Lectionary Calendar
Monday, October 28th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Job 23:7

There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Intercession;   Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Justification, Justify;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Reason;  

Parallel Translations

New Living Translation
Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.
English Revised Version
There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Update Bible Version
There the upright might reason with him; So should I be delivered forever from my judge.
New Century Version
Then an honest person could present his case to God, and I would be saved forever by my judge.
New English Translation
There an upright person could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
Webster's Bible Translation
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
World English Bible
There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
Amplified Bible
"There the righteous and upright could reason with Him; So I would be acquitted forever by my Judge.
English Standard Version
There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge.
Wycliffe Bible (1395)
Sette he forth equite ayens me, and my doom come perfitli to victorie.
Berean Standard Bible
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
Contemporary English Version
because I am innocent, and he would say, "I now set you free!"
American Standard Version
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
Bible in Basic English
There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
Complete Jewish Bible
There an upright person could reason with him; thus I might be forever acquitted by my judge.
Darby Translation
There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
Easy-to-Read Version
Since I am an honest man, he would let me tell my story. Then my Judge would set me free!
JPS Old Testament (1917)
There the upright might reason with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
King James Version (1611)
There the righteous might dispute with him; so should I be deliuered for euer from my Iudge.
New Life Bible
There a man who is right could reason with Him. And I would be set free by my Judge.
New Revised Standard
There an upright person could reason with him, and I should be acquitted forever by my judge.
Geneva Bible (1587)
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
George Lamsa Translation
There I might contend justly with him; and I might be justified and acquitted.
Good News Translation
I am honest; I could reason with God; he would declare me innocent once and for all.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
Douay-Rheims Bible
Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
Revised Standard Version
There an upright man could reason with him, and I should be acquitted for ever by my judge.
Bishop's Bible (1568)
There the righteous might dispute with him, so shoulde I be deliuered for euer from my iudge.
Brenton's Septuagint (LXX)
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
Christian Standard Bible®
Then an upright man could reason with him,and I would escape from my Judge forever.
Hebrew Names Version
There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
Lexham English Bible
There an upright person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
Literal Translation
There the righteous might reason with Him; and I would be forever delivered from my Judge.
Young's Literal Translation
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Miles Coverdale Bible (1535)
Oh no, let him not do so with me. But let hym geue me like power to go to lawe, then am I sure to wynne my matter.
New American Standard Bible
"There the upright would argue with Him; And I would be free of my Judge forever.
New King James Version
There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.
New American Standard Bible (1995)
"There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
Legacy Standard Bible
There the upright would argue with Him;And I would have escaped forever from my Judge.

Contextual Overview

1 Then Job answered and said, 2 Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning. 3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! 4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. 5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. 6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. 7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

There: Isaiah 1:18, Jeremiah 3:5, Jeremiah 12:1

so should: Job 9:15, Romans 3:19-22, Romans 8:1, Romans 8:33, Romans 8:34

Reciprocal: Judges 11:27 - the Judge Job 9:14 - choose Job 22:4 - will he enter Job 31:28 - an Job 32:1 - righteous Job 34:23 - that he Luke 12:58 - give

Cross-References

Genesis 18:2
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
Genesis 19:1
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Genesis 23:17
And the field of Ephron which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
Genesis 23:18
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
Proverbs 18:24
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Hebrews 12:14
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
1 Peter 3:8
Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:

Gill's Notes on the Bible

There the righteous might dispute with him,.... That is, at his seat, either at his mercy seat, where even God allows sinners to come and reason with him, for pardoning grace and mercy, upon the foot of his own declarations and promises, and the blood and sacrifice of his son, Isaiah 1:18; or at his judgment seat, pleading the righteousness of Christ, which is fully satisfactory to law and justice. Job most probably means himself by the righteous or upright man, being conscious to himself of his sincerity and integrity; and relying on this, he feared not to appear before God as a Judge, and reason his case before him, dispute the matter with him, and in his presence, which was in controversy between him and his friends, whether he was an hypocrite or a sincere good man:

so should I be delivered for ever from my Judge; either from those who judged harsely of him, and were very censorious in the character they gave of him; and from all their condemnation of him, and calumnies and charges they fastened on him; or "from him that judgest me" f, from anyone whatever that should wrongly judge him, friend or foe; or rather from God himself, his Judge, from whom he should depart acquitted; and so Mr. Broughton renders the words, "so should I be quit for ever by my Judge"; for, if God justifies, who shall condemn? such an one need not regard the condemnations of men or devils; being acquitted by God he is for ever instilled, and shall never enter into condemnation; God's acquittance is a security from the damnatory sentence of others.

f משפטי "a judicante me", Beza, Pagninus, Montanus, Bolducius, Vatablus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

There the righteous might dispute with him - One who is conscious of his integrity might carry his cause there, with the assurance that he would be heard, and that justice would be done him. There can be no doubt that Job here refers to himself, though. he speaks in the third person, and advances this as a general proposition.

So shall I be delivered forever from my judge - From him who would judge or condemn me (משׁפטי mı̂shâphaṭı̂y). He does not here refer to “God,” as if he would be delivered from him, but to anyone who would attempt to judge and condemn him, as his friends had done. The meaning is, that having, as he confidently expected he would, obtained the verdict of God in his favor, he would be ever after free from condemnation. The decision would be final. There was no higher tribunal, and no one would dare to condemn him afterward. This shows his consciousness of integrity. It may be applied to ourselves - to all. If we can obtain, at the last day, when our cause shall be brought before God, the divine verdict in our favor, it will settle the matter forever. No one, after that, will condemn us; never again shall our character or conduct be put on trial. The divine decision of that day will settle the question to all eternity. How momentous, then, is it that we should so live as to be acquitted in that day, and to have “an eternal sentence” in our favour!

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 23:7. There the righteous might dispute with him — נוכח nochach, might argue or plead. To dispute with God sounds very harsh.

So should I be delivered for ever — Mr. Good translates: "And triumphantly should I escape from my condemnation." The Hebrew word לנצח lanetsach may as well be translated to victory as for ever: and in this sense the Vulgate understood the words: Proponat aequitatem contra me; et perveniat ad victoriam judicium meum. "He would set up equity against me; and would lead on my cause to victory." Coverdale renders thus: - But let hym give me like power to go to lawe, then am I sure to wynne my matter. Nothing less than the fullest conviction of his own innocence could have led Job to express himself thus to the Judge of quick and dead!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile