the Fourth Sunday after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Ezekiel 47:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen. It was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.
Afterward he measured a thousand, and it was a riuer, that I could not passe ouer: for the waters were risen, and the waters did flowe, as a riuer that could not be passed ouer.
Again he measured off a third of a mile, and it was a river that I could not cross on foot. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed on foot.
Afterward he measured one thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
And he measured a thousand: it was a river that I could not pass through, for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
He measured another 1000 cubits, but there the water was too deep to cross. It had become a river. The water was deep enough to swim in. It was a river that was too deep to cross.
Again he measured a thousand [cubits]; and it was a river that I could not pass through, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed [by wading].
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
Once again he measured off a thousand cubits, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough for swimming-a river that could not be crossed on foot.
Another five hundred sixty yards downstream, the stream had become a river that could be crossed only by swimming.
Finally he measured a thousand, and it was a river I couldn't cross on foot, because the water was so deep one would have to swim across; it was a river that could not be waded through.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
Afterward hee measured a thousand, and it was a riuer, that I could not passe ouer: for the waters were risen, waters to swimme in, a riuer that could not be passed ouer.
and again he measured a thousand; and he could not pass through: for the water rose as of a torrent which men cannot pass over.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
And he measured a thousand cubits, and it became a stream that I was not able to cross, because the water rose, waters a person could swim in, and became a stream that could not be crossed.
And he measured a thousand, and there was a torrent which I was not able to pass, for the water had risen, water to swim in , a torrent that could not be passed.
The man measured about one-third of a mile again, but it was now a river that I could not cross. The water had risen too high; it was deep enough for swimming; it was a river that no one could cross.
Again he measured 1,750 feet and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross; for the water was too deep, water in which one must swim, a river that could not be crossed.
Then he measured another 1,750 feet, and the river was too deep to walk across. It was deep enough to swim in, but too deep to walk through.
Again he numbered 500 long steps, and it was a river that I could not walk through. The water had risen. It was deep enough to swim in, and no one could cross it.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Then measured he a thousand - a river which I could not pass through - for the waters had risen-waters to swim in, la river, that could not be forded.
And he measured a thousand, and he brought me through the water up to the loins. And he measured a thousand, and it was a torrent, which I could not pass over: for the waters were risen so as to make a deep torrent, which could not be passed over.
Afterward he measured a thousand cubits; and it was a torrent that no man could cross; for the waters were risen so high and the stream had become so turbulent that no one could cross it.
He measured 560 yards more, and there the stream was so deep I could not wade through it. It was too deep to cross except by swimming.
Afterward he measured a thousand; [and it was] a river that I could not pass over: for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
After this he measured a thousand againe, then was it such a riuer that I might not wade through it, the waters was risen, & the waters did flowe as a riuer that might not be waded ouer.
And eft he mat a thousynde, and ledde me ouer thorouy the watir `til to the reynes. And he mat a thousynde, the stronde which Y myyte not passe; for the depe watris of the stronde hadden wexe greet, that mai not be waad ouer.
And he measureth a thousand -- a stream that I am not able to pass over; for risen have the waters -- waters to swim in -- a stream that is not passed over.
Afterward he measured one thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.
Afterward he measured a thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
Again, after his measuring a thousand, it became a river which it was not possible to go through: for the waters had become deep enough for swimming, a river it was not possible to go through.
Again he measured a thousand; and it was a river that I could not wade across, because the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed by wading.
After this he measured a thousande agayne, then was it soch a ryuer, yt I might not wade thorow it: The water was so depe, that it was nedefull to haue swymmed, for it might not be waded ouer.
Again he measured a thousand; and it was a river that I could not ford, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be forded.
Again he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through, for the water had become high—enough water to swim in, a river that could not be passed through.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
waters to swim in: Heb. waters of swimming, Isaiah 11:9, Daniel 2:34, Daniel 2:35, Habakkuk 2:14, Matthew 13:31, Matthew 13:32, Revelation 7:9, Revelation 11:15, Revelation 20:2-4
Gill's Notes on the Bible
Afterward he measured a thousand,.... A fourth time a thousand cubits. Some think these four measurings respect the preaching of the Gospel in the four parts of the world; but rather they refer to four remarkable seasons of the ministry of it; as in the times of John the Baptist, and the disciples of Christ before his death; in the primitive churches of the three first centuries; at the time of the Reformation; and in the latter day glory, which is the fourth and last measuring:
and it was a river that I could not pass over; the prophet could not set his foot on the bottom, and wade through it, and cross over it, as he had done before:
for the waters were risen, waters to swim in; not to walk in:
a river that could not be passed over; by any man, on his feet; only by swimming, and perhaps not by that, at least not without difficulty: this may signify the large spread of the Gospel in the latter day, when the earth shall be filled with it, as the waters cover the sea; and the great light into it, and knowledge of it, that men shall then have,
Isaiah 11:9, and yet that there are some doctrines exceeding deep, out of the reach and penetration of men, called the deep things of God, which human reason cannot attain, and where it cannot fix its foot, 1 Corinthians 2:9, and which are only to be reached and embraced in the swimming arms of faith; and, though believed, cannot be accounted for, as to the modus of them, and are not to be dived into; such as the trinity of Persons in the Godhead, and the distinct manner of their subsisting in it; the generation of the Son; the procession of the Spirit; the incarnation of Christ; the union of the two natures in his person; the resurrection of the dead, &c.
Barnes' Notes on the Bible
The rivers in Palestine were for the most part mere watercourses, dry in summer, in winter carrying the water along the wadys to the sea. The river of the vision is to have a continuous flow.
Waters to swim in - When under Constantine the Roman empire had become Christian, the Church may be contemplated as the full river, to flow on through time until the final completion of Isaiah’s prophecy Isaiah 11:9.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 47:5. Ezekiel 47:3.