Friday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Luke 19:31
Bible Study Resources
Dictionaries:
- FaussetParallel Translations
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say this: ‘The Lord needs it.’”
And if any man aske you, Why do ye loose him? Thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him.
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' you shall say this: ‘The Lord has need of it.'"
"And if anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say this: 'The Lord has need of it.'"
If anyone asks you why you are untying it, say that the Master needs it."
"If anybody asks you, 'Why are you untying the colt?' you will say, 'The Lord needs it.'"
"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"
And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?' you shall say this: ‘Because the Lord has need of it.'"
If anyone asks, 'Why you are untying it?' tell him, 'The Lord needs it.'"
If anyone asks why you are doing that, just say, ‘The Lord needs it.'"
If anyone asks why you are untying it, tell him, ‘The Lord needs it.'"
And if any one ask you, Why do ye loose [it]? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it.
If anyone asks you why you are taking the donkey, you should say, ‘The Master needs it.'"
And if any man aske you, why ye loose him, thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him.
And if any man should ask you, Why do you untie it? tell him this: Our lord needs it.
If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it."
And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?' you will say this: ‘The Lord has need of it.'"
And if anyone asks, Why do you untie it ? you shall say to them, The Lord has need of it.
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
And if anyone says to you, Why are you taking him? say, The Lord has need of him.
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"
If anyone asks you why you are untying it, say this: 'The Lord needs it.'"
And if any man demand why you loose him, thus say: It is requested by our Lord.
And if any man ask you, Why do ye loose him? say to him: Our Lord needeth him.
And yf any man aske you, why do ye loose hym, thus shall ye say vnto hym: because the Lorde hath neede of hym.
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"
And if any man ask you, Why do ye loose him, thus shall ye say to him, The Lord hath need of him.
And if any one asks you, `Why are you untying the colt?' simply say, `The Master needs it.'"
And if ony man axe you, whi ye vntien, thus ye schulen seie to hym, For the Lord desirith his werk.
And if any one asks you, Why do you loose him? thus you shall say, The Lord has need of him.
And if any man shall ask you, Why do ye loose [him]? thus shall ye say to him, Because the Lord hath need of him.
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' just say, ‘The Lord needs it.'"
And if anyone asks you, "Why are you loosing it?' thus you shall say to him, "Because the Lord has need of it."'
If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?' just say, ‘The Lord needs it.'"
If anyone asks you, ‘Why are you letting it loose?' say to him, ‘Because the Lord needs it.'"
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' just say this, ‘The Lord needs it.'"
And, if any one question you - Wherefore are ye loosing him? thus, shall ye say - His Lord, hath, need.
And if any man shall ask you: Why do you loose him? You shall say thus unto him: Because the Lord hath need of his service.
If any one asks you, 'Why are you untying it?' you shall say this, 'The Lord has need of it.'"
And if eny man axe you why that ye loowse him: thus saye vnto him ye lorde hath nede of him.
and if any one doth question you, Wherefore do ye loose [it]? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.'
And yf eny ma axe you wherfore ye lowse it, saye thus vnto him. The LORDE hath nede therof.
if any one should ask you, why you untie it, let this be your answer, because the Lord has occasion for it.
And if anyone asks what you are doing, say, 'The Top Hand needs it.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord: Psalms 24:1, Psalms 50:10-12, Matthew 21:2, Matthew 21:3, Mark 11:3-6, Acts 10:36
Reciprocal: Mark 11:2 - General Luke 22:11 - The Master John 4:1 - the Lord
Cross-References
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord .
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
Gill's Notes on the Bible
And if any man ask you, why do ye loose [him]?.... As our Lord, being God omniscient, knew this question would be asked by the owners, and therefore prepares his disciples with an answer to it:
thus shall ye say unto him, because the Lord hath need of him. The Syriac and Persic versions read "our Lord", yours, and ours; probably the owners of the colt might be such as knew the Lord Jesus Christ, and by this way of speaking of him, knew, at once, who was meant, and so made no scruple of sending him, as Christ told them they would not, and so they found it; :- and
:-
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 21:1-16.