Lectionary Calendar
Monday, September 23rd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Philippians 3:20

For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Citizens;   Commonwealth;   Jesus Continued;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Christ;   Resurrection;   Thompson Chain Reference - Citizenship, Heavenly;   Coming, Second Coming of Christ;   Future, the;   Heavenly;   Rewards at Advent;   Second Coming of Christ;   The Topic Concordance - Body;   Change;   Jesus Christ;   Salvation;   Torrey's Topical Textbook - Pilgrims and Strangers;   Redemption;   Second Coming of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Conversation;   Bridgeway Bible Dictionary - Body;   Church;   City;   Ethics;   Exile;   Funeral;   Nature;   Paul;   Resurrection;   Salvation;   Soul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Citizenship;   Confidence;   Glorification;   Heaven, Heavens, Heavenlies;   Hospitality;   Paul the Apostle;   Zechariah, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Baxterians;   Easton Bible Dictionary - Book;   Philippians, Epistle to;   Fausset Bible Dictionary - Angels;   Citizenship;   Palmtree;   Saviour;   Holman Bible Dictionary - Commonwealth;   Future Hope;   Hope;   Philippians;   Resurrection;   Savior;   Second Coming, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ascension;   Conversation;   Ephesians, Epistle to;   Philippians, Epistle to;   Resurrection;   Thessalonians, First Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ascension (2);   Ascension of Isaiah;   Attributes of Christ;   Birth of Christ;   Citizenship ;   Cosmopolitanism;   Ephesians Epistle to the;   Gospel (2);   Grace;   Heaven;   Home;   Immortality;   King;   Kingdom Kingdom of God;   Lord;   Name ;   New Jerusalem;   Parousia;   Perseverance;   Philippians Epistle to the;   Resurrection;   Salvation Save Saviour;   Sanctification;   Saviour (2);   Stranger;   Stranger, Alien, Foreigner;   Tarsus ;   Teaching ;   Waiting;   World;   Morrish Bible Dictionary - Citizen,;   Conversation;   People's Dictionary of the Bible - Obsolete or obscure words in the english av bible;   Philippians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ascension;   Christ, the Exaltation of;   Citizenship;   Conversation;   Ephesians, Epistle to the;   Eschatology of the New Testament;   Hagar;   Philippians, the Epistle to;   Saviour;   Kitto Biblical Cyclopedia - Book of life;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for June 18;   Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 8;   Every Day Light - Devotion for May 3;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
Legacy Standard Bible
For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ,
Simplified Cowboy Version
But our horses already have a stall in heaven waiting on us! We keep one eye on the sky as we eagerly wait for him to come riding back and save us all.
Bible in Basic English
For our country is in heaven; from where the Saviour for whom we are waiting will come, even the Lord Jesus Christ:
Darby Translation
for *our* commonwealth has its existence in [the] heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ [as] Saviour,
Christian Standard Bible®
but our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ.
World English Bible
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord, Jesus Christ;
Wesley's New Testament (1755)
who mind earthly things) For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ,
Weymouth's New Testament
We, however, are free citizens of Heaven, and we are waiting with longing expectation for the coming from Heaven of a Saviour, the Lord Jesus Christ,
King James Version (1611)
For our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the Sauiour, the Lord Iesus Christ:
Literal Translation
For our citizenship is in Heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ,
Miles Coverdale Bible (1535)
But oure conuersacion is in heauen, from whence we loke for the Sauioure Iesu Christ ye LORDE,
Mace New Testament (1729)
but we are the denisons of heaven, from whence we expect the saviour Jesus Christ our Lord.
THE MESSAGE
But there's far more to life for us. We're citizens of high heaven! We're waiting the arrival of the Savior, the Master, Jesus Christ, who will transform our earthy bodies into glorious bodies like his own. He'll make us beautiful and whole with the same powerful skill by which he is putting everything as it should be, under and around him.
Amplified Bible
But [we are different, because] our citizenship is in heaven. And from there we eagerly await [the coming of] the Savior, the Lord Jesus Christ;
American Standard Version
For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
Revised Standard Version
But our commonwealth is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
Tyndale New Testament (1525)
But oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde Iesus Christ
Update Bible Version
For our citizenship is in heaven; from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ:
Webster's Bible Translation
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Savior, the Lord Jesus Christ:
Young's Literal Translation
For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await -- the Lord Jesus Christ --
New Century Version
But our homeland is in heaven, and we are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from heaven.
New English Translation
But our citizenship is in heaven—and we also eagerly await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
Berean Standard Bible
But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
Contemporary English Version
But we are citizens of heaven and are eagerly waiting for our Savior to come from there. Our Lord Jesus Christ
Complete Jewish Bible
But we are citizens of heaven, and it is from there that we expect a Deliverer, the Lord Yeshua the Messiah.
English Standard Version
But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,
Geneva Bible (1587)
But our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the Sauiour, euen the Lord Iesus Christ,
George Lamsa Translation
But our labours are in heavenly things, from whence we look for our Saviour, our LORD Jesus Christ,
Hebrew Names Version
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord, Yeshua the Messiah;
International Standard Version
Our citizenship, however, is in heaven, and it is from there that we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ.Acts 1:11; 1 Corinthians 1:7; Ephesians 2:6,19; Colossians 3:1,3; 1 Thessalonians 1:10; Titus 2:13;">[xr]
Etheridge Translation
But our employment [fn] is in heaven, and from thence we expect the Saviour, our Lord Jeshu Meshiha,
Murdock Translation
But our concern is with heaven; and from thence we expect our Vivifier, our Lord, Jesus the Messiah;
New King James Version
For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,
New Living Translation
But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior.
New Life Bible
But we are citizens of heaven. Christ, the One Who saves from the punishment of sin, will be coming down from heaven again. We are waiting for Him to return.
English Revised Version
For our citizenship is in heaven; from whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
New Revised Standard
But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, our citizenship, in the heavens, hath its rise; wherefore, a Saviour also, do we ardently await, - The Lord Jesus Christ, -
Douay-Rheims Bible
But our conversation is in heaven: from whence also we look for the Saviour, our Lord Jesus Christ,
Lexham English Bible
For our commonwealth exists in heaven, from which also we eagerly await a savior, the Lord Jesus Christ,
Bishop's Bible (1568)
But our conuersation is in heauen, from whence also we loke for the sauiour, the Lorde Iesus Christe:
Easy-to-Read Version
But the government that rules us is in heaven. We are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from there.
New American Standard Bible
For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
Good News Translation
We, however, are citizens of heaven, and we eagerly wait for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from heaven.
Wycliffe Bible (1395)
But oure lyuyng is in heuenes; fro whennus also we abiden the sauyour oure Lord Jhesu Crist,

Contextual Overview

17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample. 18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: 19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) 20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

our: Philippians 1:18-21, Psalms 16:11, Psalms 17:15, Psalms 73:24-26, Proverbs 15:24, Matthew 6:19-21, Matthew 19:21, Luke 12:21, Luke 12:32-34, Luke 14:14, 2 Corinthians 4:18, 2 Corinthians 5:1, 2 Corinthians 5:8, Ephesians 2:6, Ephesians 2:19, Colossians 1:5, Colossians 3:1-3, Hebrews 10:34, Hebrews 10:35, 1 Peter 1:3, 1 Peter 1:4

conversation: Gr. Isaiah 26:1, Isaiah 26:2, Galatians 4:26, Ephesians 2:19, Hebrews 12:22, Revelation 21:10-27

from: Acts 1:11, 1 Thessalonians 4:16, 2 Thessalonians 1:7, 2 Thessalonians 1:8, Revelation 1:7

we look: Philippians 1:10, 1 Corinthians 1:7, 1 Thessalonians 1:10, 2 Timothy 4:8, Titus 2:13, Hebrews 9:28, 2 Peter 3:12-14

Reciprocal: 1 Samuel 8:20 - General Psalms 84:10 - For Luke 12:34 - where John 6:39 - but John 11:25 - I am Acts 5:31 - a Saviour Romans 8:23 - waiting 1 Corinthians 15:42 - is 1 Corinthians 15:43 - in dishonour 1 Corinthians 15:48 - and as 2 Corinthians 5:6 - whilst Philippians 4:1 - Therefore 1 Thessalonians 4:14 - God 2 Thessalonians 3:5 - and into Hebrews 11:10 - he looked Hebrews 11:16 - for Hebrews 13:14 - General 1 Peter 1:15 - in 1 Peter 3:2 - behold 2 Peter 3:11 - in all 2 Peter 3:14 - seeing

Cross-References

Genesis 2:20
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
Genesis 2:23
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
Genesis 5:29
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
Genesis 16:11
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
Genesis 35:18
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Exodus 2:10
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
1 Samuel 1:20
Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the Lord .
Matthew 1:21
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus : for he shall save his people from their sins.
Matthew 1:23
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
Acts 17:26
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Gill's Notes on the Bible

For our conversation is in heaven,.... The Ethiopic version renders it, "we have our city in heaven"; and the words may be truly rendered, "our citizenship is in heaven"; that is, the city whereof we are freemen is heaven, and we behave ourselves here below, as citizens of that city above: heaven is the saints' city; here they have no continuing city, but they seek one to come, which is permanent and durable; a city that has foundations, whose builder and maker is God, Hebrews 11:10: as yet they are not in it, though fellow citizens of the saints, and of the household of God; they are pilgrims, strangers, and sojourners on earth, Leviticus 25:23; but are seeking a better country, an heavenly one, and God has prepared for them a city, Hebrews 11:16; they have a right unto it through the grace of God, and righteousness of Christ, and a meetness for it in him; and their conversation is here beforehand, while their commoration, or temporary residence, is below; their thoughts are often employed about it; their affections are set upon it, Colossians 3:2; their hearts are where their treasure is, Matthew 6:21; the desires of their souls are towards it, and they are seeking things above, and long to be in their own city, and Father's house, where Christ is; and to be at home with him, and for ever with him. This is the work and business of their lives now, and what their hearts are engaged in. The Syriac version renders it, "our work is in heaven"; the business, the exercise of our lives, and of our graces, tend that way:

from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ; Christ is now in heaven, at the Father's right hand, Acts 2:33, appearing in the presence of God for his people, and making intercession for them, Hebrews 7:25; and so will remain, until the time of the restitution of all things; when he will descend from heaven, and be revealed from thence: and this the saints look for, and expect; they have good reason for it; from his own words, from the words of the angels at the time of his ascension, Acts 1:11, and from the writings of the apostles and they expect him not merely as a Judge, under which consideration he will be terrible to the ungodly, but as a Saviour; who as he has already saved their souls from sin, and the dreadful effects of it, from the bondage and curse of the law, from the captivity of Satan, and from eternal ruin and wrath to come, so he will save and redeem their bodies from the grave, corruption, mortality, and death, as follows.

Barnes' Notes on the Bible

For our conversation is in heaven - That is, this is true of all who are sincere Christians. It is a characteristic of Christians, in contradistinction from those who are the “enemies of the cross,” that their conversation is in heaven. The word “conversation” we now apply almost entirely to oral discourse. It formerly, however, meant conduct in general, and it is usually employed in this sense in the Scriptures; see the notes at Philippians 1:27, where the verb occurs, from which the noun here is derived. The word used here - πολίτευμα politeuma - is found nowhere else in the New Testament. It properly means, any public measure, administration of the state, the manner in which the affairs of a state are administered; and then the state itself, the community, commonwealth, those who are hound under the same laws, and associated in the same society. Here it cannot mean that their “conversation,” in the sense of discourse or talking, was in heaven; nor that their “conduct” was in heaven - for this would convey no idea, and the original word does not demand it; but the idea is, that they were heavenly citizens, or citizens of the heavenly world, in contradistinction from a worldly community, They were governed by the laws of heaven; they were a community associated as citizens of that world, and expecting there to dwell.

The idea is, that there are two great communities in the universe - that of the world, and that of heaven: that governed by worldly laws and institutions, and that by the laws of heaven; that associated for worldly purposes, and that associated for heavenly or religious purposes; and that the Christian belonged to the latter - the enemy of the cross, though in the church, belonged to the former. Between true Christians, therefore, and others, there is all the difference which arises from belonging to different communities; being bound together for different purposes; subject to different laws; and altogether under a different administration. There is more difference between them than there is between the subjects of two earthly governments; compare Ephesians 2:6, note 19, note.

From whence also we look for the Saviour - From heaven. That is, it is one of the characteristics of the Christian that he believes that the Lord Jesus will return from heaven, and that he looks and waits for it. Other men do not believe this 2 Peter 3:4, but the Christian confidently expects it. His Saviour has been taken away from the earth, and is now in heaven, but it is a great and standing article of his faith that that same Saviour will again come, and take the believer to himself; see the John 14:2-3, note; 1 Thessalonians 4:1, note. This was the firm belief of the early Christians, and this expectation with them was allowed to exert a constant influence on their hearts and lives. It led them:

(1)To desire to be prepared for his coming;

(2)To feel that earthly affairs were of little importance, as the scene here was soon to close;

(3)To live above the world, and in the desire of the appearing of the Lord Jesus.

This was one of the elementary doctrines of their faith, and one of the means of producing deadness to the world among them; and among the early Christians there was, perhaps, no doctrine that was more the object of firm belief, and the ground of more delightful contemplation, than that their ascended Master would return. In regard to the certainty of their belief on this point, and the effect which it had on their minds, see the following texts of the New Testament; Matthew 24:42, Matthew 24:44; Luke 12:37; John 14:3; Act 1:11; 1 Corinthians 4:5; Col 3:4; 1 Thessalonians 2:19; 2 Thessalonians 2:1; Hebrews 10:37; James 5:7-8; 1 John 3:2; Revelation 22:7, Revelation 22:12, Revelation 22:20. It may be asked, with great force, whether Christians in general have now any such expectation of the second appearing of the Lord Jesus, or whether they have not fallen into the dangerous error of prevailing unbelief, so that the expectation of his coming is allowed to exert almost no influence on the soul.

In the passage before us, Paul says that it was one of the distinct characteristics of Christians that they looked for the coming of the Saviour from heaven. They believed that he would return. They anticipated that important effects would follow to them from his second coming. So we should look. There may be, indeed, a difference of opinion about the time when he will come, and about the question whether he will come to reign “literally, on the earth - but the fact that Christ will return to our world is common ground on which all Christians may meet, and is a fact which should be allowed to exert its full influence on the heart. It is a glorious truth - for what a sad world would this be, and what a sad prospect would be before the Christian, if the Saviour were never to come to raise his people from their graves, and to gather his redeemed to himself! The fact that he will come is identified with all our hopes. It is fitted to cheer us in trial; to guard us in temptation; to make us dead to the world; to lead us to keep the eye turned toward heaven.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 20. Our conversation is in heaven — Ἡμως - το πολιτευμα· Our city, or citizenship, or civil rights. The word properly signifies the administration, government, or form of a republic or state; and is thus used by Demosthenes, page 107, 25, and 262, 27. Edit. Reiske. It signifies also a republic, a city, or the inhabitants of any city or place; or a society of persons living in the same place, and under the same rules and laws. See more in Schleusner.

While those gross and Jewish teachers have no city but what is on earth; no rights but what are derived from their secular connections; no society but what is made up of men like themselves, who mind earthly things, and whose belly is their god, WE have a heavenly city, the New Jerusalem; we have rights and privileges which are heavenly and eternal; and our society or fellowship is with God the Father, Son, and Spirit, the spirits of just men made perfect, and the whole Church of the first-born. We have crucified the flesh with its affections and lusts; and regard not the body, which we know must perish, but which we confidently expect shall be raised from death and corruption into a state of immortal glory.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile