the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Job 20:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They were always greedy and never satisfied. Nothing remains of all the things they dreamed about.
Because he knew no quietness within him, he shall not save aught of that wherein he delighteth.
Because he knew no quietness inside him, He shall not save anything of that wherein he delights.
"Evil people never lack an appetite, and nothing escapes their selfishness.
For he knows no satisfaction in his appetite; he does not let anything he desires escape.
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
"Because he knew no quietness within him, He shall not save anything of that in which he delights.
"Because he knew no quietness or calm within him [because of his greed], He does not retain anything he desires.
"Because he knew no contentment in his belly, he will not let anything in which he delights escape him.
And his wombe was not fillid; and whanne he hath that, that he couetide, he may not holde in possessioun.
Because his appetite is never satisfied, he cannot escape with his treasure.
Greedy people want everything and are never satisfied.
Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.
There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight.
because his appetite would not let him rest, in his greed he let nothing escape;
Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.
"The evil man is never satisfied. But the things he wants cannot save him.
Because he knew no quietness within him, in his greed he suffered nought to escape,
Surely he shall not feele quietnesse in his belly, hee shall not saue of that which he desired.
"Because he thought he never had enough, he has nothing that gives him joy.
"They knew no quiet in their bellies; in their greed they let nothing escape.
Surely he shall feele no quietnes in his bodie, neither shall he reserue of yt which he desired.
Because he knew no justice himself, he shall not be spared by his covetousness.
Their greed is never satisfied.
Surely he hath known no peace in his inmost mind, - With his dearest thing, shall he not get away:
And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.
"Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.
Because he could not perceaue when his belly was well, through his greedie desire he shall not escape.
There is no security to his possessions; he shall not be saved by his desire.
Because his appetite is never satisfied,he does not let anything he desires escape.
"Because he knew no quietness within him, He shall not save anything of that in which he delights.
Because he has not known satisfaction in his stomach, he lets nothing escape that he desires.
Surely he shall not know ease in his belly; he will not escape with his things of desire.
For he hath not known ease in his belly. With his desirable thing he delivereth not himself.
His bely coude neuer be fylled, therfore shall he perish in his couetousnesse.
"Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can't hold on to any of it. Just when they think they have it all, disaster strikes; they're served up a plate full of misery. When they've filled their bellies with that, God gives them a taste of his anger, and they get to chew on that for a while. As they run for their lives from one disaster, they run smack into another. They're knocked around from pillar to post, beaten to within an inch of their lives. They're trapped in a house of horrors, and see their loot disappear down a black hole. Their lives are a total loss— not a penny to their name, not so much as a bean. God will strip them of their sin-soaked clothes and hang their dirty laundry out for all to see. Life is a complete wipeout for them, nothing surviving God's wrath. There! That's God's blueprint for the wicked— what they have to look forward to."
"Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires.
"Because he knows no quietness in his heart, [fn] He will not save anything he desires.
"Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires.
"Because he knew no ease within his belly,In his covetousness, he does not let anything escape.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Surely: Ecclesiastes 5:13, Ecclesiastes 5:14, Isaiah 57:20, Isaiah 57:21
feel: Heb. know
Reciprocal: Leviticus 25:14 - General Psalms 109:18 - so let Proverbs 10:3 - but Luke 12:20 - God Romans 11:9 - their table
Gill's Notes on the Bible
Surely he shall not feel quietness in his belly,.... Or happiness in his children, so some in Bar Tzemach; rather shall have no satisfaction in his substance; though his belly is filled with hid treasure, it shall give him no contentment; he shall be a stranger to that divine art, but ever have a restless craving after more, which is his sin; but rather punishment is here meant, and the sense is, that he shall have no quiet in his conscience, no peace of mind, because of his sin in getting riches in an unlawful way:
he shall not save of that which he desired; of his desirable things, his goods, his wealth, his riches, and even his children, all being gone, and none saved; respect may be had particularly to Job's case, who was stripped of everything, of all his substance and his children.
Barnes' Notes on the Bible
Surely he shall not feel quietness - Margin, as in the Hebrew “know.” The sense is, he shall not know peace or tranquility. He shall be agitated and troubled. Wemyss, however, renders this, “Because his appetite could not be satisfied.” Noyes, “Because his avarice was insatiable.” So Rosenmuller explains it. So the Vulgate renders it, “Nec est satiatus renter ejus.” The Septuagint, “Neither is there safety to his property, nor shall he be saved by his desire.” But it seems to me that the former is the sense, and that the idea is, that he should not know peace or tranquility after he had obtained the things which he had so anxiously sought.
In his belly - Within him; in his mind or heart. The viscera in general in the Scriptures are regarded as the seat of the affections. We confine the idea now to the “heart.”
He shall not save of that which he desired - literally, he shall not “escape” with that which was an object of desire. He shall not be “delivered” from the evils which threaten him by obtaining that which he desired. All this shall be taken from him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 20:20. Surely he shall not feel quietness in his belly — I have already remarked that the word בטן beten, which we translate belly, often means in the sacred Scriptures the whole of the human trunk; the regions of the thorax and abdomen, with their contents; the heart, lungs, liver, c., and consequently all the thoughts, purposes, and inclinations of the mind, of which those viscera were supposed to be the functionaries. The meaning seems to be, "He shall never be satisfied he shall have an endless desire after secular good, and shall never be able to obtain what he covets."