Lectionary Calendar
Friday, November 29th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Psalms 11:7

For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   God Continued...;   The Topic Concordance - Countenance;   God;   Love;   Righteousness;   Uprightness;   Torrey's Topical Textbook - Righteousness;   Righteousness of God, the;   Truth of God, the;   Uprightness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - God;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Righteousness;   Upright, Uprightness;   Charles Buck Theological Dictionary - Hearing the Word of God;   Holman Bible Dictionary - Heaven;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Righteousness;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mercy;   Psalms, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Love;  

Parallel Translations

New Living Translation
For the righteous Lord loves justice. The virtuous will see his face.
English Revised Version
For the LORD is righteous; he loveth righteousness: the upright shall behold his face.
Update Bible Version
For Yahweh is righteous; he loves righteousness: The upright shall see his face.
New Century Version
The Lord does what is right, and he loves justice, so honest people will see his face.
New English Translation
Certainly the Lord is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.
Webster's Bible Translation
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance beholdeth the upright.
World English Bible
For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
Amplified Bible
For the LORD is [absolutely] righteous, He loves righteousness (virtue, morality, justice); The upright shall see His face.
English Standard Version
For the Lord is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord is riytful, and louede riytfulnessis; his cheer siy equite, `ethir euennesse.
Berean Standard Bible
For the LORD is righteous; He loves justice. The upright will see His face.
Contemporary English Version
The Lord always does right and wants justice done. Everyone who does right will see his face.
American Standard Version
For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
Bible in Basic English
For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.
Complete Jewish Bible
For Adonai is righteous; he loves righteousness; the upright will see his face.
Darby Translation
For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.
Easy-to-Read Version
The Lord always does what is right, and he loves seeing people do right. Those who live good lives will be with him.
JPS Old Testament (1917)
For the LORD is righteous, He loveth righteousness; the upright shall behold His face.
King James Version (1611)
For the righteous Lord loueth righteousnesse: his countenance doeth behold the vpright.
New Life Bible
For the Lord is right and good. He loves what is right and good. And those who are right with Him will see His face.
New Revised Standard
For the Lord is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
Geneva Bible (1587)
For the righteous Lorde loueth righteousnes: his countenance doeth beholde the iust.
George Lamsa Translation
For the LORD is righteous, and he loves righteousness; his countenance beholds the upright.
Good News Translation
The Lord is righteous and loves good deeds; those who do them will live in his presence.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For righteous is Yahweh Righteousness, he loveth, the upright, shall behold his face.
Douay-Rheims Bible
(10-8) For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.
Revised Standard Version
For the LORD is righteous, he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
Bishop's Bible (1568)
For God most righteous, loueth righteousnes: his countenaunce wyll beholde the iust.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the Lord is righteous, and loves righteousness; his face beholds uprightness.
Christian Standard Bible®
For the Lord is righteous; he loves righteous deeds.The upright will see his face.
Hebrew Names Version
For the LORD is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
Lexham English Bible
For Yahweh is righteous; he loves righteous deeds. The upright shall see his face.
Literal Translation
For Jehovah is righteous; He loves righteous deeds; the upright look upon His face.
Young's Literal Translation
For righteous [is] Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'
Miles Coverdale Bible (1535)
For the LORDE is rightuous, ad he loueth rightuousnes, his countenaunce beholdeth the thige yt is iust.
THE MESSAGE
God 's business is putting things right; he loves getting the lines straight, Setting us straight. Once we're standing tall, we can look him straight in the eye.
New American Standard Bible
For the LORD is righteous, He loves righteousness; The upright will see His face.
New King James Version
7 For the Lord is righteous,He loves righteousness;His countenance beholds the upright. [fn]
New American Standard Bible (1995)
For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face.
Legacy Standard Bible
For Yahweh is righteous, He loves righteousness;The upright will behold His face.

Contextual Overview

4 The Lord is in his holy temple, the Lord 's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men. 5 The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth. 6 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. 7 For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For: Psalms 45:7, Psalms 99:4, Psalms 146:8, Isaiah 61:8

his: Psalms 5:12, Psalms 21:6, Psalms 33:18, Psalms 34:15, Psalms 42:5, Job 36:7, 1 Peter 3:12

Reciprocal: Deuteronomy 7:13 - he will love Job 34:12 - surely Job 36:3 - ascribe Psalms 4:1 - O Psalms 18:23 - upright Psalms 19:13 - upright Psalms 33:5 - He Psalms 37:28 - loveth Psalms 48:10 - thy right Proverbs 11:20 - upright Isaiah 26:7 - most Acts 24:25 - righteousness

Cross-References

Genesis 1:26
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Genesis 3:22
And the Lord God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
Genesis 10:5
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Genesis 10:20
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
Genesis 10:32
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Genesis 11:2
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Genesis 11:4
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
Genesis 11:5
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Genesis 11:11
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
Genesis 11:12
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:

Gill's Notes on the Bible

For the righteous Lord loveth righteousness,.... The Lord is righteous in himself, and in all his ways and works; and therefore righteousness, as it lies both in punishing the wicked, and in maintaining the righteous cause of his people, must be loved by him, it being agreeable to his nature: he loves to exercise righteousness in the earth, to administer it to and among men; this he delights in. He is well pleased with the righteousness of his Son, it being satisfactory to his justice, and that by which his law is magnified and made honourable; and he is well pleased with his people, as they are clothed with it: and he approves of their righteous actions, as they are done in obedience to his righteous law, in faith, from a principle of love, and with a view to his glory; these are acceptable to him in Christ;

his countenance doth behold the upright; whom wicked men privily shoot at, Psalms 11:2; God looks with pleasure upon them, and takes delight in them, and takes care of them, protects and defends them, and at last saves them; and which, with all that goes before, was an encouragement to David to trust in the Lord; see Psalms 7:10; and moreover, the Lord lifts up the light of his countenance on such, and indulges them with his gracious presence, than which nothing is more comfortable and desirable. Some choose to render the word, "their countenance" y, meaning the trinity of Persons, Father, Son, and Spirit, who all have a gracious regard to such: others render the clause thus, "the upright shall see his face", the face of God; so the Chaldee paraphrase and the Arabic version; see Psalms 17:15.

y פנימו "facies eorum", Genebrardus, Vatablus, Gussetius; so R. Japhet in Aben Ezra, who compares it with Genesis xx. 13.

Barnes' Notes on the Bible

For the righteous Lord loveth righteousness - This would be more correctly rendered, “For Jehovah is righteous; he loves righteousness.” The idea is, that God is himself righteous, and, consequently, he loves those who are righteous. He may be confided in, therefore, by the righteous as their friend, and being under his protection they have nothing to fear.

His countenance doth behold the upright - The word rendered “countenance” is, in the Hebrew, in the plural number; literally,” his faces.” It is not easy to account for this use of the plural, though it is common in the Scriptures. There may be an allusion to the fact that man seems to have two faces - one on the right side, and one on the left, two eyes, two cheeks, two nostrils, etc., as if made up of two persons. Applied to God, it has no other signification than it has when applied to man; nor should we seek to find anything mystical in the fact that the plural form is used. The term here, like the eyelids in Psalms 11:6, is equivalent to eyes, since the most remarkable feature of the countenance is the eyes; and the idea is, that God looks upon the upright; that is, he sees their dangers amid their wants; he looks upon them with favor and affection. Being thus constantly under his eye, and being objects of his favorable regard, they can have nothing to fear; or, in other words, they are safe. This, then, is the argument of the righteous man, in reply to the suggestion Psalms 11:1 that he should “flee” from danger. The argument is, that God would be his defender, and that he might safely rely on His protection. The wicked have everything to fear; the righteous, nothing. The one is never safe; the other, always. The one will be delivered out of all his troubles; the end of the other can be only ruin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 11:7. The righteous Lord loveth righteousness — He loves that which resembles himself. His countenance - his face - is ever open and unclouded to the upright. They always enjoy his salvation, and know that he is pleased with them.

The preceding verse my old MS. translates and paraphrases thus: -

He sal rayne on synful, snares, fyre, brimstane, and gost of stormis.

Par. - He sal rayne on synful in this werld, snares, that es wiked Lare: fyre is covatyse: brunstane, that es stynk of il werkes: and gost of stormis, that es a stormy though that es withoutyn rest in Ihesu Crist, and ay es traveld with the wynd of the devel. Or the gast of stormys, es the last depertyng of synful fra ryghtwis men, and there fyre, brunston, storm, er part of the chalyie of thaim: that es, thai ar thair part in pyne. He cals thair pyne a Cop, for ilk dampned man sal drynk of the sorow of Hel, eftir the mesure of hys Syn. Behald the pynes of wikid men: fyrst, God raynes upon thaim snares, that es qwen he suffers fals prophetes that comes in clathing of mekenes; and withinnen er wers than wolves, to desayf thaim thurgh errour. Sythen the fyre of lychery, and covatys wastes al the gude that thai haf done: eftirward for stynk of il werkes that er castyn fra Crist, and al his Halows, and then er in sentence of dome; as in a grete storme, dryven in til a pitte of Hel, to bryn in fyre withoutyn ende. This es the entent of this wers.

Ver. Psalms 11:7. For ryghtwis es Lord; and he lufes ryghtwisnes; evennes saw the face of hym — Yf ge ask qwy oure lorde yelded pyne to synful? lo here an answere; for he es rightwis. Als so if ge wil witt qwy he gifes ioy til gude men? Lo here an answere; for he lufed ryghtwisnes: that es, ryghtwis men, in the qwilk er many ryghtwisneses: thof ane be the ryghtwisnes of God, in the qwilk al ryghtwise men or parcenel. Evenes saw his face: that es, evenes es sene in his knawyng inence, both the partys of gud and il. This es ogayne wryches at sais, If God saf me noght, I dar say he es unryghtwis: bot thof thai say it now, qwen he suffris wryched men errour in thought, and worde and dede; thai sal noght be so hardy to speke a worde qwen he comes to dampne thaire errour. Bot who so lufes here and haldes that na unevenes may be in hym, qwam so he dampnes, or qwam so he saves, he sal have thaire myght to stand and to speke gude space. Now er swilk in a wonderful wodenes, that wenes for grete wordes to get ought of God.

The former part of this Psalm, Flee as a bird, c., this ancient author considers as the voice of heresy inviting the true Church to go away into error and intimates that those who were separating from haly kyrk were very pure, and unblameable in all their conduct; and that mountain or hill, as he translates it, signifies eminent virtues, of which they had an apparently good stock. So it appears that those called heretics lived then a holier life than those called halows or saints.

ANALYSIS OF THE ELEVENTH PSALM

This Psalm is composed dialoguewise, betwixt David and those of his counsellors that persuaded him to fly to some place of safety from Saul's fury; which, if he did not, he was in a desperate condition. The Psalm has two parts.

I. He relates his counsellors' words Psalms 11:1-3.

II. To which he returns his answer, Psalms 11:1, and confirms it, Psalms 11:4-7.

I. You, my counsellors, whether of good or bad will I know not, tempt me, that, giving up all hope of the kingdom, I go into perpetual banishment. Such, you say, is Saul's fury against me. Thus, then, ye advise, "Flee as a bird to your mountain:" and your arguments are,

1. The greatness of the danger I am in: "For lo, the wicked bend their bow."

2. The want of aid; there is no hope of help. For the foundations are cast down. Saul has broken all the leagues and covenants he has made with you. He has slain the priests with the sword, has taken thy fortresses, laws subverted. If thou stay, perish thou must: some righteous men, it is true, are left; but what can the righteous do?

II. To these their arguments and counsel, David returns his answer in a sharp reprehension. I tell you,

1. "I trust in God: how say you then to my soul." And he gives his reasons for it from the sufficiency and efficiency of God.

1. You say the foundations are cast down; yet I despair not, for God is sufficient.

1. Present in his holy temple; he can defend.

2. He is a great King, and his throne is in heaven.

3. Nothing is hidden from him: "His eyes behold, and his eyelids," c.

4. He is a just God, and this is seen in his proceedings both to the just and unjust. 1. He trieth the righteous, by a fatherly and gentle correction. 2. "But the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth."

These two last propositions he expounds severally, and begins with the wicked.

1. "Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone," &c. 1. He shall rain upon them when they least think of it, even in the midst of their jollity, as rain falls on a fair day. 2. Or, he shall rain down the vengeance when he sees good, for it rains not always. Though he defer it, yet it will rain. 3. The punishment shall come to their utter subversion, as the fire on Sodom, &c. 4. This is the portion of their cup, that which they must expect from him.

2. But he does good to the just: "For the righteous Lord loveth righteousness his countenance doth behold the upright." He bears him good will, and is careful to defend him.

On the whole the Psalm shows, 1. That David had the strongest conviction of his own uprightness. 2. That he had the fullest persuasion that God would protect him from all his enemies, and give him a happy issue out of all his distresses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile