Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Job 1:19

And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bereavement;   Job;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Resignation;   Temptation;   Thompson Chain Reference - Job;   Meteorology;   Storms;   Tempests;   Torrey's Topical Textbook - Children;   Dead, the;   Resignation;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Whirlwinds;   Bridgeway Bible Dictionary - Poor;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Easton Bible Dictionary - Corner;   Fausset Bible Dictionary - Winds;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Morrish Bible Dictionary - Wind;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Satan;   Smith Bible Dictionary - Winds;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bildad;   Four;   Uz (1);   Wind;   The Jewish Encyclopedia - Job;   Winds;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!”
Hebrew Names Version
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you."
English Standard Version
and behold, a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead, and I alone have escaped to tell you."
New Century Version
Suddenly a great wind came from the desert, hitting all four corners of the house at once. The house fell in on the young people, and they are all dead. I am the only one who escaped to tell you!"
New English Translation
and suddenly a great wind swept across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I—only I alone—escaped to tell you!"
Amplified Bible
and suddenly, a great wind came from across the desert, and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."
New American Standard Bible
and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."
World English Bible
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you."
Geneva Bible (1587)
And behold, there came a great wind from beyonde the wildernesse, and smote the foure corners of the house, which fel vpon the children, and they are dead, and I onely am escaped alone to tell thee.
Legacy Standard Bible
and behold, a great wind came from across the wilderness and touched the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died, and I alone have escaped to tell you."
Berean Standard Bible
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people and they are dead, and I alone have escaped to tell you!"
Contemporary English Version
when suddenly a windstorm from the desert blew the house down, crushing all of your children. I am the only one who escaped to tell you."
Complete Jewish Bible
when suddenly a strong wind blew in from over the desert. It struck the four corners of the house, so that it fell on the young people; they are dead, and I'm the only one who escaped to tell you."
Darby Translation
and behold, there came a great wind from over the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died; and I only am escaped, alone, to tell thee.
Easy-to-Read Version
A strong wind suddenly came in from across the desert and blew the house down. It fell on your sons and daughters, and they are all dead. I am the only one who escaped to come and tell you the news!"
George Lamsa Translation
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only have escaped to inform you.
Good News Translation
when a storm swept in from the desert. It blew the house down and killed them all. I am the only one who escaped to tell you."
Lexham English Bible
And behold, a great wind came from across the desert, and it struck the four corners of the house so that it fell upon the young people, and they died. But I escaped, even I alone, to tell you."
Literal Translation
And, behold! A great wind came from the wilderness and touched the four corners of the house. And it fell on the young men and they died; and I, I alone have escaped to tell you.
Miles Coverdale Bible (1535)
ad sodenly there came a mightie greate wynde out off the South, and smote the iiij. corners of the house: which fell vpon thy children, so that they are deed: and I am gotten awaye alone, to tell the.
American Standard Version
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Bible in Basic English
When a great wind came rushing from the waste land against the four sides of the house, and it came down on the young men, and they are dead; and I was the only one who got away safe to give you the news.
Bishop's Bible (1568)
And behold there came a mightie great wind from beyond the wildernesse, and smote the foure corners of the house, whiche fell vpon thy children, and they are dead: and I am gotten away alone to tell thee.
JPS Old Testament (1917)
And, behold, there came a great wind from across the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.'
King James Version (1611)
And beholde, there came a great winde from the wildernes, and smote the foure corners of the house, and it fell vpon the yong men, and they are dead, and I onely am escaped alone to tell thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
suddenly a great wind came on from the desert, and caught the four corners of the house, and the house fell upon thy children, and they are dead; and I have escaped alone, and am come to tell thee.
English Revised Version
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Wycliffe Bible (1395)
a greet wynde felde yn sudenli fro the coost of desert, and schook foure corneris of the hows, `which felde doun, and oppresside thi children, and thei ben deed; and Y aloone fledde to telle to thee.
Update Bible Version
and, look, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell you.
Webster's Bible Translation
And behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell thee.
New King James Version
and suddenly a great wind came from across [fn] the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you!"
New Living Translation
Suddenly, a powerful wind swept in from the wilderness and hit the house on all sides. The house collapsed, and all your children are dead. I am the only one who escaped to tell you."
New Life Bible
And see, a strong wind came from the desert and hit the four corners of the house. It fell on the young people and they are dead. I alone have gotten away to tell you."
New Revised Standard
and suddenly a great wind came across the desert, struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; I alone have escaped to tell you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
when lo! a great wind, came from over the desert, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died, - and escaped am, only I alone, to tell thee.
Douay-Rheims Bible
A violent wind came on a sudden from the side of the desert, and shook the four corners of the house, and it fell upon thy children, and they are dead: and I alone have escaped to tell thee.
Revised Standard Version
and behold, a great wind came across the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you."
Young's Literal Translation
And lo, a great wind hath come from over the wilderness, and striketh against the four corners of the house, and it falleth on the young men, and they are dead, and I am escaped -- only I alone -- to declare [it] to thee.'
New American Standard Bible (1995)
and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."

Contextual Overview

13 And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 14 And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: 15 And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. 16 While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee. 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. 18 While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: 19 And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a great: Jeremiah 4:11, Jeremiah 4:12, Ephesians 2:2

from: Heb. from aside, etc

it fell: Judges 16:30, 1 Kings 20:30, Matthew 7:27, Luke 13:1-5, Acts 28:4

they are dead: Genesis 37:32, Genesis 37:33, Genesis 42:36, 2 Samuel 18:33

Reciprocal: 1 Samuel 22:20 - escaped Job 1:15 - and I only Job 4:9 - by the breath of his nostrils Job 4:11 - the stout Job 5:4 - they are crushed Job 8:4 - he have cast Job 18:19 - neither Job 19:16 - my servant Amos 6:9 - if Mark 4:37 - great storm Luke 8:42 - one Luke 13:4 - fell

Gill's Notes on the Bible

And, behold, there came a great wind from the wilderness,.... Most probably from the wilderness of Arabia, winds from such places being generally very strong, Jeremiah 4:11 as this was, and is called a "great one", a very strong and blustering one; and being so, and because of the effects of it, and being an uncommon and extraordinary one, as what follows shows, a "behold" is prefixed to the account, exciting attention and wonder:

and smote the four corners of the house; which shows it to be an unusual wind, it blowing from all parts and on all sides; and was either a whirlwind, which whirled about this house; or Satan, with his posse of devils with him, took the advantage of the sweep of it, as it came by this house, and with all their force and strength, might and main, whirled it about it; otherwise Satan has no power to raise winds, and allay them at pleasure; God only creates them, holds them in his fists, and brings them out of his treasures; and this wind blowing from the desert, the devil and his angels took the opportunity, and with such violence whirled it about the house that it fell, as follows:

and it fell upon the young men, and they are dead; not upon Job's sons only, but upon his daughters also, the word used takes in both; and Mr. Broughton renders it, "and it fell upon the young folk"; this was the sorest affliction of all, and which Satan reserved to the last, that if the others did not succeed to his wish, this might; and a very trying, grievous one it was, to lose all his children at once in such a manner, and at such a time; his children, which were parts of himself, whom he had taken so much care of in their education, who had been as olive plants about his table, and now brought up to men's and women's estates, comfortably settled in the world, and living in great peace and harmony among themselves, and not one of them left to comfort him under his other afflictions; and these taken away not by any distemper of body, which would have prepared him for the stroke, but by a violent death; and which had the appearance of the hand and judgment, wrath and vengeance of God; and while they were feasting together in mirth and gaiety, however innocent, and not in a serious frame of spirit, or having any serious turn upon their minds for death and eternity, of which they had no thought; had they been in the house of God attending religious worship, or though in their own houses, yet either in their closets praying, or else conversing about spiritual things, with one another, it would have greatly taken off of the affliction; but to be snatched into eternity at once, and in this manner, must be cutting to Job; though there is no reason to think that this was for any sin of theirs, or through any displeasure of God to them, but was permitted purely on Job's account, for the trial of his faith, patience, sincerity, and integrity; and here, as in the former instances, only one servant was spared to bring the sad tidings:

and I only am escaped alone to tell thee; so that all the servants in the house, excepting this, perished in the ruins of it, as well as Job's sons and daughters, Jeremiah 4:11- :. It is a notion of some Jewish writers, as Simeon bar Tzemach observes, that each of these messengers, as soon as they had delivered their message, died, and so all that Job had was delivered into the hands of Satan, and nothing left; but this seems contrary to Job 19:16. It may be observed that Aristeas, an Heathen writer, as quoted by Alexander Polyhistor i, another Heathen writer, gives an account of each of these calamities of Job, just in the same order in which they are here. It may be observed from all this, that no character ever so great and high can secure persons from afflictions, even grievous ones; Job had an high and honourable character given and confirmed by God himself, yet so sorely afflicted; and let men be the beloved of God, his chosen and precious, his covenant people, the redeemed of the Lamb, righteous and godly persons, the sons and heirs of God, yet neither nor all of these exempt them from afflictions; and those that befall them are many, frequent, and continued, and come from different quarters, from men good and bad, and from devils, and all by the permission and according to the will of God. And this shows us the uncertainty of all outward enjoyments, gold, silver, cattle, houses, lands, children, friends and relations, all perishing, and sometimes suddenly taken away: and it may be observed, among all Job's losses, he did not lose anything of a spiritual nature, not one spiritual blessing; though he lost all his outward mercies, yet not the God of his mercies; not his covenant interest in him, nor his share in his love, favour, and acceptance, which all still continued; he did not lose his interest in a living Redeemer; his children were all dead, but his Redeemer lived, and he knew it; he did not lose the principle of grace in him, the root of the matter was still with him; nor anyone particular grace, not his faith and confidence in God, nor his hope of eternal life, nor his love and affection to God, and desire after him; nor his patience and humility; nor his integrity, faithfulness, and honesty, which he retained and held fast; nor any of his spiritual riches, which are durable; he had riches in heaven, where thieves cannot break through and steal, a better and a more enduring substance there, an inheritance incorruptible, reserved in the heavens his conduct under all this follows.

i Apud. Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 25. p. 431.

Barnes' Notes on the Bible

There came a great wind - Such tornadoes are not less common in Oriental countries than in the United States. Indeed they abound more in regions near the equator than they do in those which are more remote; in hot countries than in those of higher latitude.

From the wilderness - Margin, “From aside.” That is, from aside the wilderness. The word here rendered “from aside” in the margin (מדבר mı̂dbâr ) means properly “from across,” and is so rendered by Dr. Good. The word עבר ‛âbar means literally a region or country beyond, or on the other side, sc. of a river or a sea, which one must “pass;” Judges 11:18; Genesis 2:10-11; Deuteronomy 1:1, Deuteronomy 1:5. Then it means on the other side, or beyond; see the notes at Isaiah 18:1. Here it means that the tornado came sweeping across the desert. On the ample plains of Arabia it would have the opportunity of accumulating its desolating power, and would sweep everything before it. The Hebrew word here rendered “wilderness,” מדבר mı̂dbâr, does not express exactly what is denoted by our word. We mean by it usually, a region wholly uncultivated, covered with forests, and the habitation of wild beasts. The Hebrew word more properly denotes a “desert;” an uninhabited region, a sterile, sandy country, though sometimes adapted to pasture. In many places the word would be well translated by the phrases “open fields,” or “open plains;” compare Joel 2:22; Psalms 65:13; Jeremiah 23:10; Isaiah 42:11; Genesis 14:6; Genesis 16:7; Exodus 3:1; Exodus 13:18; Deuteronomy 11:24; compare Isaiah 32:15; Isaiah 35:1-2.

And smote the four corners of the house - Came as a tornado usually does, or like a whirlwind. It seemed to come from all points of the compass, and prostrated everything before it.

And it fell upon the young men - The word here rendered” young men” is the same which is rendered in Job 1:15, Job 1:17, servants הנערים hana‛arı̂ym. There can be no reasonable doubt, however, that the messenger by the word here refers to the children of Job. It is remarkable that his daughters are not particularly specified, but they may be included in the word used here נערים na‛arı̂ym, which may be the same in signification as our phrase “young people,” including both sexes. So it is rendered by Etchhorn: Es sturtzo tiber den jungen Leuten zusammen.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 1:19. A great wind from the wilderness — Here was another proof of the influence of the prince of the power of the air. What mischief might he not do with this tremendous agent, were he not constantly under the control of the Almighty! He seems to have directed four different currents, which, blowing against the four corners or sides of the house, crushed it together, and involved all within in one common ruin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile