upper part of Egypt; but then it rained at Thebes in drops.''

Yet Mr. Norden a, a late traveller in those parts, says he

"experienced at Meschie (a city in his travels to upper Egypt) a very violent rain, accompanied with thunder, for the space of a whole hour;''

though in the same place he says, at Feschna, and beyond, in the upper Egypt, the sky is always serene and clear. And in his travels from Cairo to Girge, capital of the upper Egypt, he relates, that at a certain place, as he went thither, they had little wind, and a great deal of rain b. And in another place c he observes, at Menie (a place in upper Egypt) there was so thick a fog that we could perceive nothing at thirty paces distant: wherefore, since it does rain at times in some places, the same plague as before may be here meant; or want of provisions, as others, through a defect of rain; or the Nile not overflowing and watering the land, as Jarchi interprets it: but Kimchi gives another sense, and so Aben Ezra, which is, that instead of having no rain, which they need not and do not desire, they shall be smitten with the plague that the Lord will smite all the nations with that fight against Jerusalem, namely, their flesh shall consume away, c.

Zechariah 14:12.

w ולא עליהם "super quos non [est imber]", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius "et non super illos, scil. erit imber", Burkius. x Travels, part 1. c. 72. p. 247. y Pisgah-Sight, B. 4. c. 5. p. 80. z Thalia, sive l. 3. c. 10. a Travels in Egypt and Nubia, vol. 1. p. 140. b Ib. vol. 2. p. 20. c Ib. p. 209.

Barnes' Notes on the Bible

And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain - Rather, “and there shall not be.” It may be that the prophet chose this elliptical form, as well knowing that the symbol did not hold as to Egypt, which, however it ultimately depended on the equatorial rains which overfilled the lakes which supply the Nile, did not need that fine arrangement of the rains of Autumn and Spring which were essential to the fruitfulness of Palestine. The omission leaves room for the somewhat prosaic supply of Jonathan, “The Nile shall not ascend to them.” More probably the words are left undefined with a purposed abruptness, “there shall not be upon them,” namely, whatever they need: the omission of the symbol in these two verses might the more suggest, that it is a symbol only. Egypt, the ancient oppressor of Israel, is united with Judah as one, in the same worship of God, as Isaiah had said, “In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria” Isaiah 19:24; and since it is united in the duty, so also in the punishment for despising it.

Osorius: “Let not Egypt be proud, that it is watered by the Nile, as if it needed no rain: that is, let no one be secure in this life. For though we stand by faith, yet may we fall. For although bedewed by the efflux of divine grace, and filled with its richness, yet if we give not thanks continually for such great gifts, God will count us as the rest, to whom such copious goodness never came. The safety of all then lies in this, that while we are in these tabernacles, we cherish the divine benefits, and unceasingly praise the Lord, who hath heaped such benefits upon us.”

Cyril: “Under the one nation of the Egyptians, he understands those who are greatly deceived, and chose idolatry most unreasonably, to whom it will be a grave inevitable judgment, the pledge of destruction, that they despise the acceptable grace of salvation through Christ. For they are murderers of their own souls, if, when they could lay hold of eternal life and the divine gentleness, open to all who will choose it and put off the burden of sin, they die in their errors; the stain and pollution from transgression and error uncleansed, although the Divine Light illumined all around and called those in darkness to receive sight. Of each of these I would say, ‘Better is an untimely birth than he; for he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness” Ecclesiastes 6:3-4. “Good had it been for them, if they had never been born” Matthew 26:24, is the Saviour’s word. That this is not said of the Egyptians only, but shall come true of all nations, who shall altogether be punished, if they are reckless of the salvation through Christ and honor not His festival, he will establish in these words;

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 14:18. If the family of Egypt — This may allude to those Jews who, flying from the persecution of Antiochus Epiphanes, settled in Egypt, and built a temple at Heliopolis, under the direction of Onias, son of the high priest. Joseph. Antiq. lib. xiii., c. 6, and WAR, lib. vii., c. 36. If these do not rejoin their brethren, they shall have no rain, no interest in the favour of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile