Lectionary Calendar
Wednesday, October 9th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Job 41:22

In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Torrey's Topical Textbook - Leviathan;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Leviathan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abyss;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviathan;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Agriculture;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
In its neck lodges strength,And dismay leaps before it.
New American Standard Bible (1995)
"In his neck lodges strength, And dismay leaps before him.
Bishop's Bible (1568)
In his necke ther remaineth strength, and nothing is to labourous for him.
Darby Translation
In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him.
New King James Version
Strength dwells in his neck, And sorrow dances before him.
Literal Translation
Strength abides in his neck and terror dances before him.
Easy-to-Read Version
His neck is very powerful. People are afraid and run away from him.
World English Bible
In his neck there is strength. Terror dances before him.
King James Version (1611)
In his necke remaineth strength, and sorrowe is turned into ioy before him.
Miles Coverdale Bible (1535)
In his necke remayneth strength, and before his face sorowe is turned to gladnesse.
American Standard Version
In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Bible in Basic English
Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
Update Bible Version
In his neck abides strength, And terror dances before him.
Webster's Bible Translation
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
New English Translation
Strength lodges in its neck, and despair runs before it.
Contemporary English Version
Its neck is so tremendous that everyone trembles,
Complete Jewish Bible
His belly is as sharp as fragments of pottery, so he moves across the mud like a threshing-sledge.
Geneva Bible (1587)
In his necke remayneth strength, & labour is reiected before his face.
George Lamsa Translation
His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.
Amplified Bible
"In Leviathan's neck resides strength, And dismay and terror dance before him.
Hebrew Names Version
In his neck there is strength. Terror dances before him.
JPS Old Testament (1917)
Sharpest potsherds are under him; he spreadeth a threshing-sledge upon the mire.
New Living Translation
"The tremendous strength in Leviathan's neck strikes terror wherever it goes.
New Life Bible
Strength is in his neck, and fear jumps in front of him.
Brenton's Septuagint (LXX)
He makes the deep boil like a brazen caldron; and he regards the sea as a pot of ointment,
English Revised Version
In his neck abideth strength, and terror danceth before him.
Berean Standard Bible
Strength resides in his neck, and dismay leaps before him.
New Revised Standard
In its neck abides strength, and terror dances before it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In his neck, lodgeth strength, and, before him, danceth dismay;
Douay-Rheims Bible
(41-13) In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
Lexham English Bible
"Strength abides in its neck, and dismay dances before it.
English Standard Version
In his neck abides strength, and terror dances before him.
New American Standard Bible
"In his neck dwells strength, And dismay leaps before him.
New Century Version
There is great strength in its neck. People are afraid and run away.
Good News Translation
His neck is so powerful that all who meet him are terrified.
Christian Standard Bible®
Strength resides in his neck, and dismay dances before him.
Wycliffe Bible (1395)
Strengthe schal dwelle in his necke, and nedynesse schal go bifor his face.
Young's Literal Translation
In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.
Revised Standard Version
In his neck abides strength, and terror dances before him.

Contextual Overview

11 Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. 12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. 13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle? 14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. 15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal. 16 One is so near to another, that no air can come between them. 17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. 18 By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning. 19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. 20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 39:19, Job 40:16

is turned into joy: Heb. rejoiceth, Hosea 13:14, 1 Corinthians 15:55-57

Gill's Notes on the Bible

In his neck remaineth strength,.... This is thought to be an argument against the whale, which is said to have no neck: but whatever joins the head and body may be called the neck, though ever so small; and the shorter the neck is, the stronger it is. It is also said by some, that the crocodile has no neck also; but the philosopher x is express for it, that it has one and moves it: and Pliny y speaks of it as turning its head upwards, which it could not do without a neck;

and sorrow is turned into joy before him; or leaps and dances before him; it departs from him: he is not afraid of anything, though ever so threatening. Or sorrow and distress at the sight of him, in men and fishes, make them leap, and hasten to get out of the way of him and escape him.

x Aristot. Hist. Animal. l. 9. c. 6. & Part. Animal l. 4. c. 11. y Nat. Hist. l. 8. c. 25.

Barnes' Notes on the Bible

In his neck remaineth strength - That is, strength is “permanently residing” there. It is not assumed for the moment, but his neck is so constructed as to be the abode of strength. The word here rendered “remaineth” (ילין yālı̂yn), means properly to pass the night; then to abide or dwell; and there is a designed contrast here with what is said of “sorrow” in this verse. This description of strength residing in the neck, agrees well with the crocodile; see the figure of the animal on p. 255. It is not easy, however, to see how this is applicable to the whale, as Prof. Lee supposes. The whale is endowed, indeed, with great strength, as Prof. Lee has shown, but that strength is manifested mainly by the stroke of the tail.

And sorrow is turned into joy before him - Margin, “rejoiceth.” The proper meaning of the word used here (תדוץ tādûts) is “to dance, to leap, to skip;” and the sense is, that “terror dances before him.” It does not refer to the motion of the animal, as if he were brisk and rapid. but it is a poetic expression, as if terror played or pranced along wherever he came. Strength “resided” in his neck, but his approach made terror and alarm play before him wherever he went; that is, produced terror and dread. In his neck is permanent, calm strength; before him, everything trembles and is agitated. The beauty of the passage lies in this contrast between the strength and firmness which repose calmly in the neck of the animal, and the consternation which he everywhere produces, causing all to tremble as he approaches. Bochart has well illustrated this from the Classical writers.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 41:22. In his neck remaineth strength — Literally, "strength has its dwelling in his neck." The neck is the seat of strength of most animals; but the head and shoulders must be here meant, as the crocodile has no neck, being shaped nearly like a lizard.

And sorrow is turned into joy before him. — ולפניו תדוץ דאבה ulephanaiv taduts deabah; "And destruction exulteth before him." This is as fine an image as can well be conceived. It is in the true spirit of poetry, the legitimate offspring of the genie createur. Our translation is simply insignificant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile