Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Joshua 4:11
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
Hebrew Names Version
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of the LORD passed over, with the Kohanim, in the presence of the people.
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of the LORD passed over, with the Kohanim, in the presence of the people.
Lexham English Bible
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
English Standard Version
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
New Century Version
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
New English Translation
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
Amplified Bible
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
New American Standard Bible
and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.
and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.
Geneva Bible (1587)
When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.
When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.
Legacy Standard Bible
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
Complete Jewish Bible
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
Darby Translation
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
Easy-to-Read Version
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord 's Holy Box to the front of the people.
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord 's Holy Box to the front of the people.
George Lamsa Translation
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
Good News Translation
When they were all on the other side, the priests with the Lord 's Covenant Box went on ahead of the people.
When they were all on the other side, the priests with the Lord 's Covenant Box went on ahead of the people.
Literal Translation
And it happened, when the people had finished crossing over, the ark of Jehovah and the priests crossed over before the people.
And it happened, when the people had finished crossing over, the ark of Jehovah and the priests crossed over before the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan all the people was gone ouer, the Arke of the LORDE wente ouer also, and the prestes wente before the people.
Now whan all the people was gone ouer, the Arke of the LORDE wente ouer also, and the prestes wente before the people.
American Standard Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
Bible in Basic English
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
Bishop's Bible (1568)
And when all the people were cleane passed ouer, the arke of the Lord went ouer also, and the priestes before the people.
And when all the people were cleane passed ouer, the arke of the Lord went ouer also, and the priestes before the people.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
King James Version (1611)
And it came to passe when all the people were cleane passed ouer, that the Arke of the Lord passed ouer, and the Priests in the presence of the people.
And it came to passe when all the people were cleane passed ouer, that the Arke of the Lord passed ouer, and the Priests in the presence of the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when all the people had passed over, that the ark of the covenant of the Lord passed over, and the stones before them.
And it came to pass when all the people had passed over, that the ark of the covenant of the Lord passed over, and the stones before them.
English Revised Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Berean Standard Bible
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne alle men hadden passid, also the arke of the Lord passide, and the preestis yeden bifor the puple.
And whanne alle men hadden passid, also the arke of the Lord passide, and the preestis yeden bifor the puple.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
Update Bible Version
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of Yahweh and the priests moved up before the people.
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of Yahweh and the priests moved up before the people.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
World English Bible
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
New King James Version
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
New Living Translation
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the Lord as the people watched.
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the Lord as the people watched.
New Life Bible
When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side.
When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side.
New Revised Standard
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord , and the priests, crossed over in front of the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord , and the priests, crossed over in front of the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it was, as soon as all the people had made an end of passing over, - then passed over the ark of Yahweh, and the priests, in presence of the people.
And so it was, as soon as all the people had made an end of passing over, - then passed over the ark of Yahweh, and the priests, in presence of the people.
Douay-Rheims Bible
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
Revised Standard Version
and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
New American Standard Bible (1995)
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
Contextual Overview
10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until everything was finished that the Lord commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people. 12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: 13 About forty thousand prepared for war passed over before the Lord unto battle, to the plains of Jericho. 14 On that day the Lord magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. 15 And the Lord spake unto Joshua, saying, 16 Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. 17 Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the Lord were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before. 19 And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that the ark: Joshua 4:18, Joshua 3:8, Joshua 3:17
Cross-References
Genesis 3:14
And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 4:14
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Genesis 4:15
And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
Genesis 4:16
And Cain went out from the presence of the Lord , and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
And Cain went out from the presence of the Lord , and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Genesis 4:19
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Genesis 4:20
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
Genesis 4:21
And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Genesis 4:26
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord .
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord .
Job 16:18
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
Isaiah 26:21
For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when the people were clean passed over,.... Every one of them, as in Joshua 3:17;
that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people; that is, the priests bearing the ark came out of the midst of Jordan in the sight of all the people, who were on the banks of it, on the other side, where they had been stationed during the passage of the people; though this motion of them was not until they received an order for it, of which there is an after mention. The Septuagint version reads, "and the stones before them"; see Joshua 4:8.