the First Week of Lent
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Matthew 18:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
“At this, his fellow servant fell down
And his fellow seruant fell downe at his feete, and besought him, saying, Haue patience with me, and I will pay thee all.
So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.'
"So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.'
"The other servant fell on his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay you everything I owe.'
"So his fellow slave fell on his knees and begged him earnestly, 'Have patience with me and I will repay you.'
Then his fellow seruant fell downe at his feete, and besought him, saying, Refraine thine anger towards me, and I will pay thee all.
"So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.'
So, his fellow slave fell to the ground and was pleading with him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you.'
So his fellow servant fell down and begged him, 'Have patience with me, and I will pay you back.'
The man got down on his knees and began begging, "Have pity on me, and I will pay you back."
His fellow servant fell before him and begged, ‘Be patient with me, and I will pay you back.'
His fellow-bondman therefore, having fallen down [at his feet], besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
"The other servant fell on his knees and begged him, ‘Be patient with me. I will pay you everything I owe.'
So his fellow-servant fell down at his feet, and begged him and said, Have patience with me, and I will pay you.
His fellow servant fell down and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay you back!'
Then his fellow slave threw himself to the ground and began to implore him, saying, ‘Be patient with me and I will repay you!'
Then having fallen down at his feet, his fellow slave begged him, saying, Have patience with me, and I will pay all to you.
So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
So that servant went down on his face, requesting him and saying, Give me time and I will make payment to you.
"So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'
Then his fellow servant fell down and began begging him, 'Be patient with me and I will repay you!'
His fellow-servant fell at his feet, beseeching him, and saying, Be patient of spirit towards me, and I (will) pay thee.
And that fellow-servant fell at his feet and entreated him, and said: Have patience with me, and I will pay thee the whole.
And his felowe fel downe at his feete, and besought him, saying: haue pacience with me, and I wyll pay thee all.
So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
So his fellow-servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'
And his fellow-servant falling at his feet, besought him saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
"His fellow servant therefore fell at his feet and entreated him, "`Only give me time,' he said, `and I will pay you.'
And his euen seruaunt felle doun, and preyede hym, and seide, Haue pacience in me, and Y schal quyte alle thingis to thee.
So his fellow slave fell down and implored him, saying, Have patience with me, and I will pay you.
And his fellow-servant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
Then his fellow slave threw himself down and begged him, ‘Be patient with me, and I will repay you.'
So his fellow servant fell down at his feet [fn] and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will pay you all.' [fn]
"His fellow servant fell down before him and begged for a little more time. ‘Be patient with me, and I will pay it,' he pleaded.
The other servant got down at his feet and said, ‘Give me time, and I will pay you all the money.'
Then his fellow slave fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.'
His fellow servant, therefore, falling down, began beseeching him, saying, Have patience with me! And I will pay thee.
And his fellow-servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
So his fellow servant fell down and besought him, 'Have patience with me, and I will pay you.'
And his felowe fell doune and besought him sayinge: have pacience with me and I wyll paye the all.
His fellow-servant then, having fallen down at his feet, was calling on him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all;
The his felowe fell downe, and besought him, sayenge: haue paciece wt me, and I wil paye the all
and his fellow-servant fell at his feet, and embraced him, saying, allow me time, and I will pay thee all.
"The poor wretch threw himself down and begged, ‘Give me a chance and I'll pay it all back.' But he wouldn't do it. He had him arrested and put in jail until the debt was paid. When the other servants saw this going on, they were outraged and brought a detailed report to the king.
"The guy told him he didn't have the money right then, but that he would pay back every cent.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Have: Matthew 18:26, Matthew 6:12, Philemon 1:18, Philemon 1:19
Reciprocal: 1 Samuel 25:24 - fell
Cross-References
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Gill's Notes on the Bible
And his fellow servant fell down at his feet,.... In the most humble and submissive manner, just as he himself had done a little before at the feet of his Lord:
and besought him, saying, have patience with me, and I will pay thee all; using the very same words, in which he had expressed himself to his Lord, and had succeeded.
Barnes' Notes on the Bible
But the same servant went out, and found one of his fellow-servants which owed him an hundred pence - Greek, δεναÏιον denarion; Latin, denarius; a Roman silver coin in common use. When Greece became subject to the Romans, and especially under the emperors, the denarius was regarded as of equal value with the Attic drachma - about 7 1/2 d. sterling, or 15 cents (circa 1880âs); consequently, this debt was about 15 dollars - a very small sum compared with what had been forgiven to the first servant. Perhaps our Saviour, by this, meant to teach that the offences which our fellow-men commit against us are very small and insignificant compared with our offences against God. Since God has forgiven us so much we ought to forgive each other the small offences which are committed.
Took him by the throat - Took him in a violent and rough manner - half choked or throttled him. This was the more criminal and base, as he had himself been so kindly treated and dealt so mildly with by his lord.
Besought - Entreated, pled with him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 29. Fell down at his feet — This clause is wanting in several ancient MSS., versions, and fathers. Several printed editions also have omitted it; Griesbach has left it out of the text.
Pay thee all. — ÏανÏα, all, is omitted by a multitude of MSS., versions, and fathers.