Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 61:5

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Israel, Prophecies Concerning;   The Topic Concordance - Blessings;   Covenant;   Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Ploughing;   Sheep;   Vineyards;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Holman Bible Dictionary - Husbandman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abstinence;   Alien;   John, Gospel of;   Plow;   Quotations, New Testament;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Ḳohelet (Ecclesiastes) Rabbah;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 29;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Strangers will stand and pasture your flocks,And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
New American Standard Bible (1995)
Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
Bible in Basic English
And men from strange countries will be your herdsmen, and those who are not Israelites will be your ploughmen and vine-keepers.
Bishop's Bible (1568)
Straungers shall stande and feede your cattell, and the altauntes shalbe your plowmen and dressers of your vines.
Darby Translation
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your ploughmen and your vinedressers.
New King James Version
Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foreigner Shall be your plowmen and your vinedressers.
Literal Translation
And foreigners shall stand and feed your flocks, and the sons of strangers shall be your plowmen and your vinedressers.
Easy-to-Read Version
Then your enemies will come to care for your sheep, and their children will work in your fields and in your gardens.
World English Bible
Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
King James Version (1611)
And strangers shall stand and feed your flockes, and the sonnes of the alient shalbe your plowmen, and your Uine-dressers.
Miles Coverdale Bible (1535)
Straugers shal stode & fede yor catel, & the Aleauntes shalbe yor plowme & reapers.
Amplified Bible
Strangers will stand and feed your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
American Standard Version
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
Update Bible Version
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
Webster's Bible Translation
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien [shall be] your plowmen and your vine-dressers.
New Century Version
My people, foreigners will come to tend your sheep. People from other countries will tend your fields and vineyards.
New English Translation
"Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards.
Contemporary English Version
They will hire foreigners to take care of their sheep and their vineyards.
Complete Jewish Bible
Strangers will stand and feed your flocks, foreigners plow your land and tend your vines;
Geneva Bible (1587)
And the strangers shall stande and feede your sheepe, and the sonnes of the strangers shall be your plowmen and dressers of your vines.
George Lamsa Translation
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Hebrew Names Version
Strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
JPS Old Testament (1917)
And strangers shall stand and feed your flocks, and aliens shall be your plowmen and your vinedressers.
New Living Translation
Foreigners will be your servants. They will feed your flocks and plow your fields and tend your vineyards.
New Life Bible
Strangers will stand and feed your flocks. Men from other lands will be your farmers and care for your vines.
Brenton's Septuagint (LXX)
And strangers shall come and feed thy flocks, and aliens shall be thy ploughmen and vine-dressers.
English Revised Version
And strangers shall stand and feed your flocks, and aliens shall be your plowmen and your vinedressers.
Berean Standard Bible
Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.
New Revised Standard
Strangers shall stand and feed your flocks, foreigners shall till your land and dress your vines;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall strangers stay and feed your flocks, - And, the sons of the foreigner, shall be your plowmen and your vinedressers.
Douay-Rheims Bible
And strangers shall stand and shall feed your flocks: and the sons of strangers shall be your husbandman, and the dressers of your vines.
Lexham English Bible
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your farmers and vinedressers.
English Standard Version
Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your plowmen and vinedressers;
New American Standard Bible
Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
Good News Translation
My people, foreigners will serve you. They will take care of your flocks And farm your land and tend your vineyards.
Christian Standard Bible®
Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.
Wycliffe Bible (1395)
And aliens schulen stonde, and fede youre beestis; and the sones of pilgrymes schulen be youre erthe tilieris and vyn tilieris.
Revised Standard Version
Aliens shall stand and feed your flocks, foreigners shall be your plowmen and vinedressers;
Young's Literal Translation
And strangers have stood and fed your flock, Sons of a foreigner [are] your husbandmen, And your vine-dressers.

Contextual Overview

4 And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. 5 And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. 6 But ye shall be named the Priests of the Lord : men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. 7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. 8 For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. 9 And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 14:1, Isaiah 14:2, Isaiah 60:10-14, Ephesians 2:12-20

Reciprocal: Numbers 16:5 - who is holy 1 Chronicles 22:2 - the strangers Isaiah 45:14 - The labour Isaiah 54:3 - and thy Jeremiah 43:12 - putteth 1 Corinthians 3:9 - ye are God's

Gill's Notes on the Bible

And strangers shall stand and feed your flocks,.... The several congregated churches of Christ, which shall be set among them, compared to flocks of sheep, as they often are; and which shall be fed with knowledge and understanding, with the words of faith and sound doctrine, by pastors of the Gentile race; who shall be raised up by Christ, and shall freely, and faithfully, and constantly perform the office they are called unto; see Acts 20:28:

and the sons of the alien shall be your ploughmen, and your vinedressers: the sons of Gentiles, who were aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, Ephesians 2:12, but now being converted and brought to the knowledge of Christ, and gifted by him, will be of eminent service in his church; which, as it is "God's husbandry", 1 Corinthians 3:9 shall be filled and cultivated by them; the fallow ground of men's hearts shall be ploughed up by them, with the plough of the Gospel the Lord succeeding their labours; and the seed of the word sown in them, which, by the blessing of God, shall take root, spring up, and bring forth fruit. And whereas the church of God is compared to a vineyard, and particular churches of Christ to vines; such men as are called by grace from among the Gentiles, and have received gifts from Christ, shall be the keepers and dressers of these vines, plant, and prune, and water them, and do everything requisite unto them; see Song of Solomon 2:15.

Barnes' Notes on the Bible

And strangers shall stand - (See the notes at Isaiah 14:1-2; Isaiah 60:10).

And feed your flocks - The keeping of flocks constituted a very considerable part of the husbandry of those who dwelt in Palestine. Of course, any considerable prosperity of a spiritual nature would be well represented by an accession of foreigners, who should come to relieve them in their toil. It is not necessary to suppose that this is to be taken literally, nor that it should be so spiritualized as to suppose that the prophet refers to churches and their pastors, and to the fact, that those churches would be put under the care of pastors from among the pagan. The idea is, that it would be a time of signal spiritual prosperity, and when the accession would be as great and important as if foreigners were to come in among a people, and take the whole labor of attending their flocks and cultivating their fields.

Your plowmen - Hebrew, אכר 'ikkâr, from which probably is derived the Greek ἀγρός agros; the Gothic akr; the German acker; and the English acre. It means properly a digger or cultivator of the soil, or farmer Jeremiah 51:26; Amos 5:16.

And vine-dressers - The sense here accords with that which has been so repeatedly said before, that the pagan world would yet become tributary to the church (see the notes at Isaiah 9:5-7, Isaiah 9:9-10).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 61:5. Strangers shall - feed your flocks — Gentiles shall first preach to you the salvation of Christ, and feed with Divine knowledge the Jewish congregations.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile