the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Job 20:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
They will give back everything they worked for. Their wealth will bring them no joy.
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down; according to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
That which he labored for he shall restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
They must give back what they worked for without eating it; they will not enjoy the money they made from their trading,
He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow [it]: according to [his] substance [shall] the restitution [be], and he shall not rejoice [in it].
That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
"He gives back what he has labored for and attained And cannot swallow it [down to enjoy it]; As to the riches of his labor, He cannot even enjoy them.
He will give back the fruit of his toil and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
He schal suffre peyne for alle thingis whiche he hath do, netheles he schal not be wastid; aftir the multitude of his fyndyngis, so and `he schal suffre.
He must return the fruit of his labor without consuming it; he cannot enjoy the profits of his trading.
Their hard work will result in nothing gained,
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading.
He will have to give back what he toiled for; he won't get to swallow it down — to the degree that he acquired wealth, he won't get to enjoy it.
That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice [therein].
He will be forced to give back his profits. He will not be allowed to enjoy what he worked for,
That which he laboured for shall he give back, and shall not swallow it down; according to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
That which he laboured for, shall he restore, & shall not swallow it downe: according to his substance shall the restitution bee, and hee shall not reioyce therein.
He must return what he has worked for, and can not eat it. He will not have joy from the riches of his trading.
They will give back the fruit of their toil, and will not swallow it down; from the profit of their trading they will get no enjoyment.
He shal restore the labour, and shall deuoure no more: euen according to the substance shalbe his exchange, & he shal enioy it no more.
That which he had labored for shall he restore, and shall not swallow it down; that which he had acquired by extortion he shall not enjoy;
They will have to give up all they have worked for; they will have no chance to enjoy their wealth,
In vain, he toiled, he shall not swallow, like wealth to be restored, in which he cannot exult!
He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
He will give back the fruit of his toil, and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
The thing he hath laboured for, shall he restore, and shall not eate of it: great trauaile shall he make for riches, but he shall not enioy them.
He has laboured unprofitably and in vain, for wealth of which he shall not taste: it is as a lean thing, unfit for food, which he cannot swallow.
He must return the fruit of his labor without consuming it;he doesn’t enjoy the profits from his trading.
That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
Returning the products of his toil, he will not swallow; according to the profit of his trade, he will not enjoy,
giving back his gain, and he will now swallow. In the wealth of his trading he will not enjoy it .
He is giving back [what] he laboured for, And doth not consume [it]; As a bulwark [is] his exchange, and he exults not.
But laboure shal he, & yet haue nothinge to eate. Greate trauayle shal he make for riches, but he shal not enioye them.
"He returns the product of his labor And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.
He will restore that for which he labored, And will not swallow it down; From the proceeds of business He will get no enjoyment.
"He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.
He returns what he has attainedAnd cannot swallow it;As to the wealth of his trading,He cannot even enjoy it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall he restore: Job 20:10, Job 20:15
swallow: Job 20:5, Proverbs 1:12, Jeremiah 51:34, Jeremiah 51:44, Lamentations 2:16, Hosea 8:7, Hosea 8:8, Amos 8:4, Matthew 23:14, Matthew 23:24
his substance: Heb. the substance of his exchange
and he shall: Job 31:25, Job 31:29, Isaiah 24:7-11, Jeremiah 11:15, Jeremiah 11:16, Jeremiah 22:13, Jeremiah 22:17, Ezekiel 7:12, Hosea 9:1, James 4:8, James 4:9
Reciprocal: Exodus 22:5 - shall he make restitution Job 18:15 - because Job 20:28 - increase Job 22:20 - our substance Psalms 109:11 - extortioner Proverbs 6:31 - if Proverbs 28:22 - and
Cross-References
And the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the Lord had shut up her womb.
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Gill's Notes on the Bible
That which he laboured for shall he restore,.... This explains what was before figuratively expressed by vomiting,
Job 20:15; and is to be interpreted either of that which another laboured for; so the Targum paraphrases it,
"another's labour;''
and Mr. Broughton renders it, "he shall restore what man's pain get": and then the sense is, that that which another got by his labour, coming by some means or another into the hand of this rapacious, covetous, wicked man, he shall be obliged to restore to him again; or the hire of the labourer being detained in his hands, he shall be forced to give it to him, as the Egyptians, by lending the Israelites their jewels of gold and silver, restored to them the wages due to them for all their labour among them for many years; or else this is to be understood of what the wicked man himself had laboured for, who with much toil and labour, as well as trick and artifice, had got the wealth of others into his hands; but should be obliged to make restoration of it again, and along with that also what he had laboured for, and had got even in an honest and lawful way, the marathon of unrighteousness corrupting and marring his whole substance:
and shall not swallow [it] down; or "not have time to devour it", as Mr. Broughton; he shall be obliged so soon to restore it, that it shall be as if he had never had it; he shall have no enjoyment of it, at least no comfort, pleasure, and satisfaction in it:
according to [his] substance [shall] the restitution [be]; the law of Moses required, in some cases, fourfold, in others fivefold, and sometimes sevenfold was exacted; and if a man had not sufficient to pay, all his substance was to go towards payment, and by this means what he lawfully got went along with that which was obtained in an illicit way, as before, see Exodus 22:1;
and he shall not rejoice [therein]; not in the restitution he is forced to make, it being greatly against his will; nor in his ill-gotten substance, at least but for a little while, as in Job 20:5; he shall neither enjoy it nor have delight and pleasure in it, nor glory of it, as men are apt to do; Mr. Broughton reads this in connection with the preceding clause thus,
"and never rejoice in the wealth for which he must make recompense.''
Barnes' Notes on the Bible
That which he laboured for shall he restore - This means that he shall give back the profit of his labor. He shall not be permitted to enjoy it or to consume it.
And shall not swallow it down - Shall not enjoy it; shall not eat it. He shall be obliged to give it to others.
According to his substance shall the restitution be - literally, according to Gesenius, âAs a possession to be restored in which one rejoices not.â The sense is, that all that he has is like property which a man has, which he feels not to be his own, but which belongs to another and which is soon to be given âup.â In such property a man does not find that pleasure which he does in that which he feels to be his own. He cannot dispose of it, and he cannot look on it and feel that it is his. So Zophar says it is with the wicked man. He can look on his property only as that which he will soon be compelled to part with, and not having any security for retaining it, he cannot rejoice in it as if it were his own. Dr. Lee, however, renders this, âAs his wealth is, so shall his restitution be; and he shall not rejoice.â But the interpretation proposed above, seems to me to accord best with the sense of the Hebrew.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 20:18. That which he laboureth for shall he restore — I prefer here the reading of the Arabic, which is also supported by the Syriac, and is much nearer to the Hebrew text than the common version. He shall return to labour, but he shall not eat; he shall toil, and not be permitted to enjoy the fruit of his labour. The whole of this verse Mr. Good thus translates: -
"To labour shall he return, but he shall not eat.
A dearth his recompense: yea, nothing shall he taste."
It may be inquired how Mr. Good arrives at this meaning. It is by considering the word ××¢×ס yaalos, which we translate he shall rejoice, as the Arabic [Arabic] alasa, "he ate, drank, tasted;" and the word ×××× kehil, which we make a compound word, keeheyl, "according to substance," to be the pure Arabic word [Arabic] kahala, "it was fruitless," applied to a year of dearth: hence kahlan, "a barren year." Conceiving these two to be pure Arabic words, for which he seems to have sufficient authority, he renders ת×××¨×ª× temuratho, his recompense, as in Job 15:31, and not restitution, as here.
The general meaning is, He shall labour and toil, but shall not reap, for God shall send on his land blasting and mildew. Houbigant translates the verse thus: Reddet labore partum; neque id absumet; copiosae fuerunt mercaturae ejus, sed illis non fruetur. "He shall restore what he gained by labour, nor shall he consume it; his merchandises were abundant, but he shall not enjoy them." O, how doctors disagree! Old Coverdale gives a good sense, which is no unfrequent thing with this venerable translator: -
But laboure shal he, and yet have nothinge to eate; great travayle shal he make for riches, but he shal not enjoye them.