Lectionary Calendar
Friday, September 20th, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Philippians 4:12

I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Church;   Contentment;   Humility;   Minister, Christian;   Philippi;   Resignation;   Righteousness;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Contentment;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philippi;   Bridgeway Bible Dictionary - Guidance;   Humility;   Providence;   Wealth;   Charles Buck Theological Dictionary - Meekness;   Easton Bible Dictionary - Epaphroditus;   Humility;   Fausset Bible Dictionary - Philippians, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Contentment;   Philippians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Contentment;   Philippians, Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abounding;   Abstinence;   Philippians Epistle to the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abase;   Mystery;   Philippians, the Epistle to;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for March 25;   Every Day Light - Devotion for May 11;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.
Legacy Standard Bible
I know how to get along with humble means, and I also know how to live in abundance; in any and all things I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.
Simplified Cowboy Version
I know how to ride with everything or nothing. I've learned the secret of life for every single trail. It doesn't matter whether your belly is full or empty. It doesn't matter if your pockets are full or empty either.
Bible in Basic English
It is the same to me if I am looked down on or honoured; everywhere and in all things I have the secret of how to be full and how to go without food; how to have wealth and how to be in need.
Darby Translation
I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.
Christian Standard Bible®
I know both how to have a little, and I know how to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret of being content—whether well fed or hungry, whether in abundance or in need.
World English Bible
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
Wesley's New Testament (1755)
I know how to be abased, and I know how to abound, every where and in every thing I am instructed, both to be full and to be hungry, both to abound and to want.
Weymouth's New Testament
I know both how to live in humble circumstances and how to live amid abundance. I am fully initiated into all the mysteries both of fulness and of hunger, of abundance and of want.
King James Version (1611)
I know both how to bee abased, and I knowe how to abound: euerie where, and in all things I am instructed, both to bee full, and to bee hungrie, both to abound, and to suffer need.
Literal Translation
And I know to be humbled, and I know to abound; in everything, and in all things, I am taught both to be filled and to hunger, both to abound, and to lack.
Miles Coverdale Bible (1535)
I can be lowe, and I ca be hye. Euery where and in all thinges I am mete, both to be full, and to be hongrie: to haue plentye, and to suffre nede.
Mace New Testament (1729)
I know how to abound: every where, and in every circumstance, I have been prepar'd for fulness or famine, for plenty or penury:
Amplified Bible
I know how to get along and live humbly [in difficult times], and I also know how to enjoy abundance and live in prosperity. In any and every circumstance I have learned the secret [of facing life], whether well-fed or going hungry, whether having an abundance or being in need.
American Standard Version
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
Revised Standard Version
I know how to be abased, and I know how to abound; in any and all circumstances I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and want.
Tyndale New Testament (1525)
I can both cast doune my silfe I can also excede. Every where and in all thynges I am instructed both to be full and to be hongry: to have plenty and to suffre nede.
Update Bible Version
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
Webster's Bible Translation
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
Young's Literal Translation
I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
New Century Version
I know how to live when I am poor, and I know how to live when I have plenty. I have learned the secret of being happy at any time in everything that happens, when I have enough to eat and when I go hungry, when I have more than I need and when I do not have enough.
New English Translation
I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.
Berean Standard Bible
I know how to live humbly, and I know how to abound. I am accustomed to any and every situation-to being filled and being hungry, to having plenty and having need.
Contemporary English Version
I know what it is to be poor or to have plenty, and I have lived under all kinds of conditions. I know what it means to be full or to be hungry, to have too much or too little.
Complete Jewish Bible
I know what it is to be in want, and I know what it is to have more than enough — in everything and in every way I have learned the secret of being full and being hungry, of having abundance and being in need.
English Standard Version
I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need.
Geneva Bible (1587)
And I can be abased, and I can abounde: euery where in all things I am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want.
George Lamsa Translation
I know what it is to be poor, and I know what it is to be rich: I have gone through many things and experienced many things, both to be full and to be hungry, both to have plenty and to be in want.
Hebrew Names Version
I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
International Standard Version
I know how to be humble, and I know how to prosper. In each and every situation I have learned the secret of being full and of going hungry, of having too much and of having too little.1 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 6:10; 11:27;">[xr]
Etheridge Translation
I know (how) to be abased, I know also how to abound in all; and in every thing I am trained with sufficiency and with hunger, with abundance and with destitution [fn] :
Murdock Translation
I know how to be depressed, and I also know how to abound in every thing; and in all things am I exercised, both in fullness and in famine, in abundance and in penury.
New King James Version
I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
New Living Translation
I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little.
New Life Bible
I know how to get along with little and how to live when I have much. I have learned the secret of being happy at all times. If I am full of food and have all I need, I am happy. If I am hungry and need more, I am happy.
English Revised Version
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
New Revised Standard
I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I know what it is even to be kept low, and I know what it is to have more than enough, - in every way, and in all things, have I been let into the secret - both to be well fed, and to be hungering, both to have more than enough, and to be coming short:
Douay-Rheims Bible
I know both how to be brought low, and I know how to abound (every where and in all things I am instructed): both to be full and to be hungry: both to abound and to suffer need.
Lexham English Bible
I know how both to make do with little and I know how to have an abundance. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to have an abundance and to go without.
Bishop's Bible (1568)
I knowe howe to be lowe, and I knowe howe to exceade. Euery where & in all thynges I am instructed, both to be ful, and to be hungry, both to haue plentie, and to suffer neede.
Easy-to-Read Version
I know how to live when I am poor and when I have plenty. I have learned the secret of how to live through any kind of situation—when I have enough to eat or when I am hungry, when I have everything I need or when I have nothing.
New American Standard Bible
I know how to get along with little, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need.
Good News Translation
I know what it is to be in need and what it is to have more than enough. I have learned this secret, so that anywhere, at any time, I am content, whether I am full or hungry, whether I have too much or too little.
Wycliffe Bible (1395)
And Y can also be lowid, Y can also haue plentee. Euery where and in alle thingis Y am tauyt to be fillid, and to hungur, and to abounde, and to suffre myseiste.

Contextual Overview

10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. 11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. 12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. 13 I can do all things through Christ which strengtheneth me. 14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. 15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. 16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. 17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. 18 But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. 19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

how to be: 1 Corinthians 4:9-13, 2 Corinthians 6:4-10, 2 Corinthians 10:1, 2 Corinthians 10:10, 2 Corinthians 11:7, 2 Corinthians 11:27, 2 Corinthians 12:7-10

I am: Deuteronomy 32:10, Nehemiah 9:20, Isaiah 8:11, Jeremiah 31:19, Matthew 11:29, Matthew 13:52, Ephesians 4:20, Ephesians 4:21

Reciprocal: Genesis 33:11 - and because Exodus 2:21 - content 1 Kings 13:14 - sitting Esther 5:13 - Yet all this Proverbs 19:23 - shall abide Luke 6:25 - full Acts 28:10 - laded 1 Corinthians 4:11 - unto Philippians 4:18 - abound Hebrews 13:5 - and be

Cross-References

Genesis 4:3
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord .
Genesis 4:4
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
Genesis 4:14
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Genesis 4:17
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
Genesis 4:18
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
Genesis 4:23
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
Genesis 4:24
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
Leviticus 26:20
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Leviticus 26:36
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
Psalms 109:10
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

Gill's Notes on the Bible

I know both how to be abased,.... Or "humbled"; to be treated with indignity and contempt, to be trampled upon by man, to suffer hardships and distress, to be in a very mean and low condition, to work with his own hands, and minister to his own and the necessities of others in that way; yea, to be in hunger and thirst, in cold and nakedness, and have no certain dwelling place; and he knew how to behave under all this; not to be depressed and cast down, or to fret, repine, and murmur:

and I know how to abound; or "to excel"; to be in the esteem of men, and to have an affluence of the things of this world, and how to behave in the midst of plenty; so as not to be lifted up, to be proud and haughty, and injurious to fellow creatures; so as not to abuse the good things of life; and so as to use them to the honour of God, the interest of religion, and the good of fellow creatures, and fellow Christians:

every where; whether among Jews or Gentiles, at Jerusalem or at Rome, or at whatsoever place; or as the Arabic version renders it, "every time": always, in every season, whether of adversity or prosperity:

and in all things; in all circumstances of life:

I am instructed; or "initiated", as he was by the Gospel; and, ever since he embraced it, was taught this lesson of contentment, and inured to the exercise of it, and was trained up and instructed how to behave himself in the different changes and vicissitudes he came into:

both to be full, and to be hungry; to know what it was to have plenty and want, to have a full meal and to want one, and be almost starved and famished, and how to conduct under such different circumstances:

both to abound and to suffer need; which the apostle repeats for confirmation sake; and the whole of what he here says is an explanation of the lesson of contentment he had learned; and the knowledge he speaks of was not speculative but experimental, and lay not merely in theory, but in practice; and now lest he should be thought guilty of arrogance, and to ascribe too much to himself, he in Philippians 4:13 attributes all to the power and grace of Christ.

Barnes' Notes on the Bible

I know both how to be abased - To be in circumstances of want.

And I know how to abound - To have an abundance. lie had been in circumstances where he had an ample supply for all his needs, and knew what it was to have enough. It requires as much grace to keep the heart right in prosperity, as it does in adversity, and perhaps more. Adversity, of itself, does something to keep the mind in a right state; prosperity does nothing.

Everywhere and in all things - In all my travels and imprisonments, and in reference to everything that occurs, I learn important lessons on these points.

I am instructed - The word used here - μεμύημαι memuēmai - is one that is commonly used in relation to mysteries, and denoted being instructed in the secret doctrines that were taught in the ancient “mysteries” - Passow. In those mysteries, it was only the “initiated” who were made acquainted with the lessons that were taught there. Paul says that he had been initiated into the lessons taught by trials and by prosperity. The secret and important lessons which these schools of adversity are fitted to teach, he had had an ample opportunity of learning; and he had faithfully embraced the doctrines thus taught.

Both to be full - That is, he had learned to have an ample supply of his needs, and yet to observe the laws of temperance and soberness, and to cherish gratitude for the mercies which he had enjoyed.

And to be hungry - That is, to be in circumstances of want, and yet not to murmur or complain. He had learned to bear all this without discontent. This was then, as it is now, no easy lesson to learn; and it is not improper to suppose that, when Paul says that he had “been instructed” in this, even he means to say that it was only by degrees that he had acquired it. It is a lesson which we slowly learn, not to complain at the allotments of Providence; not to be envious at the prosperity of others; not to repine when our comforts are removed. There may be another idea suggested here. The condition of Paul was not always the same. He passed through great reverses. At one time he had abundance; then he was reduced to want; now he was in a state which might be regarded as affluent; then he was brought down to extreme poverty. Yesterday, he was poor and hungry; today, all his necessities are supplied.

Now, it is in these sudden reverses that grace is most needed, and in these rapid changes of life that it is most difficult to learn the lessons of calm contentment. People get accustomed to an even tenor of life, no matter what it is, and learn to shape their temper and their calculations according to it. But these lessons of philosophy vanish when they pass suddenly from one extreme to another, and find their condition in life suddenly changed. The garment that was adapted to weather of an uniform temperature, whether of heat or cold, fails to be suited to our needs when these transitions rapidly succeed each other. Such changes are constantly occurring in life. God tries his people, not by a steady course of prosperity, or by long-continued and uniform adversity, but by transition from the one to the other; and it often happens that the grace which would have been sufficient for either continued prosperity or adversity, would fail in the transition from the one to the other.

Hence, new grace is imparted for this new form of trial, and new traits of Christian character are developed in these rapid transitions in life, as some of the most beautiful exhibitions of the laws of matter are brought out in the transitions produced in chemistry. The rapid changes from heat to cold, or from a solid to a gaseous state, develop properties before unknown, and acquaint us much more intimately with the wonderful works of God. The gold or the diamond, unsubjected to the action of intense heat, and to the changes produced by the powerful agents brought to bear on them, might have continued to shine with steady beauty and brilliancy; but we should never have witnessed the special beauty and brilliancy which may be produced in rapid chemical changes. And so there is many a beautiful trait of character which would never have been known by either continued prosperity or adversity. There might have been always a beautiful exhibition of virtue and piety, but not tidal special manifestation which is produced in the transitions from the one to the other.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 12. I know - how to be abased — I have passed through all these states; I know how to conduct myself in each, and how to extract good from all. And he had passed through these things, especially the hardships, so that he had learned the lesson perfectly, as the word μεμυημαι implies; he was thoroughly instructed; fully initiated into all the mysteries of poverty and want, and of the supporting hand of God in the whole. See here the state to which God permitted his chief apostle to be reduced! And see how powerfully the grace of Christ supported him under the whole! How few of those who are called Christian ministers or Christian men have learned this important lesson! When want or affliction comes, their complaints are loud and frequent; and they are soon at the end of their patience.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile