the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Nahum 1:13
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
For I will now break off his yoke from youand tear off your shackles.
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
For now will I breake his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
"So now, I will break his yoke from upon you, And I will tear your shackles to pieces."
Now I will free you from their control and tear away your chains."
"Now, I will break his yoke [of taxation] off you, And I will tear off your shackles."
For nowe I will breake his yoke from thee, and will burst thy bonds in sunder.
"So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."
So now, I will break his yoke bar from upon you,And I will break your bands apart."
For from you I will now break off their yoke and tear away your shackles."
I'll snap your chains and set you free from the Assyrians."
Now I will break his yoke from your necks and snap the chains that bind you.
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."
For now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder.
I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you."
And now, I will break his yoke from upon you; I will snap your bonds."
And now I will break his yoke from on you and will tear away your bonds.
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
And nowe I will breake of his yoke from [vpon] thee, and I will breake thy bondes in sunder.
And now will I break his rod from off thee, and will burst thy bonds.
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
And now Y schal al to-breke the yerde of hym fro thi bak, and Y schal breke thi bondis.
And now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.
For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart."
Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
Now I will break his load off your shoulders and tear off your chains."
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you."
Now, therefore, will I break his yoke from off thee, - and, thy fetters, will I tear off.
And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
And now wil I breake his rodde from thy backe, and burst thy bondes in sonder.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will I: Isaiah 9:4, Isaiah 10:27, Isaiah 14:25, Jeremiah 2:20, Micah 5:5, Micah 5:6
will burst: Psalms 107:14, Jeremiah 5:5
Reciprocal: Jeremiah 28:4 - I will break Jeremiah 30:8 - I
Gill's Notes on the Bible
For now will I break his yoke from off thee,.... The Assyrian yoke from off the Jews, who had been obliged to pay tribute, or send presents to the king of Assyria, from the times of Ahaz; and were in bondage, while shut up and besieged by his army, and the country all around laid under contribution; from all which they were delivered when his army was in that dreadful manner destroyed:
and will burst thy bonds in sunder; and set thee entirely free from the bondage of the enemy, and all fear of it; a type of that freedom from the yoke of sin, Satan, and the law, which the people of God have by Jesus Christ.
Barnes' Notes on the Bible
For now will I break his yoke from off thee - God, lest His own should despair, does not put them off altogether to a distant day, but saith, now. Historically, the beginning of the fall is the earnest of the end. By the destruction of Sennacherib, God declared His displeasure against Assyria; the rest was matter of time only. Thus, Haman’s wise men say to him, “If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him” Esther 6:13; as He saith in Isaiah, “I will break the Assyrian in My land, and upon My mountains tread him underfoot; then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders” Isaiah 14:25. : “In that He saith, not ‘I will loose,’ ‘will undo,’ but ‘I will break,’ ‘will burst,’ He sheweth that He will in such wise free Jerusalem, as to pour out displeasure on the enemy. The very mode of speaking shows the greatness of His displeasure against those who, when for the secret purpose of His judgments they have power given them against the servants of God, feed themselves on their punishments, and moreover dare to boast against God, as did the Assyrian, ‘By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom’ Isaiah 10:13.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Nahum 1:13. Now will I break his yoke from off thee — This refers to the tribute which the Jews were obliged to pay to the Assyrians, 2 Kings 17:14.