the Seventh Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Luke 17:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And they will say to you, ‘Look, there!' or ‘Look, here!' Do not go out or follow them.
Then they shall say to you, Behold here, or beholde there: but goe not thither, neither followe them.
They will say to you,
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
And they will say to you, Lo here, or Lo there; go not, nor follow [them].
People will say to you, ‘Look, there it is!' or ‘Look, here it is!' Stay where you are; don't go away and search.
"They will say to you, 'Look [the Messiah is] there!' or 'Look [He is] here!' Do not go away [to see Him], and do not run after them.
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
People will tell you, 'Look, there He is,' or 'Here He is.' Do not go out or chase after them.
When people say to you, "Look there," or "Look here," don't go looking for him.
People will say to you, ‘Look! Right here!' or, ‘See! Over there!' Don't run off, don't follow them,
PeopleThey">[fn] will say to you, 'Look! There he is!' or 'Look! Here he is!' Don't go and chase after him.Matthew 24:23; Mark 13:21; Luke 21:8;">[xr]
And if they say to you, Behold here, and, Behold there, go not.
And if they shall say to you: Lo, here he is! or, Lo, there he is! go not forth.
And they shall say to you, See here, or see there: Goe not after them, nor follow them.
And they shall say to you, See here, see there: Go not after them, nor folowe them.
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:
And they will say to you, ‘Behold, there!' ‘Behold, here!' Do not go out or run after them!
And they will say to you, Lo, here! Or, Lo, there! Do not go away, nor follow.
People will say to you, ‘Look, there he is!' or, ‘Look, here he is!' Stay where you are; don't go away and search.
Then people will say to you, ‘Look, there he is!' or ‘Look, here he is!' Do not go out or chase after them.
And they will say to you, 'Look here!' or 'Look there!' [fn] Do not go after them or follow them.
People will tell you, ‘Look, there is the Son of Man,' or ‘Here he is,' but don't go out and follow them.
They will say to you, ‘He is here,' or, ‘He is there,' but do not follow them.
They will say to you, ‘Look there!' or ‘Look here!' Do not go, do not set off in pursuit.
And they will say unto you, Lo there! or, Lo here! Do not depart, and do notpursue.
And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them.
And if they should say to you, Behold, he is here! and behold, he is there! do not go.
There will be those who will say to you, ‘Look, over there!' or, ‘Look, over here!' But don't go out looking for it.
And they will say to you, See here; or, see there: go not after [them], nor follow them.
And when they shall say to you, See here; see there: go not, nor follow them.
And they will say to you, `See there!' `See here!' Do not start off and go in pursuit.
And thei schulen seie to you, Lo! here, and lo there. Nyle ye go, nether sue ye;
and they shall say to you, Lo, here; or lo, there; ye may not go away, nor follow;
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,
And they will say to you, 'Lo, there!' or 'Lo, here!' Do not go, do not follow them.
And they shall saye to you: Se here Se there. Goo not after them nor folowe them
And they shall say to you, Look, there! Or, Look, here! don't go away, nor follow after [them]:
And if they say to you, See, it is there! or, It is here! do not go away, or go after them.
"And they will say to you, 'Look there,' or, 'Look here!' Do not leave, and do not run after them.
And they shal saye vnto you: Se here, Se there. Go not ye, nether folowe,
they will tell you, here he is, or, he is there: but don't go out to follow them;
There will be people saying, 'Look, over there! or, 'Here he is over here!' But don't believe those people.
"They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
And they will say to you, ‘Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 17:21, Luke 21:8, Matthew 24:23-26, Mark 13:21-23
Reciprocal: Luke 17:20 - observation John 7:34 - General
Cross-References
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
Gill's Notes on the Bible
And they shall say unto you, see here, or see there,.... That is, there is Christ; and in two of Beza's exemplars, the word Christ is added as in Matthew 24:23 from whence it seems to be transcribed: and the sense is, it shall be said by one or another; Christ is in such a place, or he is in such a place, and he will quickly appear, and deliver the people of the Jews out of all their distresses and calamities by the Romans,
Go not after them nor follow [them]: the last clause, "nor follow them", is left out in the Syriac and Persic versions; the meaning is, give no credit to them; as if Christ was come again in person, and was in such a place, do not go along with them, where they direct, as into the desert, or into the secret chambers; for to follow them will be very dangerous, of bad consequence, as well as vain and fruitless; see Acts 5:36.
Barnes' Notes on the Bible
And they shall say ... - Many false Christs, according to Josephus, appeared about that time, attempting to lead away the people. See the notes at Matthew 24:23-27.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 17:23. And they shall say — Or, And IF they shall say. Two MSS., the Syriac and Armenian, have εαν, IF.
See here — KM, sixteen others, and the later Syriac, have ο χριστος, Behold the Christ is here. This is undoubtedly the meaning of the place. Matthew 24:23; Matthew 24:23.