Lectionary Calendar
Tuesday, October 22nd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Zechariah 12:4

In that day, saith the Lord , I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Insanity;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Day (of Jehovah);   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Horse, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Holman Bible Dictionary - Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Apocalyptic Literature;   Burden;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Pre-Eminence ;   Smith Bible Dictionary - Messi'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burden;   Mad;   Zechariah, Book of;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
But at that time I will scare the horse, and the soldier riding it will panic. I will make all the enemy horses blind, but my eyes will be open—and I will be watching over Judah's family.
New American Standard Bible
"On that day," declares the LORD, "I will strike every horse with confusion and its rider with insanity. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
New Century Version
At that time I will confuse every horse and cause its rider to go crazy," says the Lord . "I will watch over Judah, but I will blind all the horses of the enemies.
Update Bible Version
In that day, says Yahweh, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Webster's Bible Translation
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Amplified Bible
"In that day," declares the LORD, "I will strike every horse with panic and his rider with madness; but I will open My eyes and watch over the house of Judah, and will strike every horse of the [opposing] nations with blindness.
English Standard Version
On that day, declares the Lord , I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples with blindness.
World English Bible
In that day," says Yahweh, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
Wycliffe Bible (1395)
In that dai, seith the Lord, Y schal smyte ech hors in drede, `ether leesynge of mynde, and the stiere `of hym in woodnesse; and on the hous of Juda Y schal opene myn iyen, and schal smyte with blyndnesse ech hors of puplis.
English Revised Version
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Berean Standard Bible
On that day," declares the LORD, "I will strike every horse with panic, and every rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah, but I will strike all the horses of the nations with blindness.
Contemporary English Version
I will make every horse panic and every rider confused. But at the same time, I will watch over Judah.
American Standard Version
In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
Bible in Basic English
In that day, says the Lord, I will put fear into every horse and make every horseman go off his head: and my eyes will be open on the people of Judah, and I will make every horse of the peoples blind.
Complete Jewish Bible
When that day comes," says Adonai , "I will strike all the horses with panic and their riders with madness; I will keep watch over Y'hudah, but I will strike blind all the horses of the peoples.
Darby Translation
In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; but I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
JPS Old Testament (1917)
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with bewilderment, and his rider with madness; and I will open Mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
King James Version (1611)
In that day, saith the Lord, I will smite euery horse with astonishment, and his rider with madnesse, and I will open mine eyes vpon the house of Iudah, and will smite euery horse of the people with blindnesse.
New Living Translation
"On that day," says the Lord , "I will cause every horse to panic and every rider to lose his nerve. I will watch over the people of Judah, but I will blind all the horses of their enemies.
New Life Bible
On that day," says the Lord, "I will put fear in every horse, and make the horsemen crazy. But I will watch over the people of Judah, while I make every horse of the nations blind.
New Revised Standard
On that day, says the Lord , I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But on the house of Judah I will keep a watchful eye, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Geneva Bible (1587)
In that day, sayeth the Lorde, I will smite euery horse with stonishment, and his rider with madnesse, and I will open mine eyes vpon the house of Iudah, and will smite euery horse of the people with blindnesse.
George Lamsa Translation
On that day, says the LORD, I will smite all horses with stupor, and their riders with confusion; and I will open my eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the Gentiles with blindness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In that day, Declareth Yahweh, I will smite every horse with terror, and his rider with madness, - and, over the house of Judah, will I keep opening mine eyes, and, every horse of the peoples, will I smite with blindness.
Douay-Rheims Bible
In that day, saith the Lord, I will strike every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes upon the house of Juda, and will strike every horse of the nations with blindness.
Revised Standard Version
On that day, says the LORD, I will strike every horse with panic, and its rider with madness. But upon the house of Judah I will open my eyes, when I strike every horse of the peoples with blindness.
Bishop's Bible (1568)
In that day saith the Lorde, I wyll make al horses astonyed, and those that ryde vpon the to be out of their wittes: I wyll open myne eyes vpon the house of Iuda, and smite all the horses of the people with blindnesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
In that day, saith the Lord Almighty, I will smite every horse with amazement, and his rider with madness: but I will open mine eyes upon the house of Juda, and I will smite all the horses of the nations with blindness.
Good News Translation
At that time I will terrify all their horses and make all their riders go crazy. I will watch over the people of Judah, but I will make the horses of their enemies blind.
Christian Standard Bible®
On that day”—this is the Lord’s declaration—“I will strike every horse with panic and its rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah but strike all the horses of the nations with blindness.
Hebrew Names Version
In that day," says the LORD, "I will strike every horse with terror, and his rider with madness; and I will open my eyes on the house of Yehudah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
Lexham English Bible
On that day,' declares Yahweh, ‘I will strike every horse with confusion, and the one riding it with madness; but over the house of Judah I will keep my eyes open, and I will strike every horse of the peoples with blindness.
Literal Translation
In that day I will strike every horse with panic and his rider with madness, says Jehovah. And I will open My eyes on the house of Judah, and I will strike every horse of the peoples with blindness.
Young's Literal Translation
In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
Miles Coverdale Bible (1535)
In that daye (sayeth ye LORDE) I wil make all horses abasshed, and those that ryde vpon them, to be out of their wyttes. I will open myne eyes vpon the house of Iuda, ad smyte all the horses of the people with blyndnesse.
THE MESSAGE
"On the Big Day"—this is God speaking—"I'll throw all the war horses into a crazed panic, and their riders along with them. But I'll keep my eye on Judah, watching out for her at the same time that I make the enemy horses go blind. The families of Judah will then realize, ‘Why, our leaders are strong and able through God -of-the-Angel-Armies, their personal God.'
New English Translation
On that day," says the Lord , "I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I will pay close attention to the house of Judah, but will strike all the horses of the nations with blindness.
New King James Version
In that day," says the LORD, "I will strike every horse with confusion, and its rider with madness; I will open My eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness.
New American Standard Bible (1995)
"In that day," declares the LORD, "I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.
Legacy Standard Bible
In that day," declares Yahweh, "I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will open my eyes to watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.

Contextual Overview

1 The burden of the word of the Lord for Israel, saith the Lord , which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. 2 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. 3 And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. 4 In that day, saith the Lord , I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness. 5 And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God. 6 In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem. 7 The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. 8 In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that day: Zechariah 12:3, Zechariah 12:6, Zechariah 12:8, Zechariah 12:9, Zechariah 12:11, Isaiah 24:21

I will smite: Zechariah 10:5, Zechariah 14:15, Deuteronomy 28:28, 2 Kings 6:14, 2 Kings 6:18, Psalms 76:5-7, Ezekiel 38:4, Ezekiel 39:20

I will open: Zechariah 9:8, 1 Kings 8:29, 2 Chronicles 6:20, 2 Chronicles 6:40, 2 Chronicles 7:15, Nehemiah 1:6, Isaiah 37:17, Jeremiah 24:6, Daniel 9:18, Acts 17:30

Reciprocal: Psalms 76:6 - both Jeremiah 51:21 - General Joel 3:2 - will plead Zephaniah 3:19 - I will undo Zechariah 14:13 - a great

Cross-References

Genesis 11:27
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
Hebrews 11:8
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

Gill's Notes on the Bible

In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness,.... The meaning is, the enemies of God's people shall be astonished at the failure of their attempts, and be filled with fury and madness because they cannot accomplish their designs; and shall be at their wits' end, not knowing what course to take: perhaps reference is had to the Turkish armies, that shall be brought against Jerusalem to recover it into their possession, which generally consist of a large cavalry; see Revelation 9:16:

and I will open mine eyes upon the house of Judah; which phrase is sometimes used, as expressive of the wrath of God against his enemies, Amos 9:4 and, if the house of Judah signifies the same as Judah, joined with the nations of the earth in the siege, Zechariah 12:2, it must be so understood here; but rather it seems to be different, and to intend those who will inhabit other parts of Judea, and who will be truly the people of God, Jews not only literally, but spiritually; and so is to be interpreted in a good sense, of the divine love to them, care of them, and protection over them; see Job 14:13 and so the Targum paraphrases it,

"and upon those of the house of Judah, I will reveal my power to do them good:''

and will smite every horse of the people with blindness: that is, every rider of them, either with blindness of mind or body, or both. It may be, as the former smiting, mentioned in the beginning of the verse, respects the mind, this may regard the body; so that they shall not see their way, and their hands shall not perform their enterprise.

Barnes' Notes on the Bible

In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, stupefying - Zechariah revives the words concentrated by Moses, to express the stupefaction at their ills, which God would accumulate upon His people, if they perseveringly rebelled against Him. Each expresses the intensity of the visitation. “The horse and his rider” Deut. 27:28 had, through Moses’ song at the Red Sea, become the emblem of worldly power, overthrown. That song opens; “I will sing unto the Lord; for He hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath He cast into the sea” Exodus 15:1. The scared cavalry throws into confusion the ranks, of which it was the boast and strength.

And on the house of Judah I will open My eyes - In pity and love and guidance, as the Psalmist says, “I will counsel, with Mine eye upon thee” Psalms 32:8, in contrast with “the blindness” with which God would smite the powers arrayed against them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 12:4. I will smite every horse — Some apply this to the wars of the Maccabees with the Syrians; but it is more likely to be a prophecy not yet accomplished. The terms are too strong for such petty and evanescent victories as those of the Maccabees.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile