Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Jeremiah 5:15

Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the Lord : it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Idolatry;   Thompson Chain Reference - Instruments, Chosen;   Nation, the;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Babylon;   Judgments;   Language;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Tongue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Tongues, Confusion of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eternity;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Quiver;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ancient;   Jeremiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am about to bring a nationfrom far away against you,house of Israel.
Hebrew Names Version
Behold, I will bring a nation on you from far, house of Yisra'el, says the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say.
English Standard Version
Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the Lord . It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
New American Standard Bible
"Behold, I am bringing a nation against you from far away, you house of Israel," declares the LORD. "It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.
New Century Version
Listen, family of Israel," says the Lord , "I will soon bring a nation from far away to attack you. It is an old nation that has lasted a long time. The people there speak a language you do not know; you cannot understand what they say.
Amplified Bible
"Behold, I am bringing a nation against you from far away, O house of Israel," says the LORD. "It is a mighty and enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Whose words you do not comprehend.
World English Bible
Behold, I will bring a nation on you from far, house of Israel, says Yahweh: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say.
Geneva Bible (1587)
Loe, I will bring a nation vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lord, which is a mightie nation, and an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither vnderstandest what they say.
Legacy Standard Bible
Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares Yahweh."It is an enduring nation;It is an ancient nation,A nation whose tongue you do not know,Nor can you understand what they say.
Berean Standard Bible
Behold, I am bringing a distant nation against you, O house of Israel," declares the LORD. "It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.
Contemporary English Version
People of Israel, I have made my decision. An army from a distant country will attack you. I've chosen an ancient nation, and you won't understand their language.
Complete Jewish Bible
I will bring on you, house of Isra'el, a distant nation," says Adonai , "an enduring nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know — you will not understand what they are saying.
Darby Translation
Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say.
Easy-to-Read Version
Family of Israel, this message is from the Lord . "I will soon bring a nation from far away to attack you. It is an old nation; it is an ancient nation. The people of that nation speak a language that you do not know. You cannot understand what they say.
George Lamsa Translation
Lo, I will bring a nation against you, a people from afar, O house of Israel, says the LORD; it is a mighty nation, it is an ancient nation, a people whose language you do not know; neither can you understand what they say.
Good News Translation
People of Israel, the Lord is bringing a nation from far away to attack you. It is a strong and ancient nation, a nation whose language you do not know.
Lexham English Bible
Look, I am about to bring on you a nation from afar, O house of Israel," declares Yahweh. "It is an enduring nation, it is an ancient nation. A nation whose language you do not know, and you cannot understand what they speak.
Literal Translation
Behold, I will bring a nation on you from far away, O house of Israel, declares Jehovah. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor understand what they say.
Miles Coverdale Bible (1535)
Lo, I will bringe a people vpo you from farre, o house of Israel (saieth the LORDE) a mightie people, an olde people, a people whose speach thou knowest not, nether vnderstodest what they saye.
American Standard Version
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
Bible in Basic English
See, I will send you a nation from far away, O people of Israel, says the Lord; a strong nation and an old nation, a nation whose language is strange to you, so that you may not get the sense of their words.
JPS Old Testament (1917)
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD; it is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
King James Version (1611)
Loe, I will bring a nation vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lord: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither vnderstandest what they say.
Bishop's Bible (1568)
Lo, I wyll bryng a people vpon you from farre, O house of Israel, saith the Lorde, a mightie people, an olde people, a people whose speache thou knowest not, neither vnderstandest what they say.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I will bring upon you a nation from far, O house of Israel, saith the Lord; a nation the sound of whose language one shall not understand.
English Revised Version
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! thou hous of Israel, seith the Lord, Y schal brynge on you a folk fro fer; a strong folk, an eeld folk, `a folk whos langage thou schalt not knowe, nether schalt vndurstonde what it spekith.
Update Bible Version
Look, I will bring a nation on you from far, O house of Israel, says Yahweh: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say.
Webster's Bible Translation
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it [is] a mighty nation, it [is] an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
New English Translation
The Lord says, "Listen, nation of Israel! I am about to bring a nation from far away to attack you. It will be a nation that was founded long ago and has lasted for a long time. It will be a nation whose language you will not know. Its people will speak words that you will not be able to understand.
New King James Version
Behold, I will bring a nation against you from afar, O house of Israel," says the LORD. "It is a mighty nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.
New Living Translation
O Israel, I will bring a distant nation against you," says the Lord . "It is a mighty nation, an ancient nation, a people whose language you do not know, whose speech you cannot understand.
New Life Bible
See, I am bringing a nation that is far away against you, O people of Israel," says the Lord. "It is a strong nation and an old nation, a nation whose language you do not know. You cannot understand what they say.
New Revised Standard
I am going to bring upon you a nation from far away, O house of Israel, says the Lord . It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! bringing upon you a nation from afar, O house of Israel, Declareth Yahweh, - A nation invincible, it is, A nation from age-past times, hath it been, A nation whose tongue thou shalt not know, Neither shalt thou understand what it speaketh:
Douay-Rheims Bible
Behold I will bring upon you a nation from afar, O house of Israel, saith the Lord: a strong nation, an ancient nation, a nation whose language thou shalt not know, nor understand what they say.
Revised Standard Version
Behold, I am bringing upon you a nation from afar, O house of Israel, says the LORD. It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
Young's Literal Translation
Lo, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, an affirmation of Jehovah, A nation -- strong it [is], a nation -- from of old it [is], A nation -- thou knowest not its tongue, Nor understandest what it speaketh.
THE MESSAGE
"Attention! I'm bringing a far-off nation against you, O house of Israel." God 's Decree. "A solid nation, an ancient nation, A nation that speaks another language. You won't understand a word they say. When they aim their arrows, you're as good as dead. They're a nation of real fighters! They'll clean you out of house and home, rob you of crops and children alike. They'll feast on your sheep and cattle, strip your vines and fig trees. And the fortresses that made you feel so safe— leveled with a stroke of the sword!
New American Standard Bible (1995)
"Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the LORD. "It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.

Contextual Overview

10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the Lord 's. 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the Lord . 12 They have belied the Lord , and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: 13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them. 14 Wherefore thus saith the Lord God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them. 15 Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the Lord : it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. 16 Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men. 17 And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword. 18 Nevertheless in those days, saith the Lord , I will not make a full end with you. 19 And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the Lord our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not your's.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Jeremiah 1:15, Jeremiah 4:16, Jeremiah 6:22, Jeremiah 25:9, Deuteronomy 28:49, Isaiah 5:26, Isaiah 29:3, Isaiah 29:6

O house: Jeremiah 5:11, Jeremiah 2:26, Jeremiah 9:26, Isaiah 5:7, Ezekiel 18:31, Matthew 3:9, Matthew 3:10

a mighty: Daniel 2:37, Daniel 2:38, Daniel 7:7, Habakkuk 1:5-10

a nation: Isaiah 28:11, Isaiah 33:19, 1 Corinthians 14:21

Reciprocal: Genesis 11:7 - may Psalms 81:5 - where Isaiah 39:3 - They are Isaiah 42:24 - General Jeremiah 10:22 - the noise Jeremiah 20:8 - I cried Jeremiah 22:7 - I Ezekiel 9:2 - six Ezekiel 11:9 - and deliver Amos 6:14 - I will Habakkuk 1:6 - I raise Habakkuk 1:9 - for Zechariah 7:14 - whom

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Kenan, Mahalaleel, Jered,

Gill's Notes on the Bible

Lo, I will bring a nation upon you from far,.... From Babylon, as in Jeremiah 4:16:

O house of Israel, saith the Lord; though the house of Israel is generally taken for the ten tribes, especially when distinguished from the house of Judah; yet here it seems to design the Jews, the posterity of Jacob, or Israel in the land of Judea; for Israel, or the ten tribes, were carried captive into Assyria before this time:

it is a mighty nation; strong and powerful; so mighty that they would not be able to oppose them, and stand before them: "it is an ancient nation"; the Babylonish monarchy was the most ancient; it began in the times of Nimrod, Genesis 10:10 and therefore must be a nation of great power and experience that had so long subsisted, and consequently must be formidable to others:

a nation whose language thou knowest not; which was the Syriac language: this, it is plain, was not known by the common people among the Jews in Hezekiah's time, though some of the chief men understood it; wherefore Rabshakeh, the king of Assyria's general, would not deliver his railing speech in the Syriac language, which only the princes understood; but in the Hebrew language, the language of the common people, 2 Kings 18:26, though, after the captivity, this language was understood by the Jews, and was commonly spoken by them, as it was in our Lord's time:

neither understandest what they say; so would be barbarians to each other; nor could they expect any mercy from them, or that quarters would be given them, when their petitions for favour and life could not be understood.

Barnes' Notes on the Bible

Israel is not put here for the ten tribes, but for the whole house of Jacob, of which Judah was now the representative.

Mighty - “permanent, enduring.” The word is the usual epithet of the rocks Numbers 24:21, and of ever-flowing streams Deuteronomy 21:4, Hebrew). It describes therefore a nation, whose empire is firm as a rock, and ever rolling onward like a mighty river. The epithet “ancient” refers simply to time.

Whose laguage thou knowest not - This would render them more pitiless, as they would not understand their cries for mercy.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 5:15. I will bring a nation — The Scythians, says Dahler; the Babylonians, whose antiquity was great, that empire being founded by Nimrod.

Whose language thou knowest not — The Chaldee, which, though a dialect of the Hebrew, is so very different in its words and construction that in hearing it spoken they could not possibly collect the meaning of what was said.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile