Lectionary Calendar
Friday, October 4th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 51:13

And forgettest the Lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Cowardice;   Forgetting God;   God;   Persecution;   Thompson Chain Reference - Creator;   Forgetfulness;   Forgetting God;   God;   Man;   Remembrance-Forgetfulness;   The Topic Concordance - Creation;   Earth;   Heaven/the Heavens;   Man;   Torrey's Topical Textbook - Forgetting God;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Smith Bible Dictionary - Isa'iah, Book of;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - God;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 14;   Every Day Light - Devotion for May 17;   Faith's Checkbook - Devotion for December 20;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
That you have forgotten Yahweh your Maker,Who stretched out the heavensAnd laid the foundations of the earth,That you tremble in dread continually all day long because of the wrath of the one who brings distress,As he makes ready to bring ruin?But where is the wrath of the one who brings distress?
New American Standard Bible (1995)
That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? But where is the fury of the oppressor?
Bible in Basic English
And you have given no thought to the Lord your Maker, by whom the heavens were stretched out, and the earth placed on its base; and you went all day in fear of the wrath of the cruel one, when he was making ready for your destruction. And where is the wrath of the cruel one?
Bishop's Bible (1568)
And forgettest the Lorde that made thee, that spread out the heauens, and layde the foundation of the earth: but thou art euer afrayde for the syght of thyne oppressour, which is redy to do harme: where is the wrath of the oppressour?
Darby Translation
and forgettest Jehovah thy Maker, who hath stretched out the heavens, and laid the foundations of the earth; and thou art afraid continually all the day because of the fury of the oppressor, when he prepareth to destroy? And where is the fury of the oppressor?
New King James Version
And you forget the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth; You have feared continually every day Because of the fury of the oppressor, When he has prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor?
Literal Translation
And you forget your Maker Jehovah, who has stretched out the heavens and founded the earth. And you dread continually, every day, from the fury of the oppressor, since he was ready to destroy. And where is the fury of the oppressor?
Easy-to-Read Version
"I, the Lord , am the one who made you. With my power I made the earth and spread the sky over the earth. But you have forgotten me, so you are always afraid that angry men will hurt you. Those men planned to destroy you, but where are they now?
World English Bible
and have forgotten Yahweh your Maker, who stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fear continually all the day because of the fury of the oppressor, when he makes ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
King James Version (1611)
And forgettest the Lord thy maker that hath stretched foorth the heauens, and layed the foundations of the earth? and hast feared continually euery day, because of the furie of the oppressour, as if hee were ready to destroy? and where is the furie of the oppressour?
Miles Coverdale Bible (1535)
And forgettest the LORDE that made the, that spred out the heauens, and layde the foundacion of the earth. But thou art euer afrayde for the sight of thyne oppressoure, which is ready to do harme: Where is the wrath of the oppressoure?
Amplified Bible
That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you continually tremble with fear all day long because of the rage of the oppressor, As he takes aim to destroy? And where is the rage of the oppressor?
American Standard Version
and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Update Bible Version
and have forgotten Yahweh your Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fear continually all the day because of the fury of the oppressor, when he makes ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Webster's Bible Translation
And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where [is] the fury of the oppressor?
New Century Version
Have you forgotten the Lord who made you, who stretched out the skies and made the earth? Why are you always afraid of those angry people who trouble you and who want to destroy? But where are those angry people now?
New English Translation
Why do you forget the Lord , who made you, who stretched out the sky and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor?
Contemporary English Version
I spread out the heavens and laid foundations for the earth. But you have forgotten me, your Lord and Creator. All day long you were afraid of those who were angry and hoped to abuse you. Where are they now?
Complete Jewish Bible
You have forgotten Adonai , your maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. Instead, you are in constant fear all day because of the oppressor's rage, as he prepares to destroy! But where is the oppressor's rage?
Geneva Bible (1587)
And forgettest the Lorde thy maker, that hath spred out the heauens, and layde the foundations of the earth? and hast feared continually all the day, because of the rage of the oppressour, which is readie to destroy? Where is now the rage of the oppressour?
George Lamsa Translation
And you have forgotten the LORD your Maker, who stretched forth the heavens and laid the foundations of the earth; and have been afraid continually every day because of the fury of the oppressor, who was ready to destroy? And now where is the fury of the oppressor?
Hebrew Names Version
and have forgotten the LORD your Maker, who stretched forth the heavens, and laid the foundations of the eretz; and fear continually all the day because of the fury of the oppressor, when he makes ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
JPS Old Testament (1917)
And hast forgotten the LORD thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, as he maketh ready to destroy? And where is the fury of the oppressor?
New Living Translation
Yet you have forgotten the Lord , your Creator, the one who stretched out the sky like a canopy and laid the foundations of the earth. Will you remain in constant dread of human oppressors? Will you continue to fear the anger of your enemies? Where is their fury and anger now? It is gone!
New Life Bible
that you have forgotten the Lord Who made you? He spread out the heavens and put the earth in its place. Why do you live in fear all day long because of the anger of the one who makes it hard for you as he makes ready to destroy? But where is his anger?
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou hast forgotten God who made thee, who made the sky and founded the earth; and thou wert continually afraid because of the wrath of him that afflicted thee: for whereas he counselled to take thee away, yet now where is the wrath of him that afflicted thee?
English Revised Version
and hast forgotten the LORD thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Berean Standard Bible
But you have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in terror all day long because of the fury of the oppressor, who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor?
New Revised Standard
You have forgotten the Lord , your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You fear continually all day long because of the fury of the oppressor, who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That thou hast forgotten Yahweh thy maker, Who stretched out the heavens And founded the earth? That thou hast dreaded continually, all the day, by reason of the fury of the oppressor, in that he was ready to destroy? Where then is the fury of the oppressor?
Douay-Rheims Bible
And thou hast forgotten the Lord thy maker, who stretched out the heavens, and founded the earth: and thou hast been afraid continually all the day at the presence of his fury who afflicted thee, and had prepared himself to destroy thee: where is now the fury of the oppressor?
Lexham English Bible
And you have forgotten Yahweh, your maker, who stretched out the heavens, and founded the earth. And you tremble continually, all day, because of the wrath of the oppressor when he takes aim to destroy. But where is the wrath of the oppressor?
English Standard Version
and have forgotten the Lord , your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor?
New American Standard Bible
That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? And where is the rage of the oppressor?
Good News Translation
Have you forgotten the Lord who made you, who stretched out the heavens and laid the earth's foundations? Why should you live in constant fear of the fury of those who oppress you, of those who are ready to destroy you? Their fury can no longer touch you.
Christian Standard Bible®
But you have forgotten the Lord , your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You are in constant dread all day long because of the fury of the oppressor, who has set himself to destroy. But where is the fury of the oppressor?
Wycliffe Bible (1395)
And thou hast foryete `the Lord, thi creatour, that stretchide abrood heuenes, and foundide the erthe; and thou dreddist contynueli al dai of the face of his woodnesse, that dide tribulacioun to thee, and made redi for to leese. Where is now the woodnesse of the troblere?
Revised Standard Version
and have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and fear continually all the day because of the fury of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the fury of the oppressor?
Young's Literal Translation
And thou dost forget Jehovah thy maker, Who is stretching out the heavens, and founding earth, And thou dost fear continually all the day, Because of the fury of the oppressor, As he hath prepared to destroy. And where [is] the fury of the oppressor?

Contextual Overview

9 Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord ; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? 10 Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? 11 Therefore the redeemed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away. 12 I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; 13 And forgettest the Lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? 14 The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail. 15 But I am the Lord thy God, that divided the sea, whose waves roared: The Lord of hosts is his name. 16 And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

forgettest: Isaiah 17:10, Deuteronomy 32:18, Jeremiah 2:32

that hath: Isaiah 40:22, Isaiah 42:5, Isaiah 44:24, Isaiah 45:12, Job 9:8, Job 37:18, Psalms 102:25, Psalms 102:26, Psalms 104:2, Jeremiah 10:11, Jeremiah 10:12, Jeremiah 51:15, Hebrews 1:9-12

feared: Isaiah 8:12, Isaiah 8:13, Isaiah 57:11, Hebrews 11:15

were ready: or, made himself ready, Isaiah 10:29-32, Exodus 14:10-13, Exodus 15:9, Exodus 15:10, Esther 5:14, Daniel 3:15, Daniel 3:19, Revelation 20:9

where is: Isaiah 10:33, Isaiah 10:34, Isaiah 14:16, Isaiah 14:17, Isaiah 16:4, Isaiah 33:18, Isaiah 33:19, Isaiah 37:36-38, Exodus 14:13, Esther 7:10, Job 20:5-9, Psalms 9:6, Psalms 9:7, Psalms 37:35, Psalms 37:36, Psalms 76:10, Daniel 4:32, Daniel 4:33, Matthew 2:16-20, Acts 12:23, 1 Corinthians 1:20, 1 Corinthians 15:55, Revelation 19:20

Reciprocal: Genesis 1:1 - God Exodus 14:29 - walked Joshua 17:18 - for thou shalt 1 Samuel 15:24 - I feared 1 Samuel 17:11 - dismayed 1 Kings 19:3 - he arose 2 Kings 19:6 - Be not afraid Nehemiah 4:14 - remember Nehemiah 6:13 - that I should Job 8:13 - that forget God Job 35:10 - Where Psalms 50:22 - forget Psalms 56:11 - I will not Psalms 72:4 - the oppressor Isaiah 7:4 - fear not Isaiah 26:14 - dead Isaiah 29:20 - the terrible Isaiah 37:6 - Be not Isaiah 41:10 - Fear Isaiah 48:2 - The Lord Isaiah 49:17 - thy destroyers Isaiah 54:14 - thou shalt be Jeremiah 27:5 - made Jeremiah 38:19 - I Jeremiah 41:18 - for they Ezekiel 32:23 - which Daniel 3:18 - be it Zechariah 12:1 - which Matthew 10:26 - Fear Luke 21:9 - when John 19:13 - heard 1 Thessalonians 4:9 - for ye Hebrews 1:10 - hast 1 Peter 4:19 - a faithful

Gill's Notes on the Bible

And forgettest the Lord thy Maker,.... That he is thy Maker, and therefore is able to protect and preserve thee; when the fear of man prevails God is forgotten, his power, his providence, his promises, and past instances of divine favour and goodness; were these more frequently recollected, considered, and thought of, they would prove an antidote against the fear of men; and especially when it is observed, that he that is our Maker is he

that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; these are amazing works of his hands; and what is it that he cannot do that has made these? these he upholds and maintains in being, and does all things in them as he pleases, and overrules all for his own glory and his people's good, and therefore they have nothing to fear from men; and yet they are afraid of them, such is their distrust and unbelief:

and hast feared continually every day; not only at some certain times, when the enemy has appeared very formidable, and threatened with destruction, or some terrible rumour has been spread, but every day, every hour, and every moment; and to be always in a panic must be very uncomfortable living, as well as very dishonourable:

because of the fury of the oppressor; either the king of Babylon, or antichrist:

as if he were ready to destroy: had drawn his sword, and just going to give the fatal blow:

and where, or "but where", is the fury of the oppressor? where's the fury of Pharaoh, that great oppressor of God's Israel formerly? it is gone and vanished like smoke: where's the fury of Sennacherib king of Assyria, and his army, that threatened Jerusalem with ruin? it was over in a short time, in one night the whole host, or the greater part of it, were destroyed by an angel: and where is, or will be, the fury of the king of Babylon? it will not last always; nor the fury of the antichristian oppressor.

Barnes' Notes on the Bible

And forgettest the Lord thy Maker - These verses are designed to rebuke that state of the mind - alas! too common, even among the people of God - where they are intimidated by the number and strength of their foes, and forget their dependence on God, and his promises of aid. In such circumstances God reproves them for their want of confidence in him, and calls on them to remember that he has made the heavens, and has all power to save them.

That hath stretched forth the heavens - (See the notes at Isaiah 40:12, Isaiah 40:26).

And hast feared continually every day - They had continually feared and trembled before their oppressors.

Because of the fury of the oppressor - Those who had oppressed them in Babylon.

As if he were ready to destroy - Margin, ‘Made himself ready,’ The idea is, that he was preparing to destroy the people - perhaps as a marksman is making ready his bow and arrows. The oppressor had been preparing to crush them in the dust, and they trembled, and did not remember that God was abundantly able to protect them.

And where is the fury of the oppressor? - What is there to dread? The idea is, that the enemies of the Jews would be cut off, and that they should therefore put their confidence in God, and rely on his promised aid.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 51:13. Of the oppressor, as if he, c. — "The כ caph in כאשר keasher seems clearly to have changed its situation from the end of the preceding word to the beginning of this or rather, to have been omitted by mistake there, because it was here. That it was there the Septuagint show by rendering המציקך hammetsikech θλιβοντος, of him that oppressed thee. And so they render this word in both its places in this verse. The Vulgate also has the pronoun in the first instance; furoris ejus qui te tribulabat." Dr. Jubb. The correction seems well founded; I have not conformed the translation to it, because it makes little difference in the sense.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile