Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 46:7

They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   The Topic Concordance - Salvation;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Protection;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Holman Bible Dictionary - Exile;   God;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Images;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bear;   Habakkuk;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 21;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
They carry it upon the shoulder and bear it;They set it in its place, and it stands there.It does not move from its place.Though one may cry to it, it cannot answer;It cannot save him from his distress.
New American Standard Bible (1995)
"They lift it upon the shoulder and carry it; They set it in its place and it stands there. It does not move from its place. Though one may cry to it, it cannot answer; It cannot deliver him from his distress.
Bishop's Bible (1568)
Yet must he be taken on mens shoulders and borne, and set in his place, that he may stande, and not moue out of his place: And if one crye vnto hym, he geueth no aunswere, and deliuereth not the man that calleth vpon hym from his trouble.
Darby Translation
They bear him on the shoulder, they carry him, and set him in his place; there he standeth, he doth not remove from his place: yea, one crieth unto him, and he answereth not; he saveth him not out of his trouble.
New King James Version
They bear it on the shoulder, they carry it And set it in its place, and it stands; From its place it shall not move. Though one cries out to it, yet it cannot answer Nor save him out of his trouble.
Literal Translation
They carry it on the shoulder; they bear it and set it in its place, and it stands; it shall not move from its place. Yes, he cries to it, but it does not answer, it does not save him from his distress.
Easy-to-Read Version
They put their false god on their shoulders and carry it. That false god is useless; people have to carry it! People set the statue on the ground, and it cannot move. That false god never walks away from its place. People can yell at it, but it will not answer. That false god is only a statue; it cannot save people from their troubles.
World English Bible
They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble.
King James Version (1611)
They beare him vpon the shoulder, they cary him and set him in his place, and hee standeth; from his place shall he not remooue: yea one shall cry vnto him, yet can he not answere, nor saue him out of his trouble.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet must he be taken on mens shulders and borne, and set in his place, that he maye stonde and not moue. Alas that men shulde crie vnto him, which geueth no answere: and delyuereth not the man that calleth vpon him, from his trouble.
Amplified Bible
"They lift it on their shoulders [in religious processions or into battle] and carry it; They set it in its place and there it remains standing. It cannot move from its place. Even if one cries to it [for help], the idol cannot answer; It cannot save him from his distress.
American Standard Version
They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.
Bible in Basic English
They put him on their backs, and take him up, and put him in his fixed place, from which he may not be moved; if a man gives a cry for help to him, he is unable to give an answer, or get him out of his trouble.
Update Bible Version
They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not remove: yes, one may cry to it, yet it can't answer, nor save him out of his trouble.
Webster's Bible Translation
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yes, [one] shall cry to him, yet he cannot answer, nor save him out of his trouble.
New Century Version
They put it on their shoulders and carry it. They set it in its place, and there it stands; it cannot move from its place. People may yell at it, but it cannot answer. It cannot save them from their troubles.
New English Translation
They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not deliver him from his distress.
Contemporary English Version
They carry the idol on their shoulders, then put it on a stand, but it cannot move. They call out to the idol when they are in trouble, but it doesn't answer, and it cannot help.
Complete Jewish Bible
It is borne on shoulders and carried, then set in its place; and there it stands. From its place it does not move. If one cries to it, it cannot answer or save anyone from his troubles.
Geneva Bible (1587)
They beare it vpon the shoulders: they carie him and set him in his place: so doeth he stand, and cannot remoue from his place. Though one crie vnto him, yet can he not answere, nor deliuer him out of his tribulation.
George Lamsa Translation
They bear it upon their shoulders, they carry it and set it in its place, and it cannot rise up from its place; they also pray to it, but it does not answer them nor save them from their troubles.
Hebrew Names Version
They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble.
JPS Old Testament (1917)
He is borne upon the shoulder, he is carried, and set in his place, and he standeth, from his place he doth not remove; yea, though one cry unto him, he cannot answer, nor save him out of his trouble.
New Living Translation
They carry it around on their shoulders, and when they set it down, it stays there. It can't even move! And when someone prays to it, there is no answer. It can't rescue anyone from trouble.
New Life Bible
They lift it upon their shoulders and carry it. They set it in its place and it stands there. It does not move from its place. When one cries to it, it cannot answer. It cannot take him away from his trouble.
Brenton's Septuagint (LXX)
They bear it upon the shoulder, and go; and if they put it upon its place, it remains, it cannot move: and whosoever shall cry to it, it cannot hear; it cannot save him from trouble.
English Revised Version
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Berean Standard Bible
They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.
New Revised Standard
They lift it to their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries out to it, it does not answer or save anyone from trouble.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They carry him about on the shoulder They bear the burden of him - and set him in his place that he may stand, - Out of his place, will he not move, - Though one even make outcry unto him, he will not answer, Out of ones trouble, he will not save him.
Douay-Rheims Bible
They bear him on their shoulders and carry him, and set him in his place, and he shall stand, and shall not stir out of his place. Yea, when they shall cry also unto him, he shall not hear: he shall not save them from tribulation.
Lexham English Bible
They carry it on their shoulder; they support it and they set it in its place, and it stands in position. It cannot be removed from its place; even when he cries out to it, it does not answer. It does not save him from his trouble.
English Standard Version
They lift it to their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries to it, it does not answer or save him from his trouble.
New American Standard Bible
"They lift it on the shoulder, carry it, And set it in its place, and it stands there. It does not move from its place. Though one may shout to it, it cannot answer; It cannot save him from his distress.
Good News Translation
They lift it to their shoulders and carry it; they put it in place, and there it stands, unable to move from where it is. If any pray to it, it cannot answer or save them from disaster.
Christian Standard Bible®
They lift it to their shoulder and bear it along; they set it in its place, and there it stands; it does not budge from its place. They cry out to it but it doesn't answer; it saves no one from his trouble.
Wycliffe Bible (1395)
and settynge in his place; and he schal stonde, and schal not be mouyd fro his place; but also whanne thei crien to hym, he schal not here, and he schal not saue hem fro tribulacioun.
Revised Standard Version
They lift it upon their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries to it, it does not answer or save him from his trouble.
Young's Literal Translation
They lift him up on the shoulder, They carry him, and cause him to rest in his place, And he standeth, from his place he moveth not, Yea, one crieth unto him, and he answereth not, From his adversity he saveth him not.

Contextual Overview

5 To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? 6 They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. 7 They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble. 8 Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors. 9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. 12 Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: 13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they carry him: 1 Samuel 5:3, Jeremiah 10:5, Daniel 3:1

one shall cry: Isaiah 37:38, Isaiah 45:20, Judges 10:12-14, 1 Kings 18:26, 1 Kings 18:40, Jeremiah 2:28, Jonah 1:5, Jonah 1:14-16

Reciprocal: Exodus 34:17 - General Deuteronomy 4:28 - neither see Judges 6:31 - if he be Judges 17:4 - two hundred Judges 18:17 - the graven 1 Samuel 12:21 - cannot profit 1 Chronicles 21:13 - but let me Psalms 115:4 - Their idols Psalms 135:15 - idols Isaiah 40:19 - General Isaiah 40:20 - shall not Isaiah 41:7 - the carpenter Isaiah 41:23 - do good Isaiah 44:9 - and their Isaiah 44:12 - The smith Isaiah 44:18 - have not Jeremiah 2:13 - broken cisterns Jeremiah 3:23 - in vain Jeremiah 10:4 - fasten Jeremiah 10:14 - man Daniel 5:4 - of gold Daniel 5:23 - which Acts 14:15 - from

Gill's Notes on the Bible

They bear him upon the shoulder, they carry him,.... That is, the idol; men carry him upon their shoulders in procession, and expose him to the view and veneration of the people, just as the host is carried in procession by the Papists; or the idol being made, the workman or his men lift it up, for it cannot lift up itself, and take it upon their shoulders, and carry it home to the proprietor:

and set him in his place; in his house, if an household god: or in the temple, church, or place of public worship, if designed for that:

or cause him to rest under him p, or "in his place"; under the roof of his house or temple; a jeer upon him, as if he was weary of his long journey, though carried. Here again the idols are distinguished from the true God, and he from them; they are on men's shoulders, and set in a certain place, but he carries all his people, and is not limited to, or included in any place:

and he standeth, and from his place he shall not remove; the idol being set in his place stands fast, being nailed; he stands upright as a palm tree, and can never stir from the place where he is, to help any of his worshippers, in whatsoever distress they may be; nor can he get out of the way of any danger to which he may be exposed; if the temple or house, in which he is, is on fire, or overflowed with water, or broke into by thieves, he cannot move out of his place, and escape the danger; a fine deity to be worshipped indeed! see Isaiah 44:13.

Yea, one shall cry unto him, yet can he not answer; as Baal's priests and worshippers cried to him, but no voice was heard, nor answer returned, 1 Kings 18:26 for though they have ears, they hear not, and mouths, yet they speak not, Psalms 115:5

nor save him out of his trouble; that is, the idol cannot save the idolatrous worshipper out of his distress, which has caused him to cry unto him; see Isaiah 45:20.

p יניחהו תחתיו "et quiescere eum faciunt suo loco", Musculus.

Barnes' Notes on the Bible

They bear him upon the shoulder - They carry the idol which they have made on their shoulder to the temple, or place where it is to be fixed. This circumstance, with the others, is doubtless introduced to show how ridiculous and absurd it was to offer divine homage to a god whom they could thus carry about on the shoulder.

And set him in his place - Fix the idol on its basis or pedestal, in its proper niche, or place in the temple. The whole design of this verse is to contrast the idol with Yahweh. Yahweh is uncreated and eternal; the idol, on the contrary, is made by human beings, is borne about, is fixed in its place, has no power to move, remains there until it is taken down, and has no ability either to hear or save those who worship it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 46:7. They bear him upon the shoulder - and set him in his place — This is the way in which the Hindoos carry their gods; and indeed so exact a picture is this of the idolatrous procession of this people, that the prophet might almost be supposed to have been sitting among the Hindoos when he delivered this prophecy. - WARD'S Customs.

Pindar has treated with a just and very elegant ridicule the work of the statuary even in comparison with his own poetry, from this circumstance of its being fixed to a certain station. "The friends of Pytheas," says the Scholiast, "came to the poet, desiring him to write an ode on his victory. Pindar demanded three drachms, (minae, I suppose it should be,) for the ode. No, say they, we can have a brazen statue for that money, which will be better than a poem. However, changing their minds afterwards, they came and offered him what he had demanded." This gave him the hint of the following ingenious esordium of his ode: -

Ουκ ανδριαντοποιος ειμ'

Ὡστ' ελινυσσοντα μ' εργαζε -

σθαι αγαλματ' επ' αυτας βαθμιδος

Ἑσταοτ.Αλλ' επι πασας

Ὁλκαδος εν τ' ακατῳ γλυκει' αοιδα

Στειχ' απ' Αιγινας διαγγελ -

lois' ὁτι Λαμπωνος ὑιος

Πυθεας ευρυσθενης

Νικῃ Νεμειοις παγκρατιου στεφανον. Nem. v.


Thus elegantly translated by Mr. Francis in a note to Hor. Carm. iv. 2. 19.

"It is not mine with forming hand

To bid a lifeless image stand

For ever on its base:

But fly, my verses, and proclaim

To distant realms, with deathless fame,

That Pytheas conquered in the rapid race."


Jeremiah, Jeremiah 10:3-5, seems to be indebted to Isaiah for most of the following passage: -

"The practices of the people are altogether vanity:

For they cut down a tree from the forest;

The work of the artificer's hand with the axe;

With silver and with gold it is adorned;

With nails and with hammers it is fastened, that it may

not totter.

Like the palm-tree they stand stiff, and cannot speak;

They are carried about, for they cannot go:

Fear them not, for they cannot do harm;

Neither is it in them to do good."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile