Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Matthew 2:23

And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Joseph;   Miracles;   Nazareth;   Thompson Chain Reference - Christ;   Fulfilment of Prophecy;   Humility;   Humility-Pride;   Names;   Nazarene;   Nazareth;   Prophecy;   Titles and Names;   Torrey's Topical Textbook - Galilee;   Titles and Names of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Nazarene;   Nazareth;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Joseph the husband of mary;   Mary;   Matthew, gospel of;   Nazareth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Scripture, Unity and Diversity of;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Jesus;   Nazarene;   Nazareth;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Nazarene;   Nazareth;   Nazarite;   Old Testament;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Jesus, Life and Ministry of;   Joseph;   Matthew, the Gospel of;   Nazareth, Nazarene;   Hastings' Dictionary of the Bible - Branch;   Herod;   Magi;   Magic, Divination, and Sorcery;   Matthew, Gospel According to;   Messiah;   Mss;   Nazarene;   Nazareth;   Quotations;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Birth of Christ;   Boyhood of Jesus;   Egypt;   Flight;   Foresight;   Fulfilment;   Gospels (Uncanonical);   Impotence;   Infancy;   Interpretation;   Joseph (2);   Judaea ;   Matthew, Gospel According to;   Name ;   Nathanael ;   Nationality;   Nazarene (2);   Nazareth;   Nazareth ;   Necessity;   Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   Paronomasia ;   Preaching Christ;   Providence;   Scripture (2);   Morrish Bible Dictionary - Nazarene ;   Quotations;   19 To Accomplish, Finish, Fulfil;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Branch;   Nazarene;   People's Dictionary of the Bible - Bethlehem;   Gospel;   Names titles and offices of christ;   Nazarene;   Nazareth;   Smith Bible Dictionary - Nazarene',;   Naz'areth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ebionites;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Hebrews, Gospel According to the;   Innocents, Massacre of the;   Joseph, Husband of Mary;   Nazarene;   Nazareth;   Kitto Biblical Cyclopedia - Accommodation;   The Jewish Encyclopedia - Nazareth;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
He went to a town called Nazareth and lived there. This gave full meaning to what God said through the prophets. God said the Messiah would be called a Nazarene.
Tyndale New Testament (1525)
and wet and dwelt in a cite called Nazareth to fulfill yt which was spoken by ye Prophetes: he shalbe called a Nazarite
International Standard Version
and came and settled in a town called Nazareth in order to fulfill what was said by the prophets: "He will be called a Nazarene."Nazareth. The Gk. Nazoraios may be a word play between Heb. netser, meaning branch (see Isaiah 11:1), and the name">[fn]Judges 13:5; 1 Samuel 1:11; John 1:45;">[xr]
New American Standard Bible
and came and settled in a city called Nazareth. This happened so that what was spoken through the prophets would be fulfilled: "He will be called a Nazarene."
New Century Version
to a town called Nazareth, and lived there. And so what God had said through the prophets came true: "He will be called a Nazarene."
Update Bible Version
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.
Webster's Bible Translation
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
Amplified Bible
and went and settled in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: "He shall be called a Nazarene."
English Standard Version
And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene.
World English Bible
and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."
Wesley's New Testament (1755)
And he came and dwelt in a city called Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
Weymouth's New Testament
and went and settled in a town called Nazareth, in order that these words spoken through the Prophets might be fulfilled, "He shall be called a Nazarene."
Wycliffe Bible (1395)
and cam, and dwelte in a citee, that ys clepid Nazareth, that it shulde be fulfillid, that was seid bi profetis, For he shal be clepid a Nazarey.
English Revised Version
and came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, that he should be called a Nazarene.
Berean Standard Bible
and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."
Contemporary English Version
and they went to live there in the town of Nazareth. So the Lord's promise came true, just as the prophet had said, "He will be called a Nazarene."
American Standard Version
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.
Bible in Basic English
And he came and was living in a town named Nazareth: so that the word of the prophets might come true, He will be named a Nazarene.
Complete Jewish Bible
and settled in a town called Natzeret, so that what had been spoken by the prophets might be fulfilled, that he will be called a Natzrati.
Darby Translation
and came and dwelt in a town called Nazareth; so that that should be fulfilled which was spoken through the prophets, He shall be called a Nazaraean.
Etheridge Translation
23 And he came and dwelt in a city which is called Natsrath. So would be fulfilled that which was spoken by the prophet, that a Nazarene [fn] he should be called.
Murdock Translation
And he came and dwelt in a city that is called Nazareth: that so might be fulfilled that which was said by the prophet, that he should be called a Nazarene.
King James Version (1611)
And hee came and dwelt in a city called Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the Prophets, He shalbe called a Nazarene.
New Living Translation
So the family went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what the prophets had said: "He will be called a Nazarene."
New Life Bible
Joseph stayed in a town called Nazareth. It happened as the early preachers said it would happen. They said, "Jesus will be called a Nazarene."
New Revised Standard
There he made his home in a town called Nazareth, so that what had been spoken through the prophets might be fulfilled, "He will be called a Nazorean."
Geneva Bible (1587)
And went and dwelt in a citie called Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the Prophets, which was, That hee should be called a Nazarite.
George Lamsa Translation
And he came and dwelt in a city called Nazareth, so that what was said by the prophet, might be fulfilled, He shall be called a Nazarene.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and came and fixed his dwelling in a city called Nazareth, - that it might be fulfilled which was spoken through the prophets - A Nazarene, shall he be called.
Douay-Rheims Bible
And coming he dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was said by the prophets: That he shall be called a Nazarene.
Revised Standard Version
And he went and dwelt in a city called Nazareth, that what was spoken by the prophets might be fulfilled, "He shall be called a Nazarene."
Bishop's Bible (1568)
And [went and] dwelt in a citie, which is called Nazareth, that it myght be fulfylled, which was spoken by the prophetes: He shalbe called a Nazarite.
Good News Translation
and made his home in a town named Nazareth. And so what the prophets had said came true: "He will be called a Nazarene."
Christian Standard Bible®
Then he went and settled in a town called Nazareth to fulfill what was spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.
Hebrew Names Version
and came and lived in a city called Natzeret; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Natzri."
Lexham English Bible
And he came and lived in a town called Nazareth, in order that what was said by the prophets would be fulfilled: "He will be called a Nazarene."
Literal Translation
And coming, he lived in a city called Nazareth, so as to fulfill that spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. No OT passage
Young's Literal Translation
and coming, he dwelt in a city named Nazareth, that it might be fulfilled that was spoken through the prophets, that `A Nazarene he shall be called.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and went and dwelt in a cite called Nazareth, to fulfill yt which was spoken by the Prophetes: he shalbe called a Nazarite.
Mace New Testament (1729)
and went to dwell in a town called Nazareth, so that those words of one of the prophets were fulfill'd, "He shall be called a Nazarene."
New English Translation
He came to a town called Nazareth and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus would be called a Nazarene.
New King James Version
And he came and dwelt in a city called Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, "He shall be called a Nazarene."
Simplified Cowboy Version
and made permanent camp in a place called Nazareth. Once again, this made true the old saying, "He's gonna be called a Nazarene."
New American Standard Bible (1995)
and came and lived in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: "He shall be called a Nazarene."
Legacy Standard Bible
and came and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken through the prophets would be fulfilled: "He shall be called a Nazarene."

Contextual Overview

19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, 20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. 21 And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: 23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nazareth: John 18:5, John 18:7, John 19:19, Acts 2:22

He shall: Matthew 26:71, Numbers 6:13, Judges 13:5, 1 Samuel 1:11, Psalms 69:9, Psalms 69:10, Isaiah 53:1, Isaiah 53:2, Amos 2:10-12, John 1:45, John 1:46, Acts 24:5

Reciprocal: Matthew 1:22 - that Matthew 2:15 - that Matthew 4:14 - it Matthew 8:17 - it might Matthew 13:54 - when Matthew 21:11 - of Nazareth Matthew 26:69 - Jesus Mark 10:47 - Jesus Mark 14:67 - Jesus Luke 1:26 - a city Luke 2:4 - of the city Luke 2:39 - they returned Luke 4:16 - to Luke 18:37 - Jesus John 7:28 - Ye both Acts 22:8 - I am

Cross-References

Genesis 2:8
And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
Genesis 2:9
And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
Genesis 29:14
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
Judges 9:2
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
2 Samuel 5:1
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
2 Samuel 19:13
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.

Gill's Notes on the Bible

And he came and dwelt in a city called Nazareth,.... Which was a city of Galilee, and where Joseph and Mary had both dwelt before, Luke 1:26 here they came and fixed their habitation,

that it might be fulfilled which was spoken by the prophet. This affair of going into Galilee, and settling at Nazareth, was brought about with this view, to accomplish what had been foretold by the prophets, or prophet, the plural number being used for the singular, as in John 6:45. And indeed it is so rendered here in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions; and designs the prophet Isaiah, and respects that prophecy of his in Isaiah 11:1 "and there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and נצר, "a branch shall grow out of his roots"; a prophecy owned by the Jews e themselves to belong to the Messiah, and which was now fulfilled in Jesus; who as he was descended from Jesse's family, so by dwelling at Nazareth, he would appear to be, and would be "called a Nazarene, or Netzer, the branch"; being an inhabitant of Natzareth, or Netzer, so called from the multitude of plants and trees that grew there.

A Nazarene, as David de Pomis says f,

"is one that is born in the city Netzer, which is said to be in the land of Galilee, three days journey distant from Jerusalem.''

Now though Christ was not born, yet because he dwelt at Nazareth, and was educated there; hence the Jews frequently call him ישוע הנוצרי, "Jesus, the Nazarene g"; and sometimes only הנוצרי, "the Nazarene" h. They also design him by בן נצר, "Ben Netzer" i, of whom they say a great many evil things: and that Christ is often called Jesus of Nazareth, or the Nazarene, and his followers Nazarenes, from the place of his habitation, is known to everyone. One of Christ's disciples is called Netzer in the Talmud k, and made to plead for his life, because his name signified a branch, according to Isaiah 11:1. Surenhusius observes l, that the form לקיום מה שנאמר "to fulfil what is said", used by the Talmudists, and which he takes to be the same with this here, is used by them, when they allege not the very words of Moses, or the prophets, but their sense, which is deduced as a certain axiom from them; and thinks it is applicable to the present case.

e Targum, Jarchi, Aben Ezra & Kimchi in loc. f Lexic Heb. fol. 141. 2. g T. Bab. Avoda Zara, fol. 17. 1. Ganz. par. 2. fol. 14. 2. Abarbinel in Dan. fol. 44. 1. h Ganz. par. 1. fol. 24. 2. i T. Bab. Cetuboth, fol. 51. 2. & Gloss. in ib. Bereshith Rabba, fol. 67. 2. Abarbinel in Dau. fol. 44. 1. k T. Bab. Sanhedrim, fol. 43. 1. l Biblos Katallages, p, 2, 3, 4, 197, &c.

Barnes' Notes on the Bible

And he came and dwelt - That is, he made it his permanent residence. The Lord Jesus, in fact, resided there until he entered on the work of his ministry until he was about 30 years of age.

In a city called Nazareth - This was a small town, situated in Galilee, west of Capernaum, and not far from Cana. It was built partly in a valley and partly on the declivity of a hill, Luke 4:29. A hill is yet pointed out, to the south of Nazareth, as the one from which the people of the place attempted to precipitate the Saviour. It was a place, at that time, proverbial for wickedness, John 4:46. It is now (circa 1880’s) a large village, with a convent and two churches. One of the churches, called the Church of the Annunciation, is the finest in the Holy Land, except that of the Holy Sepulchre in Jerusalem.

A modern traveler describes Nazareth as situated upon the declivity of a hill, the vale which spreads out before it resembling a circular basin encompassed by mountains. Fifteen mountains appear to meet to form an inclosure for this beautiful spot, around which they rise like the edge of a shell, to guard it against intrusion. It is a rich and beautiful field, in the midst of barren mountains.

Another traveler (circa 1880’s) speaks of the streets as narrow and steep. The houses, which are flat-roofed, are about 250 in number, and the inhabitants he estimates at 2,000. The population of the place is variously stated. though the average estimate is 3,000, of whom about 500 are Turks, and the rest are nominal Christians.

As all testimony to the truth and fidelity of the sacred narrative is important, I will here introduce a passage from the journal of Mr. Jowett, an intelligent modern traveler, especially as it is so full an illustration of the passage of Luke already cited.

“Nazareth is situated on the side, and extends nearly to the foot, of a hill, which, though not very high, is rather steep and overhanging. The eye naturally wanders over its summit in quest of some point from which it might probably be that the people of this place endeavored to cast our Saviour down Luke 4:29, but in vain; no rock adapted to such an object appears here. At the foot of the hill is a modest, simple plain, surrounded by low hills, reaching in length nearly a mile; in breadth, near the city, 150 yards; but farther south, about 400 yards. On this plain there are a few olive and fig trees, sufficient, or rather scarcely sufficient, to make the spot picturesque. Then follows a ravine, which gradually grows deeper and narrower toward the south; until, after walking about another mile, you find yourself in an immense chasm, with steep rocks on either side, from whence you behold, as it were beneath your feet and before you, the noble plain of Esdraelon. Nothing can be finer than the apparently immeasurable prospect of this plain, bounded on the south by the mountains of Samaria. The elevation of the hills on which the spectator stands in this ravine is very great; and the whole scene, when we saw it. was clothed in the most rich mountain-blue color that can be conceived.

At this spot, on the right hand of the ravine, is shown the rock to which the men of Nazareth are supposed to have conducted our Lord for the purpose of throwing him down. With the New Testament in our hands we endeavored to examine the probabilities of the spot; and I confess there is nothing in it which excites a scruple of incredulity in my mind. The rock here is perpendicular for about 50 feet, down which space it would be easy to hurl a person who should be unawares brought to the summit, and his perishing would be a very certain consequence. That the spot might be at a considerable distance from the city is an idea not inconsistent with Luke’s account; for the expression. thrusting Jesus out of the city, and leading him to the brow of the hill on which their city was built, gives fair scope for imagining that in their rage and debate the Nazarenes might, without originally intending his murder, press upon him for a considerable distance after they had left the synagogue. The distance, as already noticed, from modern Nazareth to the spot is scarcely two miles; a space which, in the fury of persecution, might soon be passed over. Or, should this appear too considerable, it is by no means certain but that Nazareth may at that time have extended through the principal part of the plain, which I have described as lying before the modern town. In this case, the distance passed over might not exceed a mile. I can see, therefore, no reason for thinking otherwise than that this may be the real scene where our divine prophet Jesus received so great a dishonor from the people of his own country and of his own kindred.”

Mr. Fisk, an American missionary, was at Nazareth in the autumn of 1823. His description corresponds generally with that of Mr. Jowett. He estimates the population to be from 3,000 to 5,000, namely, Greeks, 300 to 400 families; Turks, 200 families; Catholics, 100 families; Greek Catholics, 40 to 50 familis; Maronites, 20 to 30 families; say, in all, 700 families.

That it might be fulfilled which was spoken ... - The words here are not found in any of the books of the Old Testament, and there has been much difficulty in ascertaining the meaning of this passage. Some have supposed that Matthew meant to refer to Judges 13:5, to Samson as a type of Christ; others that he refers to Isaiah 11:1, where the descendant of Jesse is called “a Branch;” in the Hebrew נצר Nêtzer. Some have supposed that he refers to some prophecy which was not recorded, but handed down by tradition. But these suppositions are not satisfactory. It is much more probable that Matthew refers not to any particular place, but to the leading characteristics of the prophecies respecting him. The following remarks may make this clear:

1. He does not say “by the prophet,” as in Matthew 1:22; Matthew 2:5, Matthew 2:15, but “by the prophets,” meaning no one particularly, but the general character of the prophecies.

2. The leading and most prominent prophecies respecting him were, that he was to be of humble life; to be despised and rejected. See Isaiah 53:2-3, Isaiah 53:7-9, Isaiah 53:12; Psalms 22:0.

3. The phrase “he shall be called” means the same as he shall be.

4. The character of the people of Nazareth was such that they were proverbially despised and contemned, John 1:46; John 7:52. To come from Nazareth, therefore, or to be a Nazarene, was the same as to be despised, or to be esteemed of low birth; to be a root out of dry ground, having no form or comeliness. This was what had been predicted by all the prophets. When Matthew says, therefore, that the prophecies were “fulfilled,” his meaning is, that the predictions of the prophets that he would be of a low and despised condition, and would be rejected, were fully accomplished in his being an inhabitant of Nazareth, and despised as such.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 2:23. That it might be fulfilled which was spoken by the prophets — It is difficult to ascertain by what prophets this was spoken. The margin usually refers to Judges 13:5, where the angel, foretelling the birth of Samson, says, No razor shall come upon his head; for the child shall be a NAZARITE (נזיר nezir) unto God from the womb. The second passage usually referred to is Isaiah 11:1: There shall come forth a rod from the stem of Jesse, and a BRANCH (נצר netser) shall grow out of his roots. That this refers to Christ, there is no doubt. Jeremiah, Jeremiah 23:5, is supposed to speak in the same language - I will raise unto David a righteous BRANCH: but here the word is צמח tsemach, not נצר netser; and it is the same in the parallel place, Zechariah 3:8; Zechariah 6:12; therefore, these two prophets cannot be referred to; but the passages in Judges and Isaiah may have been in the eye of the evangelist, as well as the whole institution relative to the Nazarite (נזיר nezir) delivered at large, Numbers 6:0:, where see the notes. As the Nazarite was the most pure and perfect institution under the law, it is possible that God intended to point out by it, not only the perfection of our Lord, but also the purity of his followers. And it is likely that, before St. Matthew wrote this Gospel, those afterwards called Christians bore the appellation of Nazarites, or Nazoreans, for so the Greek word, ναζωραιος, should be written. Leaving the spiritual reference out of the question, the Nazarene or Nazorean here may mean simply an inhabitant or person of Nazareth; as Galilean does a person or inhabitant of Galilee. The evangelist evidently designed to state, that neither the sojourning at Nazareth, nor our Lord being called a Nazarene, were fortuitous events, but were wisely determined and provided for in the providence of God; and therefore foretold by inspired men, or fore-represented by significant institutions.

But how shall we account for the manner in which St. Matthew and others apply this, and various other circumstances, to the fulfilment of ancient traditions? This question has greatly agitated divines and critics for more than a century. Surenhusius, Hebrew professor at Amsterdam, and editor of a very splendid and useful edition of the Mishna, in six vols. fol. published an express treatise on this subject, in 1713, full of deep research and sound criticism. He remarks great difference in the mode of quoting used in the Sacred Writings: as, It hath been said - it is written - that it might be fulfilled which was spoken by the prophets - the Scripture says-see what is said - the Scripture foreseeing - he saith - is it not written? - the saying that is written, c., c. With great pains and industry, he has collected ten rules out of the Talmud and the rabbins, to explain and justify all the quotations made from the Old Testament in the New.

RULE I. Reading the words, not according to the regular vowel points, but to others substituted for them. He thinks this is done by Peter, Acts 3:22-23 by Stephen, Acts 7:42, c. and by Paul, 1 Corinthians 15:54; 2 Corinthians 8:15.

RULE II. Changing the letters, as done by St. Paul, Romans 9:33; 1 Corinthians 9:9, c. Hebrews 8:9., c. Hebrews 10:5.

RULE III. Changing both letters and vowel points, as he supposes is done by St. Paul, Acts 13:40-41; 2 Corinthians 8:15.

RULE IV. Adding some letters, and retrenching others.

RULE V. Transposing words and letters.

RULE VI. Dividing one word into two.

RULE VII. Adding other words to make the sense more clear.

RULE VIII. Changing the original order of the words.

RULE IX. Changing the original order, and adding other words.

RULE X. Changing the original order, and adding and retrenching words, which he maintains is a method often used by St. Paul.

Let it be observed, that although all these rules are used by the rabbins, yet, as far as they are employed by the sacred writers of the New Testament, they never, in any case, contradict what they quote from the Old, which cannot be said of the rabbins: they only explain what they quote, or accommodate the passage to the facts then in question. And who will venture to say that the Holy Spirit has not a right, in any subsequent period, to explain and illustrate his own meaning, by showing that it had a greater extension in the Divine mind than could have been then perceived by men? And has HE not a right to add to what he has formerly said, if it seem right in his own sight? Is not the whole of the New Testament, an addition to the Old, as the apostolic epistles are to the narrative of our Lord's life and acts, as given by the evangelists?

Gusset, Wolf, Rosenmuller, and others, give four rules, according to which, the phrase, that it might be fulfilled, may be applied in the New Testament.

RULE I. When the thing predicted is literally accomplished.

RULE II. When that is done, of which the Scripture has spoken, not in a literal sense, but in a spiritual sense.

RULE III. When a thing is done neither in a literal nor spiritual sense, according to the fact referred to in the Scripture; but is similar to that fact.

RULE IV. When that which has been mentioned in the Old Testament as formerly done, is accomplished in a larger and more extensive sense in the New Testament.

St. Matthew seems to quote according to all these rules; and it will be useful to the reader to keep them constantly in view. I may add here, that the writers of the New Testament seem often to differ from those of the Old, because they appear uniformly to quote from some copy of the Septuagint version; and most of their quotations agree verbally, and often even literally, with one or other of the copies of that version which subsist to the present day. Want of attention to the difference of copies, in the Septuagint version, has led some divines and critics into strange and even ridiculous mistakes, as they have taken that for THE SEPTUAGINT which existed in the printed copy before them; which sometimes happened not to be the most correct.

ON the birth-place of our Lord, a pious and sensible man has made the following observations: -

"At the first sight, it seems of little consequence to know the place of Christ's nativity; for we should consider him as our Redeemer, whatever the circumstances might be which attended his mortal life. But, seeing it has pleased God to announce, beforehand, the place where the Saviour of the world should be born, it became necessary that it should happen precisely in that place; and that this should be one of the characteristics whereby Jesus Christ should be known to be the true Messiah.

"It is also a matter of small importance to us where we may live, provided we find genuine happiness. There is no place on earth, however poor and despicable, but may have better and more happy inhabitants than many of those are who dwell in the largest and most celebrated cities. Do we know a single place on the whole globe where the works of God do not appear under a thousand different forms, and where a person may not feel that blessed satisfaction which arises from a holy and Christian life? For an individual, that place is preferable to all others where he can get and do most good. For a number of people, that place is best where they can find the greatest number of wise and pious men. Every nation declines, in proportion as virtue and religion lose their influence on the minds of the inhabitants. The place where a young man first beheld the dawn and the beauty of renewed nature, and with most lively sensations of joy and gratitude adored his God, with all the veneration and love his heart was capable of; the place where a virtuous couple first met, and got acquainted; or where two friends gave each other the noblest proofs of their most tender affection; the village where one may have given, or seen, the most remarkable example of goodness, uprightness, and patience; such places, I say, must be dear to their hearts.

"Bethlehem was, according to this rule, notwithstanding its smallness, a most venerable place; seeing that there so many pious people had their abode, and that acts of peculiar piety had often been performed in it. First, the patriarch Jacob stopped some time in it, to erect a monument to his well-beloved Rachel. It was at Bethlehem that honest Naomi, and her modest daughter-in-law, Ruth, gave such proofs of their faith and holiness; and in it Boaz, the generous benefactor, had his abode and his possessions.

At Bethlehem the humble Jesse sojourned, the happy father of so many sons; the youngest of whom rose from the pastoral life to the throne of Israel. It was in this country that David formed the resolution of building a house for the Lord, and in which he showed himself the true shepherd and father of his subjects, when, at the sight of the destroying angel, whose sword spread consternation and death on all hands, he made intercession for his people. It was in Bethlehem that Zerubbabel the prince was born, this descendant of David, who was the type of that Ruler and Shepherd under whose empire Israel is one day to assemble, in order to enjoy uninterrupted happiness. Lastly, in this city the Son of God appeared; who, by his birth, laid the foundation of that salvation, which, as Redeemer, he was to purchase by his death for the whole world. Thus, in places which from their smallness are entitled to little notice, men sometimes spring, who become the benefactors of the human race. Often, an inconsiderable village has given birth to a man, who, by his wisdom, uprightness, and heroism, has been a blessing to whole kingdoms."

Sturm's Reflections, translated by A. C. vol. iv.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile