the First Week of Lent
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Jeremiah 49:37
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will devastate Elam before their enemies,before those who intend to take their lives.I will bring disaster on them,my burning anger.
I will cause `Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life; and I will bring evil on them, even my fierce anger, says the LORD; and I will send the sword after them, until I have consumed them;
I will terrify Elam before their enemies and before those who seek their life. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the Lord . I will send the sword after them, until I have consumed them,
'So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring disaster upon them, Even My fierce anger,' declares the LORD, 'And I will send the sword after them Until I have consumed them.
I will terrify Elam in front of their enemies, who want to destroy them. I will bring disaster to Elam and show them how angry I am!" says the Lord . "I will send a sword to chase Elam until I have killed them all.
'So I will cause Elam to be shattered (dismayed) before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring disaster on them, Even My fierce anger,' says the LORD. 'And I will send the sword after them Until I have consumed them.
I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life; and I will bring evil on them, even my fierce anger, says Yahweh; and I will send the sword after them, until I have consumed them;
For I will cause Elam to be afraied before their enemies, and before them that seeke their liues, and will bring vpon them a plague, euen the indignation of my wrath, saieth the Lord, & I wil sende the sworde after them till I haue consumed them.
So I will shatter Elam before their enemiesAnd before those who seek their lives;And I will bring calamity upon them,Even My burning anger,' declares Yahweh,‘And I will send out the sword after themUntil I have consumed them.
So I will shatter Elam before their foes, before those who seek their lives. I will bring disaster upon them, even My fierce anger, declares the LORD. I will send out the sword after them until I finish them off.
Their armies will crush and kill you, and you will face the disaster that my anger brings.
I will break ‘Eilam before their foes, before those who seek their lives; I will bring disaster on them, my burning anger,' says Adonai . ‘I will send the sword to pursue them until I have finished them off.
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
I will break Elam to pieces while their enemies are watching. I will break Elam in front of the people who want to kill them. I will bring terrible troubles to them. I will show them how angry I am." This message is from the Lord . "I will send a sword to chase Elam. The sword will chase them until I have killed them all.
And I will cause Elam to be defeated before their enemies and before those who seek their lives; and I will bring evil upon them, even my fierce anger, says the LORD; and I will send the sword after them till I have consumed them;
I will make the people of Elam afraid of their enemies, who want to kill them. In my great anger I will destroy the people of Elam and send armies against them until I have wiped them out.
So I will shatter Elam before their enemies, and before the seekers of their life. And I will bring disaster upon them, my burning anger,' declares Yahweh. ‘And I will send after them the sword until I have destroyed them.
And I will cause Elam to be afraid before their enemies and before those seeking their life. And I will bring evil on them, the burning of My anger, declares Jehovah. And I will send the sword after them until I have destroyed them.
For I wil cause Elam be afrayed of their enemies, & of them that seke their lyues: & wil bringe vpo them the indignacion of my wrath, saieth the LORDE. And I wil persecute them with the swearde so longe til I haue brought them to naught.
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
And I will let Elam be broken before their haters, and before those who are making designs against their lives: I will send evil on them, even my burning wrath, says the Lord; and I will send the sword after them till I have put an end to them:
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, even My fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them;
For I will cause Elam to bee dismayed before their enemies, and before them that seeke their life: and I will bring euill vpon them, euen my fierce anger, saith the Lord, and I will send the sword after them, till I haue consumed them.
For I wyll cause Elam to be afraide of their enemies, and of them that seeke their liues, and wyll bryng vpon them a mischiefe, euen my wrath saith the Lorde: And I wyll persecute them with the sworde so long tyll I haue brought them to naught.
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
And Y schal make Elam for to drede bifore her enemyes, and in the siyt of men sekynge the lijf of hem; and Y schal brynge on hem yuel, the wraththe of my strong veniaunce, seith the Lord; and Y schal sende after hem a swerd, til Y waste hem.
And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those that seek their life; and I will bring evil on them, even my fierce anger, says Yahweh; and I will send the sword after them, until I have consumed them;
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, [even] my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
I will make the people of Elam terrified of their enemies, who are seeking to kill them. I will vent my fierce anger and bring disaster upon them," says the Lord . "I will send armies chasing after them until I have completely destroyed them.
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies And before those who seek their life. I will bring disaster upon them, My fierce anger,' says the LORD; "And I will send the sword after them Until I have consumed them.
I myself will go with Elam's enemies to shatter it. In my fierce anger, I will bring great disaster upon the people of Elam," says the Lord . "Their enemies will chase them with the sword until I have destroyed them completely.
I will fill Elam with fear in front of those who hate them and want to kill them. I will bring much trouble upon them, even My burning anger,' says the Lord. ‘I will send the sword after them until I have destroyed them.
I will terrify Elam before their enemies, and before those who seek their life; I will bring disaster upon them, my fierce anger, says the Lord . I will send the sword after them, until I have consumed them;
And I will cause Elam to be dismayed Before their enemies Even before them who are seeking their life, So will I bring upon them calamity, Even the glow of mine anger Declareth Yahweh, - And will send after them the sword, until I have made an end of them;
And I will cause Elam to be afraid before their enemies, and in the sight of them that seek their life: and I will bring evil upon them, my fierce wrath, saith the Lord: and I will send the sword after them, till I consume them.
I will terrify Elam before their enemies, and before those who seek their life; I will bring evil upon them, my fierce anger, says the LORD. I will send the sword after them, until I have consumed them;
And I have affrighted Elam before their enemies, And before those seeking their life, And I have brought in against them evil, The heat of Mine anger, An affirmation of Jehovah, And I have sent after them the sword, Till I have consumed them;
'So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My fierce anger,' declares the LORD, 'And I will send out the sword after them Until I have consumed them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
to be: Jeremiah 49:5, Jeremiah 49:22, Jeremiah 49:24, Jeremiah 49:29, Jeremiah 48:39, Jeremiah 50:36, Psalms 48:4-6, Ezekiel 32:23, *marg.
their enemies: Jeremiah 34:20, Jeremiah 34:21
I will send the sword: Jeremiah 9:16, Jeremiah 48:2, Leviticus 26:33, Ezekiel 5:2, Ezekiel 5:12, Ezekiel 12:14
Gill's Notes on the Bible
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies,.... Frightened; thrown into the utmost consternation, so that they shall have no heart nor spirit to go out against them, and meet them, and defend themselves; but make all haste imaginable to flee from them, such a panic would seize them:
and before them that seek their life; a further description of their enemies; they being such, who, not content with their substance, sought to take away their lives; nothing less would satisfy them, being: cruel and blood thirsty ones:
and I will bring evil upon them, [even] my fierce anger, saith the Lord; and a greater evil than that cannot be; signifying that the destruction that should be made among them would be the effect of the wrath of God upon them for their sins:
and I will send the sword after them, till I have consumed them; that is, those that slay with the sword, as the Targum; these should go after those that fled, and destroy them, till the greater part of them were consumed; for all of them that were taken were not destroyed; or otherwise there would have been none to return from captivity, as is promised at the close of this prophecy.