Lectionary Calendar
Friday, November 8th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Psalms 118:25

Save now, I beseech thee, O Lord : O Lord , I beseech thee, send now prosperity.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Feast of Tabernacles, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hosanna;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mark, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Hosanna;   Fausset Bible Dictionary - Feasts;   Hosanna;   Matthew, the Gospel According to;   Saviour;   Tabernacles, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Hosanna;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dedication, Feast of the;   Hallel;   Hallelujah;   Hosanna;   Joy;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Entry into Jerusalem;   Hallel ;   Hosanna ;   Hymn;   Morrish Bible Dictionary - Hosanna ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Hosanna;   Jesus christ;   Psalms the book of;   Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hosanna;   The Jewish Encyclopedia - Festivals;   Hallel;   Hosanna;   Hosha'na Rabbah;   Lulab;   Prefaces and Dedications;   Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

New Living Translation
Please, Lord , please save us. Please, Lord , please give us success.
English Revised Version
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
Update Bible Version
Save now, we urge you, O Yahweh: O Yahweh, we urge you, send now prosperity.
New Century Version
Please, Lord , save us; please, Lord , give us success.
New English Translation
Please Lord , deliver! Please Lord , grant us success!
Webster's Bible Translation
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
World English Bible
Save us now, we beg you, Yahweh; Yahweh, we beg you, now send prosperity.
Amplified Bible
O LORD, save now, we beseech You; O LORD, we beseech You, send now prosperity and give us success!
English Standard Version
Save us, we pray, O Lord ! O Lord , we pray, give us success!
Wycliffe Bible (1395)
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
Berean Standard Bible
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
Contemporary English Version
We'll ask the Lord to save us! We'll sincerely ask the Lord to let us win.
American Standard Version
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Bible in Basic English
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Complete Jewish Bible
Please, Adonai ! Save us! Please, Adonai ! Rescue us!
Darby Translation
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Easy-to-Read Version
The people say, "Praise the Lord ! The Lord saved us!
JPS Old Testament (1917)
We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
King James Version (1611)
Saue now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperitie.
New Life Bible
O Lord, we beg You to save us! O Lord, we ask that You let everything go well for us!
New Revised Standard
Save us, we beseech you, O Lord ! O Lord , we beseech you, give us success!
Geneva Bible (1587)
O Lord, I praie thee, saue now: O Lorde, I praie thee nowe giue prosperitie.
George Lamsa Translation
Save me, O LORD; O LORD, deliver me.
Good News Translation
Save us, Lord , save us! Give us success, O Lord !
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
Douay-Rheims Bible
(117-25) O Lord, save me: O Lord, give good success.
Revised Standard Version
Save us, we beseech thee, O LORD! O LORD, we beseech thee, give us success!
Bishop's Bible (1568)
O God I pray thee nowe saue [vs]: O God I pray thee nowe geue [vs] prosperous successe.
Brenton's Septuagint (LXX)
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Christian Standard Bible®
Lord, save us!Lord, please grant us success!
Hebrew Names Version
Save us now, we beg you, LORD; LORD, we beg you, now send prosperity.
Lexham English Bible
O Yahweh, please save; O Yahweh, please grant success.
Literal Translation
O Jehovah, I beseech You, save now; I beseech You, O Jehovah, cause us to prosper now.
Young's Literal Translation
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Miles Coverdale Bible (1535)
Helpe now o LORDE, o LORDE sende vs now prosperite.
New American Standard Bible
Please, O LORD, do save us; Please, O LORD, do send prosperity!
New King James Version
Save now, I pray, O LORD; O LORD, I pray, send now prosperity.
New American Standard Bible (1995)
O Lord , do save, we beseech You; O Lord , we beseech You, do send prosperity!
Legacy Standard Bible
O Yahweh, save!O Yahweh, succeed!

Contextual Overview

19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord : 20 This gate of the Lord , into which the righteous shall enter. 21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. 22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. 23 This is the Lord 's doing; it is marvellous in our eyes. 24 This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it. 25 Save now, I beseech thee, O Lord : O Lord , I beseech thee, send now prosperity. 26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord : we have blessed you out of the house of the Lord . 27 God is the Lord , which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. 28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Save: Psalms 20:9, Psalms 22:21, Psalms 69:1, Psalms 69:13

send now: Psalms 90:17

Reciprocal: Genesis 24:12 - I pray Joshua 1:17 - only the Lord Psalms 118:20 - This gate Mark 11:9 - Hosanna John 12:13 - Hosanna

Gill's Notes on the Bible

Save now, I beseech thee, O Lord,.... Or, "we beseech thee"; for they are the words of the people, wishing all health and happiness to their king; and it is as if they had said, "vivat rex", that is, "let the king live", or, "God save the King": and no doubt these words were used by the people, when all the tribes united and made David king over all Israel, and when he became the head of the corner; which was attended with the shouts and acclamations of the people, expressing themselves after this manner, And certain it is that these words were used by the followers of Christ, and applied to him, when he made his public entry into Jerusalem, crying, "hosanna" to the son of David. The word "hosanna" is the same with "save now"; and is compounded of the two words in the text thus translated, Matthew 21:9;

O Lord, I beseech thee, send now prosperity; to our King: give him success in all his undertakings, and victory over all his enemies; may the pleasure of the Lord prosper in his hands; may his Gospel run and be glorified, and be spread all over the world, and multitudes bow to the sceptre of his kingdom; may his kingdom be enlarged, and his dominion be from sea to sea; and may this spiritual building rise, and be brought to perfection, of which he is the foundation and chief corner stone. The allusion may be to the shouts usually made at the laying of the foundation or corner stone of any considerable edifice, and at the bringing in the head stone of it; see Ezra 3:11.

Barnes' Notes on the Bible

Save now, I beseech thee, O Lord ... - The word save here seems to be used in the general sense of imploring the divine interposition and mercy. It is a part of the word which in the New Testament is rendered “Hosanna” - save now Matthew 21:9 - and is the language which the multitudes employed when they followed the Saviour as he went from the Mount of Olives to Jerusalem. The language which they used on that occasion was borrowed from this psalm, and was eminently appropriate to the occasion - “Hosanna - blessed be he that cometh in the name of the Lord;” but the fact that it was thus employed does not prove that the psalm had original reference to the Messiah. The language was not improbably used on high festivals, and would be naturally employed when the Messiah came.

Send now prosperity - Give success; be favorable. God had interposed, and now the prayer is, that there might be continued and uninterrupted prosperity; that as the tide had begun to turn in the psalmist’s favor, it might recede no more; that the calamities and woes which he had experienced might not be repeated. This was omitted in the acclamations of the multitude that attended the Saviour Matthew 21:9; but it is eminently an appropriate prayer to be used in connection with his coming - since his coming, whether to the world, to an individual, to a church, or to a community, brings the highest kind of “prosperity” in its train.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 118:25. Save now, I beseech thee — These words were sung by the Jews on the feast of tabernacles, when carrying green branches in their hands; and from the הושיעה נא hoshiah nna, we have the word hosanna. This was sung by the Jewish children when Christ made his public entry into Jerusalem. See Matthew 21:9, and see the note there, Matthew 21:9, in which the word and the circumstance are both explained.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile