Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 50:10

Who is among you that feareth the Lord , that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord , and stay upon his God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Darkness;   Faith;   Fear of God;   Jesus Continued;   Salvation;   Thompson Chain Reference - Faith-Unbelief;   Fear of God;   Lord, Name of the;   Name;   Reverence-Irreverence;   Trust in God;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Servants;   Sorrow;   Suffering;   Trust;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Jesus Christ, Name and Titles of;   Fausset Bible Dictionary - Agony;   Holman Bible Dictionary - Servant of the Lord, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Old Testament (I. Christ as Fulfilment of);   Morrish Bible Dictionary - Isaiah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Accommodation;   Fire;   Servant of Yahweh (the Lord);   Stay;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 19;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Who is among you that fears Yahweh,That listens to the voice of His Servant,That walks in darkness and has no light?Let him trust in the name of Yahweh and rely on his God.
New American Standard Bible (1995)
Who is among you that fears the LORD, That obeys the voice of His servant, That walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God.
Bishop's Bible (1568)
Therfore who so feareth the Lorde among you, let hym heare the voyce of his seruaunt: Who so walketh in darknesse and no lyght shyneth vpon hym, let hym put his trust in the name of the Lorde, and holde hym by his God.
Darby Translation
Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light,—let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God.
New King James Version
"Who among you fears the LORD? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the LORD And rely upon his God.
Literal Translation
Who among you fears Jehovah, obeying the voice of His Servant, who walks in darkness, and no light is in him? Let him trust in the name of Jehovah, and lean on his God.
Easy-to-Read Version
People who respect the Lord also listen to his servant. That servant lives completely trusting in God without knowing what will happen. He really trusts in the Lord 's name and depends on his God.
World English Bible
Who is among you who fears Yahweh, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.
King James Version (1611)
Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voyce of his seruant, that walketh in darkenesse and hath no light? let him trust in the Name of the Lord, and stay vpon his God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore who so feareth the LORDE amoge you, let him heare the voyce of his seruaut. Who so walketh in darcknesse, & no light shyneth vpo him, let him hope in the LORDE, and holde him by his God.
THE MESSAGE
Who out there fears God , actually listens to the voice of his servant? For anyone out there who doesn't know where you're going, anyone groping in the dark, Here's what: Trust in God . Lean on your God! But if all you're after is making trouble, playing with fire, Go ahead and see where it gets you. Set your fires, stir people up, blow on the flames, But don't expect me to just stand there and watch. I'll hold your feet to those flames.
Amplified Bible
Who is among you who fears the LORD, Who obeys the voice of His Servant, Yet who walks in darkness and has no light? Let him trust and be confident in the name of the LORD and let him rely on his God.
American Standard Version
Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God.
Bible in Basic English
Who among you has the fear of the Lord, giving ear to the voice of his servant who has been walking in the dark and has no light? Let him put his faith in the name of the Lord, looking to his God for support.
Update Bible Version
Who is among you that fears Yahweh, that obeys the voice of his slave? he that walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.
Webster's Bible Translation
Who [is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh [in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God.
New Century Version
Who among you fears the Lord and obeys his servant? That person may walk in the dark and have no light. Then let him trust in the Lord and yet depend on his God.
New English Translation
Who among you fears the Lord ? Who obeys his servant? Whoever walks in deep darkness, without light, should trust in the name of the Lord and rely on his God.
Contemporary English Version
None of you respect the Lord or obey his servant. You walk in the dark instead of the light; you don't trust the name of the Lord your God.
Complete Jewish Bible
Who among you fears Adonai ? Who obeys what his servant says? Even when he walks in the dark, without any light, he will trust in Adonai 's reputation and rely on his God.
Geneva Bible (1587)
Who is among you that feareth the Lord? let him heare the voyce of his seruant: hee that walketh in darkenesse, and hath no light, let him trust in the Name of the Lorde, and staye vpon his God.
George Lamsa Translation
Who is among you who reveres the LORD? Let him listen to the voice of his servant. He who walks in darkness and has no light, let him trust in the name of the LORD and be saved by his God.
Hebrew Names Version
Who is among you who fears the LORD, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of the LORD, and rely on his God.
JPS Old Testament (1917)
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of His servant? though he walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
New Living Translation
Who among you fears the Lord and obeys his servant? If you are walking in darkness, without a ray of light, trust in the Lord and rely on your God.
New Life Bible
Who among you fears the Lord and obeys the voice of His Servant, yet walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the Lord and have faith in his God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Who is among you that fears the Lord? let him hearken to the voice of his servant: ye that walk in darkness, and have no light, trust in the name of the Lord, and stay upon God.
English Revised Version
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
Berean Standard Bible
Who among you fears the LORD and obeys the voice of His Servant? Who among you walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD; let him lean on his God.
New Revised Standard
Who among you fears the Lord and obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light, yet trusts in the name of the Lord and relies upon his God?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who among you, revereth Yahweh, Hearkening unto the voice of his Servant, - That hath walked in dark places And hath had no gleam of light? Let him trust in the name of Yahweh, And lean upon his God.
Douay-Rheims Bible
Who is there among you that feareth the Lord, that heareth the voice of his servant, that hath walked in darkness, and hath no light? let him hope in the name of the Lord, and lean upon his God.
Lexham English Bible
Who among you is in fear of Yahweh, obeys the voice of his servant? Who walks in darkness and has no light, trusts in the name of Yahweh and depends on his God?
English Standard Version
Who among you fears the Lord and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the Lord and rely on his God.
New American Standard Bible
Who is among you who fears the LORD, Who obeys the voice of His servant, Who walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God.
Good News Translation
All of you that honor the Lord and obey the words of his servant, the path you walk may be dark indeed, but trust in the Lord , rely on your God.
Christian Standard Bible®
Who among you fears the Lord , listening to the voice of His Servant? Who among you walks in darkness, and has no light? Let him trust in the name of Yahweh; let him lean on his God.
Wycliffe Bible (1395)
Who of you dredith the Lord, and herith the vois of his seruaunt? Who yede in dercnessis and liyt is not to hym, hope he in the name of the Lord, and triste he on his God.
Revised Standard Version
Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light, yet trusts in the name of the LORD and relies upon his God?
Young's Literal Translation
Who [is] among you, fearing Jehovah, Hearkening to the voice of His servant, That hath walked in dark places, And there is no brightness for him? Let him trust in the name of Jehovah, And lean upon his God.

Contextual Overview

10 Who is among you that feareth the Lord , that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord , and stay upon his God. 11 Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

is among: Psalms 25:12, Psalms 25:14, Psalms 111:10, Psalms 112:1, Psalms 128:1, Ecclesiastes 12:13, Malachi 3:16

obeyeth: Isaiah 42:1, Isaiah 49:3, Isaiah 53:11, Hebrews 5:9

that walketh: Isaiah 9:2, Isaiah 59:9, Job 29:3, Psalms 23:4, Lamentations 3:2, John 8:12, John 12:46

let: Isaiah 26:3, Isaiah 26:4, 1 Samuel 30:6, 1 Chronicles 5:20, 2 Chronicles 20:12, 2 Chronicles 20:20, Job 13:15, Job 23:8-10, Psalms 27:13, Psalms 27:14, Psalms 28:7, Psalms 40:1-4, Psalms 42:11, Psalms 62:8, Psalms 145:21, Lamentations 3:25, Lamentations 3:26, Micah 7:7-9, 2 Corinthians 1:8-10, 1 Peter 5:7

Reciprocal: 2 Samuel 22:19 - the Lord 2 Samuel 22:29 - lighten 1 Kings 18:12 - from my youth 2 Kings 6:33 - wait for the 2 Chronicles 6:12 - spread forth Nehemiah 5:15 - because Job 19:8 - set Job 30:26 - light Job 35:14 - trust Psalms 4:5 - put Psalms 7:1 - in Psalms 20:1 - name Psalms 37:3 - Trust Psalms 42:5 - hope Psalms 55:22 - Cast Psalms 57:1 - soul Psalms 84:12 - blessed Psalms 112:4 - there ariseth Proverbs 13:9 - lamp Ecclesiastes 5:7 - but Isaiah 2:5 - come ye Isaiah 8:17 - I will look Isaiah 10:20 - but shall stay Isaiah 40:1 - comfort Isaiah 42:3 - bruised Ezekiel 34:12 - in the cloudy Jonah 2:7 - I remembered Micah 7:8 - when I sit Zephaniah 3:12 - and Haggai 1:12 - fear Zechariah 14:6 - not Malachi 4:2 - that fear Luke 8:50 - believe Romans 2:8 - and do not Romans 10:16 - obeyed 1 Timothy 4:10 - because 1 Timothy 5:5 - trusteth

Cross-References

Genesis 50:4
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
Genesis 50:11
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
Numbers 19:11
He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
Deuteronomy 1:1
These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
Deuteronomy 34:8
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
1 Samuel 31:13
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
2 Samuel 1:17
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
Job 2:13
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.
Acts 8:2
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.

Gill's Notes on the Bible

Who is among you that feareth the Lord?.... Not with a slavish fear of the awful majesty of God, or of his tremendous judgments, or of wrath to come, but with a filial fear, a fear of the Lord, and his goodness, which is an internal principle in the heart, a reverential affection for God, a godly fear of him; is attended with faith in him, and joy of him; which makes holy, and keeps humble, and takes in the whole worship of God: of men of this character there are but few, and especially there were but few among the Jews at this time which the prophecy refers to; the greatest part were rejecters of Christ, before spoken of, and to; and from whom the Lord turns himself, and addresses these few. There are none that naturally fear the Lord, only such who have the grace bestowed on them; their number is but small, but there are always some in the worst of times, and these are taken notice of by the Lord, Malachi 3:16,

that obeyeth the voice of his servant: not the prophet, as the Targum adds, and as it is commonly interpreted by the Jewish writers, and others; though some of them say d this is "Metatron", a name of the Messiah with them; and indeed he is meant, before spoken of as the Lord's servant, and represented as an obedient one, and afterwards as righteous; see Isaiah 49:3 and by his "voice" is meant either his Gospel, which is a soul quickening and comforting voice, a charming and alluring one; and which is obeyed, heard, and hearkened to, by his people, externally and internally, when they receive it by faith, and in the love of it; or else his commands, precepts, and ordinances, which love constrains his people to an obedience unto; and where there is the fear of God, there will be hearing of his word, and submission to his ordinances:

that walketh in darkness: not the Lord's servant, but the man that fears the Lord, and obeys his servant's voice, such an one may be in darkness, and walk in it; or "in darknesses" e, as in the original; not only in affliction and misery, often expressed by darkness in Scripture, but in desertion, under the hidings of God's face; and which may continue for a while:

and hath no light? or "shining" f: not without the light of nature, nor without the light of grace, but without the light of God's countenance shining upon him; without the light of spiritual joy and comfort shining in his heart; and this must be a very distressing case indeed.

Let him trust in the name of the Lord; not in himself, nor in any creature, but in the Lord himself; in the perfections of his nature, his mercy, grace, and goodness; in the name of the Lord, which is a strong tower, and in whom is salvation; in Christ, in whom the name of the Lord is, and whose name is the Lord our Righteousness; and to trust in him, when in the dark, is a glorious act of faith; this is believing in hope against hope.

And stay upon his God; covenant interest continues in the darkest dispensation; God is the believer's God still; and faith is a staying or leaning upon him, as such; a dependence upon his power to protect, on his wisdom to guide, and on his grace, goodness, and all sufficiency, to supply.

d Zohar in Exod. fol. 54. 3. e חשכים f נוגה "splendor", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vitringa.

Barnes' Notes on the Bible

Who is among you that feareth the Lord? - This whole prophecy is concluded with an address made in this verse to the friends of God, and in the next to his enemies. It is the language of the Messiah, calling on the one class to put their trust in Yahweh, and threatening the other with displeasure and wrath. The exhortation in this verse is made in view of what is said in the previous verses. It is the entreaty of the Redeemer to all who love and fear God, and who may be placed in circumstances of trial and darkness as he was. to imitate his example, and not to rely on their own power, but to put their trust in the arm of Yahweh. he had done this Isaiah 50:7-9. He had been afflicted, persecuted, forsaken, by people Isaiah 50:6, and he had at that time confided in God and committed his cause to him; and he had never left or forsaken him. Encouraged by his example, he exhorts all others to cast themselves on the care of him who would defend a righteous cause.

That feareth the Lord - Who are worshippers of Yahweh.

That obeyeth the voice of his servant - The Messiah (see the note at Isaiah 42:1). This is another characteristic of piety. They who fear the Lord will also obey the voice of the Redeemer John 5:23.

That walketh in darkness - In a manner similar to the Messiah Isaiah 50:6. God’s true people experience afflictions like others, and have often trials especially their own. They are sometimes in deep darkness of mind, and see no light. Comfort has forsaken them, and their days and nights are passed in gloom.

Let him trust in the name of the Lord - The Messiah had done this Isaiah 50:8-9, and he exhorts all others to do it. Doing this they would obtain divine assistance, and would find that he would never leave nor forsake them.

And stay upon his God - Lean upon him, as one does on a staff or other support. This may be regarded still as the language of the merciful Redeemer, appealing to his own example, and entreating all who are in like circumstances, to put their trust in God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 50:10. Who is among you that feareth the Lord — I believe this passage has been generally, if not dangerously, misunderstood. It has been quoted, and preached upon, to prove that "a man might conscientiously fear God, and be obedient to the words of the law and the prophets; obey the voice of his servant - of Jesus Christ himself, that is, be sincerely and regularly obedient to the moral law and the commands of our blessed Lord, and yet walk in darkness and have no light, no sense of God's approbation, and no evidence of the safety of his state." This is utterly impossible; for Jesus hath said, "He that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life." If there be some religious persons who, under the influence of morbid melancholy, are continually writing bitter things against themselves, the word of God should not be bent down to their state. There are other modes of spiritual and Scriptural comfort. But does not the text speak of such a case? And are not the words precise in reference to it? I think not: and Bishop Lowth's translation has set the whole in the clearest light, though he does not appear to have been apprehensive that the bad use I mention had been made of the text as it stands in our common Version. The text contains two questions, to each of which a particular answer is given: -

Q. 1. "Who is there among you that feareth JEHOVAH?

Ans. Let him hearken unto the voice of his servant.

Q. 2. Who that walketh in darkness and hath no light?

Ans. Let him trust in the name of Jehovah; And lean himself (prop himself) upon his God."


Now a man awakened to a sense of his sin and misery, may have a dread of JEHOVAH, and tremble at his word; and what should such a person do? Why he should hear what God's servant saith: "Come unto me, all ye who labour and are heavy laden; and I will give you rest." There may be a sincere penitent, walking in darkness, having no light of salvation; for this is the case of all when they first begin to turn to God. What should such do? They should trust, believe on, the Lord Jesus, who died for them, and lean upon his all-sufficient merits for the light of salvation which God has promised. Thus acting, they will soon have a sure trust and confidence that God for Christ's sake has forgiven them their sin, and thus they shall have the light of life.

Verse Isaiah 50:10. That obeyeth the voice of his servant - "Let him hearken unto the voice of his servant"] For שמע shomea, pointed as the participle, the Septuagint and Syriac read ישמע yishma, future or imperative. This gives a much more elegant turn and distribution to the sentence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile