the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Psalms 52:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
This is why God will bring you down forever.He will take you, ripping you out of your tent;he will uproot you from the land of the living.Selah
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, And root you out of the land of the living. Selah.
But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah
But God will ruin you forever. He will grab you and throw you out of your tent; he will tear you away from the land of the living. Selah
Yet God will make you a permanent heap of ruins. He will scoop you up and remove you from your home; he will uproot you from the land of the living. (Selah)
But God will break you down forever; He will take you away and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, And root you out of the land of the living. Selah.
So shal God destroy thee for euer: he shal take thee and plucke thee out of thy tabernacle, and roote thee out of ye land of the liuing. Selah.
But God will break you down forever;He will snatch you up and tear you away from your tent,And uproot you from the land of the living, Selah.
Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living. Selah
God will destroy you forever! He will grab you and drag you from your homes. You will be uprooted and left to die.
You love evil more than good, lies rather than speaking uprightly. (Selah)
God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
So God will ruin you forever! He will grab you and pull you from your home, like someone pulling up a plant by the roots! Selah
Therefore, God shall overthrow you, and he shall root you out of your dwelling place, and out of the land of the living.
So God will ruin you forever; he will take hold of you and snatch you from your home; he will remove you from the world of the living.
but God will pull you down forever. He will snatch you and tear you away from your tent, and he will uproot you from the land of the living. Selah
God will likewise break you forever; He shall take you away, even pluck you from your tent and uproot you out of the land of the living. Selah.
Sela. Thou louest to speake all wordes yt maye do hurte, O thou false toge.
God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. Selah
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.)
Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. Selah
God shall likewise destroy thee for euer, hee shall take thee away and plucke thee out of thy dwelling place, and roote thee out of the land of the liuing. Selah.
Therfore the Lord wyll destroy thee for euer: he wyll take thee and plucke thee out of thy dwelling, and roote thee out of the lande of the liuing. Selah.
Therefore may God destroy thee for ever, may he pluck thee up and utterly remove thee from thy dwelling, and thy root from the land of the living. Pause.
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah
Therfor God schal distrie thee in to the ende, he schal drawe thee out bi the roote, and he schal make thee to passe awei fro thi tabernacle; and thi roote fro the lond of lyuynge men.
God will likewise destroy you forever; He will take you up, and pluck you out of your tent, And root you out of the land of the living. Selah.
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling-place, and root thee out of the land of the living. Selah.
God shall likewise destroy you forever; He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, And uproot you from the land of the living.Selah
But God will strike you down once and for all. He will pull you from your home and uproot you from the land of the living. Interlude
But God will destroy you forever. He will pick you up and pull you away from your tent. He will pull up your roots from the land of the living.
But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah
GOD also, will break thee down utterly, He will snatch thee up and tear thee away tentless, And uproot thee, out of the land of the living. Selah.
(51-7) Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
But God will break you down for ever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. [Selah]
Also -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.
God will tear you limb from limb, sweep you up and throw you out, Pull you up by the roots from the land of life.
But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
God: Psalms 7:14-16, Psalms 55:23, Psalms 64:7-10, Psalms 120:2-4, Psalms 140:9-11, Proverbs 12:19, Proverbs 19:5, Proverbs 19:9, Revelation 21:8
destroy thee: Heb. beat thee down
pluck: Psalms 37:35, Psalms 37:36, Job 18:14, Job 20:6, Job 20:7, Luke 16:27, Luke 16:28
root: Proverbs 2:22
the land: Psalms 27:13, Psalms 116:9, Isaiah 38:11
Reciprocal: Deuteronomy 29:28 - rooted them 1 Kings 14:15 - root up Israel 2 Chronicles 7:20 - I pluck Ezra 7:26 - banishment Job 8:15 - it shall not stand Job 15:32 - and his branch Job 21:16 - Lo Job 21:28 - Where Job 28:13 - in the land Psalms 37:10 - thou Psalms 37:34 - when Psalms 37:38 - General Psalms 59:11 - scatter Psalms 109:17 - General Psalms 120:4 - arrows Proverbs 10:30 - the wicked Proverbs 15:25 - destroy Proverbs 18:11 - General Proverbs 21:12 - wisely Proverbs 24:16 - but Ecclesiastes 3:2 - a time to plant Ecclesiastes 8:8 - neither Isaiah 22:25 - the burden Jeremiah 11:19 - from Ezekiel 19:12 - she was Zephaniah 1:18 - their silver Luke 12:19 - Soul Luke 12:20 - then
Gill's Notes on the Bible
God shall likewise destroy thee for ever,.... As a just retaliation for the mischief done to others; or, "therefore God shall destroy" z, c. even body and soul in hell, with an everlasting destruction, which will be the case of every wicked man, and particularly of the antichristian party, Revelation 14:10 the word is used of breaking down the house in which the leprosy was, Leviticus 14:45; and denotes the utter extinction of Doeg's family, and the irrecoverable ruin of antichrist, Revelation 18:21;
he shall take thee away; as fire from the hearth, Isaiah 30:14; or as burning coals from the altar: a word from the root here used signifies a censer: and the meaning is, that as his tongue was a fire, and set on fire of hell, and he was as a burning coal, he was fit for nothing but to be cast into everlasting burnings;
and pluck thee out of [thy] dwelling place; "tent", or "tabernacle" a; referring to the tents of shepherds, he being the chief of Saul's shepherds, or to some stately palace he had built for himself to dwell in, upon his advancement at court; or rather to the tabernacle of the Lord, where he had been an hypocritical worshipper; but now should be cut off from the church of God, as a rotten member, and cast out of the tabernacle of Jacob, Malachi 2:12; while David flourished as an olive tree in the house of the Lord, Psalms 52:8;
and root thee out of the land of the living. In retaliation for his rooting out Ahimelech's family, and the inhabitants of Nob; so in like manner he and his should be destroyed root and branch, and not see the goodness of the Lord in the land of the living, nor enjoy eternal life in the world to come.
Selah; on this word, Psalms 52:8- :. The Targum renders the word "Selah" here "for ever", as in Psalms 52:3.
z גם δια τουτο, Sept. "propterea", V. L. "idcirco etiam", Piscator; "ideo etiam", Michaelis. a מאהל "de tabernaculo", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus; "e tentorio", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
God shall likewise destroy thee for ever - Margin, “beat thee down.” The Hebrew word means to “tear, to break down, to destroy:” Leviticus 14:45; Judges 6:30. The reference here is not to the “tongue” alluded to in the previous verses, but to Doeg himself. The language in the verse is intensive and emphatic. The main idea is presented in a variety of forms, all designed to denote utter and absolute destruction - a complete and entire sweeping away, so that nothing should be left. The word “here” used would suggest the idea of “pulling down” - as a house, a fence, a wall; that is, the idea of completely “demolishing” it; and the meaning is, that destruction would come upon the informer and slanderer “like” the destruction which comes upon a house, or wall, or fence, when it is entirely pulled down.
He shall take thee away - An expression indicating in another form that he would be certainly destroyed. The verb used here - חתה châthâh - is elsewhere used only in the sense of taking up and carrying fire or coals: Isaiah 30:14; Proverbs 6:27; Proverbs 25:22. The idea here “may” be that he would be seized and carried away with haste, as when one takes up fire or coals, he does it as rapidly as possible, lest he should be burned.
And shall pluck thee out of thy dwelling-place - literally, “out of the tent.” The reference is to his abode. The allusion here in the verb that is used - נסח nâsach - is to the act of pulling up plants; and the idea is, that he would be plucked up as a plant is torn from its roots.
And root thee out of the land of the living - As a tree is torn up from the roots and thus destroyed. He would be no more among the living. Compare Psalms 27:13. All these phrases are intended to denote that such a man would be utterly destroyed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 52:5. God shall likewise destroy thee —
1. God shall set himself to destroy thee; יתצך yittotscha, "he will pull down thy building;" he shall unroof it, dilapidate, and dig up thy foundation.
2. He shall bruise or break thee to pieces for ever; thou shalt have neither strength, consistence, nor support.
3. He will mow thee down, and sweep thee away like dust or chaff, or light hay in a whirlwind, so that thou shalt be scattered to all the winds of heaven. Thou shalt have no residence, no tabernacle: that shall be entirely destroyed. Thou shalt be rooted out for ever from the land of the living. The bad fruit which it has borne shall bring God's curse upon the tree; it shall not merely wither, or die, but it shall be plucked up from the roots, intimating that such a sinner shall die a violent death. Selah. So it shall be, and so it ought to be.