Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Psalms 3:7

Arise, O Lord ; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Teeth of the Wicked;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Easton Bible Dictionary - Cheek;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Jonah;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cheek bone;   Teeth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tooth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Enemy;   Languages of the Old Testament;   Psalms, Book of;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Arise, O Yahweh; save me, O my God!For You have struck all my enemies on the cheek;You have shattered the teeth of the wicked.
New American Standard Bible (1995)
Arise, O Lord ; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
Bishop's Bible (1568)
Arise vp O God, saue thou me O my Lorde: for thou hast smitten all myne enemies vpon the cheeke bone, thou hast broken the teeth of the vngodly.
Darby Translation
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
New King James Version
Arise, O LORD; Save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheekbone; You have broken the teeth of the ungodly.
Literal Translation
Arise, O Jehovah! Save me, O my God. For You have struck all my enemies on the cheekbone. You have broken the teeth of the wicked.
Easy-to-Read Version
Lord , get up! My God, come rescue me! If you hit my enemies on the cheek, you will break all their teeth.
World English Bible
Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
King James Version (1611)
Arise, O Lord, saue mee, O my God; for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the vngodly.
Miles Coverdale Bible (1535)
Vp LORDE, and helpe me, o my God: for thou smytest all myne enemies vpon the cheke bones, and breakest the teth of the vngodly.
THE MESSAGE
Up, God ! My God, help me! Slap their faces, First this cheek, then the other, Your fist hard in their teeth!
American Standard Version
Arise, O Jehovah; save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked.
Bible in Basic English
Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you.
Update Bible Version
Arise, O Yahweh; save me, O my God: For you have smitten all my enemies on the cheek bone; You have broken the teeth of the wicked.
Webster's Bible Translation
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all my enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
New English Translation
Rise up, Lord ! Deliver me, my God! Yes, you will strike all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
Contemporary English Version
Come and save me, Lord God! Break my enemies' jaws and shatter their teeth,
Complete Jewish Bible
I am not afraid of the tens of thousands set against me on every side.
Geneva Bible (1587)
O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
George Lamsa Translation
Arise, O LORD my God, and save me; for thou hast smitten all my enemies upon their cheeks; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Amplified Bible
Arise, O LORD; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
Hebrew Names Version
Arise, LORD! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
JPS Old Testament (1917)
I am not afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
New Living Translation
Arise, O Lord ! Rescue me, my God! Slap all my enemies in the face! Shatter the teeth of the wicked!
New Life Bible
Rise up, O Lord! Save me, O my God! For You have hit on the face all those who hate me, and you have broken the teeth of the sinful.
Brenton's Septuagint (LXX)
Arise, Lord; deliver me, my God: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies; thou hast broken the teeth of sinners.
English Revised Version
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the wicked.
Berean Standard Bible
Arise, O LORD! Deliver me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
New Revised Standard
Rise up, O Lord ! Deliver me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Douay-Rheims Bible
For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners.
Lexham English Bible
Rise up, O Yahweh; deliver me, O my God; for you strike all my enemies on the cheek. The teeth of the wicked you break.
English Standard Version
Arise, O Lord ! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
New American Standard Bible
Arise, LORD; save me, my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
New Century Version
Lord , rise up! My God, come save me! You have struck my enemies on the cheek; you have broken the teeth of the wicked.
Good News Translation
Come, Lord ! Save me, my God! You punish all my enemies and leave them powerless to harm me.
Christian Standard Bible®
Rise up, Lord ! Save me, my God! You strike all my enemies on the cheek; You break the teeth of the wicked.
Wycliffe Bible (1395)
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf. For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
Young's Literal Translation
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
Revised Standard Version
Arise, O LORD! Deliver me, O my God! For thou dost smite all my enemies on the cheek, thou dost break the teeth of the wicked.

Contextual Overview

4 I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. 5 I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me. 6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. 7 Arise, O Lord ; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. 8 Salvation belongeth unto the Lord : thy blessing is upon thy people. Selah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:5
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Genesis 3:10
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
Genesis 3:11
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Deuteronomy 28:34
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
2 Kings 6:20
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Lord , open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
Isaiah 28:20
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Isaiah 59:6
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Luke 16:23
And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

Gill's Notes on the Bible

Arise, O Lord; save me, O my God,.... God sometimes, in the apprehension of his people, seems to be as if he was asleep: when he does not appear to them and for them, and does not exert his power on their behalf, then they call to him to awake and arise; see Psalms 44:23; and it may be some respect is had to the words of Moses when the ark set forward, Numbers 10:35; and it may be observed, that though David enjoyed so much peace and tranquillity of mind, and was in such high spirits as not to be afraid of ten thousands of men, yet he did not neglect the right means of deliverance and safety, prayer to God, who he knew was his God; and he addresses him as such, and uses his covenant interest in him, as an argument with him to arise and save him from his enemies, who was able to do it, and to whom salvation belongs: so Christ, his antitype, prayed to God as his God to save him, and was heard by him in like manner; so the saints call upon God in a day of trouble, cry to him in their distresses, to be delivered out of them;

for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheekbone; to smite anyone upon the cheek is reckoned reproachful, and is casting contempt upon them; see Job 16:10 and the sense is, that God had poured contempt upon his enemies in time past, and had brought them to shame and confusion: hence he puts up the above prayer as a prayer of faith for salvation, founded on past experience of God's goodness; he prayed that his God would arise and save him, and he believed he would because he had hitherto appeared for him, and against his enemies;

thou hast broken the teeth of the ungodly; who were like to beasts of prey, whose strength lies in their teeth, whereby they do the mischief they do; and the breaking of their teeth signifies the taking away from them the power of hurting, and refers to the victories which God had given David over the Philistines, Edomites, Syrians, and others; and maybe applied to Christ, and be expressive of sin, Satan, the world, and death, being overcome and abolished by him, and of the victory which the saints have through him over the same enemies.

Barnes' Notes on the Bible

Arise, O Lord - This is a common mode of calling upon God in the Scriptures, as if he had been sitting still, or had been inactive. It is, of course, language taken from human conceptions, for in the intervals of active effort, in labor or in battle, we sit or lie down, and when we engage in toil we arise from our sitting or recumbent posture. So the mind accustoms itself to think of God. The idea is simply that David now calls upon God to interpose in his behalf and to deliver him.

Save me, O my God - He was still surrounded by numerous enemies, and he, therefore, calls earnestly upon God to help him. In accordance with a common usage in the Scriptures, and with what is right for all the people of God, he calls him “his” God: “O my God.” That is, he was the God whom he recognized as his God in distinction from all idols, and who had manifested himself as his God by the many mercies which he had conferred on him.

For thou hast smitten all mine enemies - That is, in former exigencies, or on former occasions. In his conflicts with Saul, with the Philistines, and with the surrounding nations, he had done this; and as the result of all he had established him on the throne, and placed him over the realm. In the remembrance of all this he appeals with the full confidence that what God had done for him before He would do now, and that, notwithstanding he was surrounded with numerous foes, He would again interpose. So we may derive comfort and assurance in present trouble or danger from the recollection of what God has done for us in former times. He who has saved us in former perils can still save us; we may believe that he who did not forsake us in those perils will not leave us now.

Upon the cheek-bone - This language seems to be taken from a comparison of his enemies with wild beasts; and the idea is, that God had disarmed them as one would a lion or tiger by breaking out his teeth. The cheek-bone denotes the bone in which the teeth are placed; and to smite that, is to disarm the animal. The idea here is not that of “insult,” therefore; but the meaning is simply that he had deprived them of the power of doing him wrong.

Thou hast broken the teeth of the ungodly - The same idea is here expressed under another form, “as if” the teeth of wild animals were broken out, rendering them harmless. As God had thus disarmed his enemies in times past, the psalmist hoped that he would do the same thing now, and he confidently called on him to do it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 3:7. Arise, O Lord — Though he knew that God had undertaken his defence, yet he knew that his continued protection depended on his continual prayer and faith. God never ceases to help as long as we pray. When our hands hang down, and we restrain prayer before him, we may then justly fear that our enemies will prevail.

Thou hast smitten — That is, Thou wilt smite. He speaks in full confidence of God's interference; and knows as surely that he shall have the victory, as if he had it already. Breaking the jaws and the teeth are expressions which imply, confounding and destroying an adversary; treating him with extreme contempt; using him like a dog, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile