the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Psalms 88:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Now hear my prayer; listen to my cry.
Let my prayer enter into thy presence; incline thine ear unto my cry:
Let my prayer enter into your presence; Incline your ear to my cry.
Receive my prayer, and listen to my cry.
Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Let my prayer come before You and enter into Your presence; Incline Your ear to my cry!
Let my prayer come before you; incline your ear to my cry!
Mi preier entre bifore thi siyt; bowe doun thin eere to my preier.
May my prayer come before You; incline Your ear to my cry.
please listen carefully to each of my concerns.
Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
Let my prayer come before you; give ear to my cry:
Adonai , God of my salvation, when I cry out to you in the night,
Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
Please pay attention to my prayers. Listen to my prayers for mercy.
O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
Let my prayer come before thee: incline thine eare vnto my cry.
Let my prayer come to You. Listen to my cry.
let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
Let my prayer enter into thy presence: incline thine eare vnto my cry.
Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my supplication;
Hear my prayer; listen to my cry for help!
Let my prayer, come into thy presence, Bow down thine ear to my loud cry.
(87-3) Let my prayer come in before thee: incline thy ear to my petition.
Let my prayer come before thee, incline thy ear to my cry!
let my prayer enter into thy presence, encline thyne eare vnto my crying.
Let my prayer come in before thee; incline thine ear to my supplication, O Lord.
May my prayer reach your presence;listen to my cry.
Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
For my soule is full of trouble, & my life draweth nye vnto hell.
Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!
Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry.
Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!
Let my prayer come before You;Incline Your ear to my cry of lamentation!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Psalms 79:11, Psalms 141:1, Psalms 141:2, 1 Kings 8:31, Lamentations 3:8
Reciprocal: 1 Kings 8:28 - hearken Psalms 102:2 - incline Matthew 26:42 - the second
Gill's Notes on the Bible
Let my prayer come before thee,.... Not before men, as hypocrites desire, but before the Lord; let it not be shut out, but be admitted; and let it come with acceptance, as it does when it ascends before God, out of the hands of the angel before the throne, perfumed with the much incense of his mediation, Revelation 8:3,
incline thine ear unto my cry; hearken to it, receive it, and give an answer to it; Christ's prayers were attended with strong crying, and were always received and heard, Hebrews 5:7.
Barnes' Notes on the Bible
Let my prayer come before thee - As if there were something which hindered it, or which had obstructed the way to the throne of grace; as if God repelled it from him, and turned away his ear, and would not hear.
Incline thine ear unto my cry - See the notes at Psalms 5:1.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 88:2. Let my prayer come before thee — It is weak and helpless, though fervent and sincere: take all hinderances out of its way, and let it have a free passage to thy throne. One of the finest thoughts in the Iliad of Homer concerns prayer; I shall transcribe a principal part of this incomparable passage-incomparable when we consider its origin: -
Και γαρ τε Λιται εισι Διος κουραι μεγαλοιο,
Χωλαι τε, ῥυσσαι τε, παραβλωπες τ' οφθαλμω·
Αἱ ῥα τε και μετοπισθ' Ατης αλεγουσι κιουσαι·
Ἡ δ' Ατη σθεναρη τε και αρτιπος· οὑνεκα πασας
Πολλον ὑπεκπροθεει, φθανει δε τε πασαν επ' αιαν,
Βλαπτους' ανθρωπους· αἱ δ' εξακεονται ποισσω·
Ὁς μεν τ' αιδεσεται κουρας Διος, ασσον ιουσας,
Τονδε μεγ' ωνησαν, και τ' εκλυον ευξαμενοιο.
Ὁς δε κ' ανῃνηται, και τε στερεως αποειπῃ,
Λισσονται δ' αρα ταιγε Δια Κρονιωνα κιουσαι,
Τῳ Ατην ἁμ' ἑπεσθαι, ἱνα βλαφθεις αποτιση.
Αλλ', Αχιλευ, πορε και συ Διος κουρησιν ἑπεσθαι
Τιμην, ῃτ' αλλων περ επιγναμπτει φρενας εσθλων.
Iliad., ix. 498-510.
Prayers are Jove's daughters; wrinkled, lame, slant-eyed,
Which, though far distant, yet with constant pace
Follow offence. Offence, robust of limb,
And treading firm the ground, outstrips them all,
And over all the earth, before them runs
Hurtful to man: they, following, heal the hurt.
Received respectfully when they approach,
They yield us aid, and listen when we pray.
But if we slight, and with obdurate heart
Resist them, to Saturnian Jove they cry.
Against, us supplicating, that offence
May cleave to us for vengeance of the wrong.
Thou, therefore, O Achilles! honour yield
To Jove's own daughters, vanquished as the brave
Have ofttimes been, by honour paid to thee.
COWPER.
On this allegory the translator makes the following remarks: "Wrinkled, because the countenance of a man, driven to prayer by a consciousness of guilt, is sorrowful and dejected. Lame, because it is a remedy to which men recur late, and with reluctance. Slant-eyed, either because in that state of humiliation they fear to lift up their eyes to heaven, or are employed in taking a retrospect of their past misconduct. The whole allegory, considering when and where it was composed, forms a very striking passage."
Prayer to God for mercy must have the qualifications marked above. Prayer comes from God. He desires to save us: this desire is impressed on our hearts by his Spirit, and reflected back to himself. Thus says the allegory, "Prayers are the daughters of Jupiter." But they are lame, as reflected light is much less intense and vivid than light direct. The desire of the heart is afraid to go into the presence of God, because the man knows, feels, that he has sinned against goodness and mercy. They are wrinkled-dried up and withered, with incessant longing: even the tears that refresh the soul are dried up and exhausted. They are slant-eyed; look aside through shame and confusion; dare not look God in the face. But transgression is strong, bold, impudent, and destructive: it treads with a firm step over the earth, bringing down curses on mankind. Prayer and repentance follow, but generally at a distance. The heart, being hardened by the deceitfulness of sin does not speedily relent. They, however, follow: and when, with humility and contrition, they approach the throne of grace, they are respectfully received. God acknowledges them as his offspring, and heals the wounds made by transgression. If the heart remain obdurate, and the man will not humble himself before his God, then his transgression cleaves to him, and the heartless, lifeless prayers which he may offer in that state, presuming on God's mercy, will turn against him; and to such a one the sacrificial death and mediation of Christ are in vain. And this will be the case especially with the person who, having received an offence from another, refuses to forgive. This latter circumstance is that to which the poet particularly refers. See the whole passage, with its context.