Lectionary Calendar
Saturday, October 12th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Psalms 16:6

The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Contentment;   Cord;   Joy;   Testimony;   Torrey's Topical Textbook - Contentment;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lines;   Psalms, the Book of;   Easton Bible Dictionary - Lines;   Fausset Bible Dictionary - Cord;   Lines;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Heritage;   Line;   Hastings' Dictionary of the Bible - Contentment;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Life;   Line;   Prophecy, Prophets;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Heritage;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;   Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Husbandry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Accommodation;   Cord;   Goodly;   Psalms, Book of;   Quotations, New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Midrash Haggadah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 26;   Every Day Light - Devotion for December 20;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
The lines have fallen to me in pleasant places;Indeed, my inheritance is beautiful to me.
New American Standard Bible (1995)
The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
Bishop's Bible (1568)
My lot is fallen vnto me in a pleasaut [grounde:] I [haue] a goodly heritage.
Darby Translation
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
New King James Version
The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a good inheritance.
Literal Translation
The lines have fallen to me in pleasant places ; yea, I have a beautiful inheritance.
Easy-to-Read Version
My share is wonderful. My inheritance is very beautiful.
World English Bible
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
King James Version (1611)
The lines are fallen vnto mee in pleasant places; yea, I haue a goodly heritage.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE himself is my good and my porcion, thou manteynest my enheritauce.
American Standard Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
Bible in Basic English
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
Update Bible Version
The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a goodly heritage.
Webster's Bible Translation
The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
New English Translation
It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
Contemporary English Version
You make my life pleasant, and my future is bright.
Complete Jewish Bible
Pleasant places were measured out for me; I am content with my heritage.
Geneva Bible (1587)
The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
George Lamsa Translation
My portion of the land fell to me in goodly places; yea, I have been pleased with my heritage.
Amplified Bible
The [boundary] lines [of the land] have fallen for me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
Hebrew Names Version
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
JPS Old Testament (1917)
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
New Living Translation
The land you have given me is a pleasant land. What a wonderful inheritance!
New Life Bible
The land given to me is good. Yes, my share is beautiful to me.
Brenton's Septuagint (LXX)
The lines have fallen to me in the best places, yea, I have a most excellent heritage.
English Revised Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Berean Standard Bible
The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
New Revised Standard
The boundary lines have fallen for me in pleasant places; I have a goodly heritage.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
Douay-Rheims Bible
(15-6) The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
Lexham English Bible
The measuring lines have fallen for me in pleasant places. Yes, my inheritance is delightful for me.
English Standard Version
The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
New American Standard Bible
The measuring lines have fallen for me in pleasant places; Indeed, my inheritance is beautiful to me.
New Century Version
My share in life has been pleasant; my part has been beautiful.
Good News Translation
How wonderful are your gifts to me; how good they are!
Christian Standard Bible®
The boundary lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
Wycliffe Bible (1395)
Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
Young's Literal Translation
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance [is] for me.
Revised Standard Version
The lines have fallen for me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

Contextual Overview

1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. 2 O my soul, thou hast said unto the Lord , Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; 3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. 4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. 5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. 7 I will bless the Lord , who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The lines: Psalms 78:55, Amos 7:17

in pleasant: Psalms 21:1-3, Hebrews 12:2

I have: Jeremiah 3:19, John 20:17, Romans 8:17, 1 Corinthians 3:21-23, Ephesians 1:18, Philippians 2:9-11, 2 Timothy 2:12, Revelation 3:21

Reciprocal: Genesis 15:1 - and thy Numbers 34:2 - an inheritance Joshua 14:2 - lot Joshua 18:10 - before the Lord Job 22:25 - defence Psalms 61:5 - heritage Psalms 73:26 - portion Psalms 119:65 - dealt well Psalms 140:6 - I said unto Jeremiah 10:16 - portion Ezekiel 45:1 - shall divide by lot Micah 2:5 - cast Luke 10:42 - good Luke 15:12 - give

Cross-References

Genesis 16:8
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
Genesis 16:9
And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
Genesis 24:10
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Exodus 2:15
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Job 2:6
And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
Proverbs 14:29
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Proverbs 15:1
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Proverbs 27:8
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
Proverbs 29:19
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.

Gill's Notes on the Bible

The lines are fallen unto me in pleasant [places],.... The allusion is to the measuring of land by lines, and appropriating each part to the proper owners; and lines design the land that is measured out by them, and here the church and people of God, the chosen ones who are given to Christ, as his portion and inheritance; and the sense is, that Christ's portion lies among or in pleasant persons; such as were so to him, as he saw them in his Father's purposes and decrees; and as they are clothed in his righteousness, and washed in his blood; and as they are adorned with the graces of his Spirit; and as they will be as a bride adorned for him in the New Jerusalem state, for rather persons than places are here meant: though as the bounds of the saints' habitations are set, and they are known to Christ, so they were pleasant to him, and he took delight and rejoiced in the very spots of ground where he knew they would dwell, Proverbs 8:31; and the word "places" is supplied by Aben Ezra and Kimchi: but the former sense seems best, and agrees with what follows;

yea, I have a goodly heritage: so the Lord's people are called, 1 Peter 5:3; these are Christ's heritage, his peculiar treasure, his jewels, with whom he is greatly delighted and well pleased; more than men are with their gold and silver, houses and land, and their greatest wealth and substance: these persons are the inheritance with which he is contented and fully satisfied.

Barnes' Notes on the Bible

The lines - The word used here refers to the “lines” employed in measuring and dividing land, Amos 7:17; 2 Samuel 8:2. Hence, the word comes to denote a portion of land that is “measured out” (or that is “surveyed off”) to anyone - his possession or property; and hence, the word refers to the condition in life. The meaning here is, that in running out such a survey, “his” inheritance had been fixed in a pleasant and desirable part of the land.

Are fallen unto me - Referring to the appropriation of the different parts of the land by lot. The idea is, that the land was surveyed into distinct portions, and then that the part which fell to anyone was determined by lot. This was actually the case in distributing the land of Canaan, Numbers 26:55; Numbers 33:54; Numbers 36:2; Josh. 15–19.

In pleasant places - In a pleasant or desirable part of the land.

Yea, I have a goodly heritage - A good, a desirable inheritance. The meaning is, that he regarded it as a desirable heritage that he lived where the true God was known; where he enjoyed his favor and friendship.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 16:6. The lines are fallen unto me in pleasant places — Here is an allusion to the ancient division of the land by lot among the Israelites, the breadth and length being ascertained by lines which were used in measuring. I have got a rich inheritance of immortal spirits; and I myself, as man, shall have a name above every name, and be raised to thy throne, on which I shall sit, and be admired in my saints to all eternity.

I have a goodly heritage. — A Church, an innumerable multitude of saints, partakers of the Divine nature, and filled with all the fulness of God. And these shall dwell with me in the heaven of heavens to all eternity. The old Psalter: -

Ver. Psalms 16:5. Dominus pars hereditatis mee et calicis mei, c.

Trans. Lord es part of myn herytage and of my chalyce thow ert that sal restore myn herytage til me.

Par. Lord the fader es part, that es, he es porcioun and mede of myn herytage; that es of haly men, qwam I weld in herytage. Other men cheses tham what tham lyst: my part es God, and he es part of my chalyce: that es, he es my copp of al my delyte and boor. Wereldys men drynkes the venemus lustes, and the drubly delytes of lychery and covatys: I in my halows sal drynk God; for thu ert fadyr that sal restore till me, that es, til my men, myn herytage, that thai lost in Adam: that es thu restores til tham the knawyng of my bryghthede.

Ver. Psalms 16:6. Punes ceciderunt michi in preclaris, c.

Trans. Strynges fel to me in ful bryght: for qwy, myn herytage is ful bryght til me.

Par. Strynges, that er merkes of my possessioun, in thi bryghtnes, fel als with cutte als the possessioun of prestes and dekens in the alde law, was God; for qwy myn herytage, that es haly men es bryght til me of that seme layth and aute castyng til some of the werld, til me thai er fairer and bryght.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile