Lectionary Calendar
Wednesday, March 12th, 2025
the First Week of Lent
There are 39 days til Easter!
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Matthew 19:1

And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Galilee;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Judea;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Judaea;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Matthew, gospel of;   Perea;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divorce;   Homosexuality;   Marriage;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Divorce;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Luke, the Gospel According to;   Matthew, the Gospel According to;   Palestine;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Perea;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Mark, Gospel According to;   Matthew, Gospel According to;   Peraea;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discourse;   Divorce (2);   Judaea;   Judaea ;   Ministry;   People's Dictionary of the Bible - Jericho;   Judaea;   Smith Bible Dictionary - Judae'a,;   Palesti'na;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Garden of Eden;   International Standard Bible Encyclopedia - Family;   Gospels, the Synoptic;   Jesus Christ (Part 1 of 2);   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Judaea;   Peraea;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Jesus had finished saying these things, he departed from Galilee and went to the region of Judea across the Jordan.
King James Version (1611)
And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coastes of Iudea, beyond Iordane:
English Standard Version
Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.
New American Standard Bible
When Jesus had finished these words, He left Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
New Century Version
After Jesus said all these things, he left Galilee and went into the area of Judea on the other side of the Jordan River.
Amplified Bible
Now when Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the part of Judea that is beyond the Jordan;
Geneva Bible (1587)
And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galile, & came into ye coasts of Iudea beyond Iordan.
New American Standard Bible (1995)
When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
Legacy Standard Bible
Now it happened that when Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
Berean Standard Bible
When Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the region of Judea beyond the Jordan.
Contemporary English Version
When Jesus finished teaching, he left Galilee and went to the part of Judea that is east of the Jordan River.
Complete Jewish Bible
When Yeshua had finished talking about these things, he left the Galil and traveled down the east side of the Yarden River until he passed the border of Y'hudah.
Darby Translation
And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan;
Easy-to-Read Version
After Jesus said all these things, he left Galilee. He went into the area of Judea on the other side of the Jordan River.
George Lamsa Translation
WHEN Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came to the border of Judaea, at the crossing of the Jordan.
Good News Translation
When Jesus finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan River.
Lexham English Bible
And it happened that when Jesus had finished these statements, he went away from Galilee and came into the region of Judea on the other side of the Jordan.
Literal Translation
And it happened when Jesus had finished these words, He moved from Galilee and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
American Standard Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan;
Bible in Basic English
And it came about that after saying these words, Jesus went away from Galilee, and came into the parts of Judaea on the other side of Jordan.
Hebrew Names Version
It happened when Yeshua had finished these words, he departed from the Galil, and came into the borders of Yehudah beyond the Yarden.
International Standard Version
When Jesus had finished saying these things,finished these sayings">[fn] he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side[fn] of the Jordan.Mark 10:1; John 10:40;">[xr]
Etheridge Translation
AND it was that when Jeshu had finished these words, he removed from Galila and came into the confines of Jehud beyond Jurdan.
Murdock Translation
And when Jesus had ended these discourses, he removed from Galilee, and came to the confines of Judaea on the other side of Jordan.
Bishop's Bible (1568)
And it came to passe, that when Iesus had finished these sayinges, he gat hym from Galilee, and came into the coastes of Iurie, beyonde Iordane:
English Revised Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan;
World English Bible
It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
Wesley's New Testament (1755)
And Jesus, when he had finished these sayings, departed from Gacilee, and came into the coasts of Judea beyond Jordan.
Weymouth's New Testament
When Jesus had finished these discourses, He removed from Galilee and came into that part of Judaea which lay beyond the Jordan.
Wycliffe Bible (1395)
And it was don, whanne Jhesus hadde endid these wordis, he passide fro Galilee, and cam in to the coostis of Judee ouer Jordan.
Update Bible Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan;
Webster's Bible Translation
And it came to pass, [that] when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan:
New English Translation
Now when Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River.
New King James Version
Mark 10:1-12">[xr] Now it came to pass, when Jesus had finished these sayings, that He departed from Galilee and came to the region of Judea beyond the Jordan.
New Living Translation
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River.
New Life Bible
When Jesus had finished talking, He went from the country of Galilee. He came to the part of the country of Judea which is on the other side of the Jordan River.
New Revised Standard
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when Jesus ended these words, he removed from Galilee and came into the bounds of Judaea beyond the Jordan.
Douay-Rheims Bible
And it came to pass when Jesus had ended these words, he departed from Galilee and came into the coasts of Judea, beyond Jordan.
Revised Standard Version
Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan;
Tyndale New Testament (1525)
And it came to passe when Iesus had fynisshed those sayinges he gat him from Galile and came into the coostes of Iewry beyonde Iordan
Young's Literal Translation
And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,
Miles Coverdale Bible (1535)
And it came to passe, wha Iesus had ended these sayenges, he gat him fro Galile, & came i to ye coastes of Iewry beyonde Iordane,
Mace New Testament (1729)
When Jesus had finished these discourses, he departed from Galilee, and came into the confines of Judea, on the other side Jordan:
THE MESSAGE
When Jesus had completed these teachings, he left Galilee and crossed the region of Judea on the other side of the Jordan. Great crowds followed him there, and he healed them.
Simplified Cowboy Version
When Jesus finished up talkin' with everyone, he left and went into the territory on the other side of the Jordan Creek.

Contextual Overview

1 And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; 2 And great multitudes followed him; and he healed them there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that when: Mark 10:1, John 10:40

he departed: This was our Lord's final departure from Galilee, previous to his crucifixion; but he appears to have taken in a large compass in his journey, and passed through the districts east of Jordan. Some learned men, however, are of opinion, that instead of "beyond Jordan," we should render, "by the side of Jordan," as נוסבם [Strong's G4008], especially with a genitive, sometimes signifies.

Reciprocal: Matthew 26:1 - when

Cross-References

Genesis 18:22
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the Lord .
Genesis 19:1
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Genesis 19:5
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
Job 31:32
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
Hebrews 13:2
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings,.... Concerning humility, avoiding offences, the methods to be taken in reproving offenders, and the forgiveness that is to be exercised towards them:

he departed from Galilee; where he had chiefly preached and wrought his miracles, no more to return thither till after his resurrection:

and came into the coasts of Judea beyond Jordan; that is, to that country which was called "beyond Jordan", and bordered on Judea; coming still nearer and nearer to Jerusalem, where he had told his disciples, a little while ago, he must come, and suffer, and die. Rather, it should be rendered, "on this side Jordan", as also in John 1:28 for the coasts of Judea were on this side; so

עבר הירדן, is rendered in Deuteronomy 4:49

Barnes' Notes on the Bible

Coasts of Judea beyond Jordan - The narrative here refers to the last journey of the Saviour from Galilee to Jerusalem, to attend the last Passover which he celebrated.

A considerable lapse of time occurred between his last discourse in the preceding chapter and what is recorded here, and several important events have been recorded by Luke and John which occurred in the interval, as the sending out of the seventy disciples Luke 10:1-16; the Saviour’s going up to the feast of Tabernacles, and his final departure from Galilee, passing through Samaria Luke 9:51-56; John 7:2-10; the healing of the ten lepers Luke 17:11-19; the public teaching of Jesus at the feast of Tabernacles John 7:11-53; the account of the woman taken in adultery John 8:1; the reproof of the unbelieving Jews, and the escape of the Saviour from their hands John 8:12-59; the instruction of the lawyer, and the parable of the good Samaritan Luke 10:28-37; the incidents in the house of Martha and Mary Luke 10:38-42; the return of the seventy Luke 10:17-24; the healing of the blind man on the Sabbath John 9:1-41; the festival of the Dedication John 10:22-42; the raising of Lazarus John 11:1-46; and the counsel of Caiaphas against Jesus, and the retiring of Jesus from Jerusalem John 11:47-54. See Robinson’s Harmony. Matthew and Mark now resume the narrative by relating that after Jesus had left Galilee he approached Jerusalem by passing through the country beyond Jordan. The country was, in general, called Perea, and appertained to Judea, being the region formerly occupied by the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh. The word “coasts” means regions or parts. See the notes at Matthew 2:16.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XIX.

Jesus leaves Galilee, and comes into the coasts of Judea, and

is followed by great multitudes, whom he heals, 1, 2.

The question of the Pharisees concerning divorce answered, and

the doctrine of marriage explained, 3-9.

The inquiry of the disciples on this subject, 10.

Our Lord's answer, explaining the case of eunuchs, 11, 12.

Little children brought to Christ for his blessing, 13-15.

The case of the young man who wished to obtain eternal life,

16-22.

Our Lords reflections on this case, in which he shows the

difficulty of a rich man's salvation, 23-26.

What they shall possess who have left all for Christ's sake and

the Gospel. 27-29

How many of the first shall be last, and the last first, 30.

NOTES ON CHAP. XIX.

Verse Matthew 19:1. Beyond Jordan — Or, by the side of Jordan. Matthew begins here to give an account of Christ's journey (the only one he mentions) to Jerusalem, a little before the passover, at which he was crucified. See Mark 10:1; Luke 9:51.

Jesus came from Galilee (which lay to the north of Judea) into the coasts of Judea; and from thence, in his way to Jerusalem, he went through Jericho, (Matthew 20:17; Matthew 20:29,) which lay at the distance of sixty furlongs, or seven miles and a half from Jordan, to the western side of it. See Joseph. WAR, book iv. chap. 8. sect. 3. It seems, therefore, most probable, that the course of Christ's journey led him by the side of the river Jordan, not beyond it. That the Greek word περαν, especially with a genitive case as here, has sometimes this signification, see on John 6:22; see also Bp. Pearce.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile