Lectionary Calendar
Friday, October 25th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Job 30:1

But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dog (Sodomite?);   Mocking;   Persecution;   Scoffing;   Shepherd;   Thompson Chain Reference - Derision;   Disrespect for Old Age;   Job;   Old Age;   Young People;   Youth, Sins of;   Torrey's Topical Textbook - Dog, the;   Scorning and Mocking;   Sheep;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Shepherd;   Easton Bible Dictionary - Dog;   Fausset Bible Dictionary - Shepherd;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Dog;   Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dog;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dog ;   Laughter;   Sheep, Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Abjects, Nekeh;   People's Dictionary of the Bible - Dog;   Sheep;   Shepherd;   Smith Bible Dictionary - Dog,;   Sheep;   Shepherd;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Derision;   Dog;   Shepherd;   The Jewish Encyclopedia - Dog;   Job, Testament of;   Shepherd;  

Parallel Translations

New Living Translation
"But now I am mocked by people younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.
English Revised Version
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Update Bible Version
But now those that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
New Century Version
"But now those who are younger than I make fun of me. I would not have even let their fathers sit with my sheep dogs.
New English Translation
"But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs.
Webster's Bible Translation
But now [they that are] younger than I, have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
World English Bible
"But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
Amplified Bible
"But now those younger than I mock and laugh at me, Whose fathers I refused to put with the sheepdogs of my flock.
English Standard Version
"But now they laugh at me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Wycliffe Bible (1395)
But now yongere men in tyme scornen me, whos fadris Y deynede not to sette with the doggis of my flok.
Berean Standard Bible
But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to entrust with my sheep dogs.
Contemporary English Version
Job Continues Young people now insult me, although their fathers would have been a disgrace to my sheep dogs.
American Standard Version
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Bible in Basic English
But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.
Complete Jewish Bible
"But now those younger than I hold me in derision, men whose fathers I wouldn't even have put with the dogs that guarded my sheep.
Darby Translation
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Easy-to-Read Version
"But now men younger than I make fun of me— men whose fathers were too worthless to put with my sheep dogs.
JPS Old Testament (1917)
But now they that are younger than I have me in derision,
King James Version (1611)
But nowe they that are yonger then I, haue mee in derision, whose fathers I would haue disdained to haue set with the dogs of my flocke.
New Life Bible
"But now those who are younger than I make fun of me. I thought so little of their fathers that I did not want them with my sheep dogs.
New Revised Standard
"But now they make sport of me, those who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Geneva Bible (1587)
Bvt now they that are yonger then I, mocke me: yea, they whose fathers I haue refused to set with the dogges of my flockes.
George Lamsa Translation
BUT now they laugh at me, those who are less than I,
Good News Translation
But men younger than I am make fun of me now! Their fathers have always been so worthless that I wouldn't let them help my dogs guard sheep.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, now, they who are of fewer days than I, have poured derision upon me; whose fathers I refused - to set with the dogs of my flock.
Douay-Rheims Bible
But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:
Revised Standard Version
"But now they make sport of me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Bishop's Bible (1568)
But nowe they that are younger then I haue me in derision: yea euen they whose fathers I would haue thought scorne to haue set with the dogges of my cattell.
Brenton's Septuagint (LXX)
But now the youngest have laughed me to scorn, now they reprove me in their turn, whose fathers I set at nought; whom I did not deem worthy to be with my shepherd dogs.
Christian Standard Bible®
But now they mock me,
Hebrew Names Version
"But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
Lexham English Bible
"But now those younger than I, as far as days, laugh at me, whose fathers I rejected for setting with the dogs of my sheep and goats.
Literal Translation
But now the young in days laugh at me; those whose fathers I would have refused to set with the dogs of my flock.
Young's Literal Translation
And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
Miles Coverdale Bible (1535)
Bvt now they that are my inferiours & yonger then I, haue me in derision: yee eue they, whose fathers I wolde haue thought scorne to haue set wt the dogges of my catell.
THE MESSAGE
"But no longer. Now I'm the butt of their jokes— young ruffians! whippersnappers! Why, I considered their fathers mere inexperienced pups. But they are worse than dogs—good for nothing, stray, mangy animals, Half-starved, scavenging the back alleys, howling at the moon; Homeless guttersnipes chewing on old bones and licking old tin cans; Outcasts from the community, cursed as dangerous delinquents. Nobody would put up with them; they were driven from the neighborhood. You could hear them out there at the edge of town, yelping and barking, huddled in junkyards, A gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.
New American Standard Bible
"But now those who are younger than I mock me, Whose fathers I refused to put with the dogs of my flock.
New King James Version
"But now they mock at me, men younger than I, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.
New American Standard Bible (1995)
"But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.
Legacy Standard Bible
"But now those younger than I laugh at me,Whose fathers I rejected even to put with the dogs of my flock.

Contextual Overview

1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. 2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? 3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. 4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. 5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;) 6 To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. 7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together. 8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. 9 And now am I their song, yea, I am their byword. 10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they that are: Job 19:13-19, Job 29:8-10, 2 Kings 2:23, Isaiah 3:5

younger than I: Heb. of fewer days than I

whose: Psalms 35:15, Psalms 35:16, Psalms 69:12, Mark 14:65, Mark 15:17-20, Luke 23:14, Luke 23:18, Luke 23:35, Luke 23:39, Acts 17:5, Titus 1:12

Reciprocal: Genesis 21:9 - mocking Judges 11:3 - vain men Nehemiah 2:19 - they Job 12:4 - one mocked Job 19:9 - stripped Job 19:18 - Yea Psalms 42:4 - When Psalms 59:15 - wander Lamentations 1:7 - remembered Lamentations 3:14 - General Lamentations 5:14 - elders Ezekiel 36:3 - and are Philemon 1:11 - unprofitable Hebrews 2:8 - but

Cross-References

Genesis 29:31
And when the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
Genesis 30:1
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
Genesis 30:3
And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
Genesis 30:4
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
Genesis 30:8
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
Genesis 30:14
And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
Genesis 30:16
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
Genesis 30:18
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
Genesis 30:19
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
Genesis 30:20
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.

Gill's Notes on the Bible

But now [they that are] younger than I have me in derision,.... Meaning not his three friends, who were men in years, and were not, at least all of them, younger than he, see Job 15:10; nor were they of such a mean extraction, and such low-lived creatures, and of such characters as here described; with such Job would never have held a correspondence in the time of his prosperity; both they and their fathers, in all appearance, were both great and good; but these were a set of profligate and abandoned wretches, who, as soon as Job's troubles came upon him, derided him, mocked and jeered at him, both by words and gestures; and which they might do even before his three friends came to him, and during their seven days' silence with him, and while this debate was carrying on between them, encouraged unto it by their behaviour towards him; to be derided by any is disagreeable to flesh and blood, though it is the common lot of good men, especially in poor and afflicted circumstances, and to be bore patiently; but to be so used by junior and inferior persons is an aggravation of it; as Job was, even by young children, as was also the prophet Elisha, 2 Kings 2:23; see Job 19:18;

whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock; either to have compared them with the dogs that kept his flock from the wolves, having some good qualities in them which they had not; for what more loving or faithful to their masters, or more vigilant and watchful of their affairs? or to set them at meat with the dogs of his flock; they were unworthy of it, though they would have been glad of the food his dogs ate of, they living better than they, whose meat were mallows and juniper roots, Job 30:4; and would have jumped at it; as the prodigal in want and famine, as those men were, would fain have filled his belly with husks that swine did eat; but as no man gave them to him, so Job disdained to give the meat of his dogs to such as those; or to set them "over" m the dogs of his flock, to be the keepers of them, to be at the head of his dogs, and to have the command of them; see the phrase in 2 Samuel 3:8; or else to join them with his dogs, to keep his flock with them; they were such worthless faithless wretches, that they were not to be trusted with the care of his flock along with his dogs. It was usual in ancient times, as well as in ours, for dogs to be made use of in keeping flocks of sheep from beasts of prey, as appears from Orpheus n, Homer o, Theocritus p, and other writers: and if the fathers of those that derided Job were such mean, base, worthless creatures, what must their sons be, inferior to them in age and honour, if any degree of honour belonged to them?

m עם כלבי "super canes", Noldius, p. 739. No. 1825. n De Lapidibus, Hypoth. ver. 53, 54. o Iliad. 10. ως κυνες περι μηλα, &c. v. 183. & Iliad 12. v. 303. p χ' αμιν εστι κυων φιλοποιμνιος, &c. Idyll. 5. v. 106. & Idyll. 6. v. 9, 10.

Barnes' Notes on the Bible

But now they that are younger than I - Margin, “of fewer days.” It is not probable that Job here refers to his three friends. It is not possible to determine their age with accuracy, but in Job 15:10, they claim that there were with them old and very aged men, much older than the father of Job. Though that place may possibly refer not to themselves but to those who held the same opinions with them, yet none of those who engaged in the discussion, except Ehhu Job 32:6, are represented as young men. They were the contemporaries of Job; men who are ranked as his friends; and men who showed that they had had oppoptunities for long and careful observation. The reference here, therefore, is to the fact that while, in the days of his prosperity, even the aged and the honorable rose up to do him reverence, now he was the object of contempt even by the young and the worthless. The Orientals would feel this much. It was among the chief virtues with them to show respect to the aged, and their sensibilites were especially keen in regard to any indignity shown to them by the young.

Whose fathers I would have disdained - Who are the children of the lowest and most degraded of the community. How deep the calamity to be so fallen as to be the subject of derision by such men!

To have set with the dogs of my flock - To have associated with my dogs in guarding my flock. That is, they were held in less esteem than his dogs. This was the lowest conceivable point of debasement. The Orientals had no language that would express greater contempt of anyone than to call him a dog; compare Deuteronomy 23:18; 1Sa 17:43; 1 Samuel 24:14; 2 Samuel 3:8; 2 Samuel 9:8; 2 Samuel 16:9; 2 Kings 8:13; Note Isaiah 66:3.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXX

Job proceeds to lament the change of his former condition, and

the contempt into which his adversity had brought him, 1-15.

Pathetically describes the afflictions of his body and mind,

16-31.

NOTES ON CHAP. XXX

Verse Job 30:1. But now they that are younger than I have me in derision — Compare this with Job 29:8, where he speaks of the respect he had from the youth while in the days of his prosperity. Now he is no longer affluent, and they are no longer respectful.

Dogs of my flock. — Persons who were not deemed sufficiently respectable to be trusted with the care of those dogs which were the guardians of my flocks. Not confidential enough to be made shepherds, ass-keepers, or camel-drivers; nor even to have the care of the dogs by which the flocks were guarded. This saying is what we call an expression of sovereign contempt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile