Easter Sunday
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Exodus 21:35
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"If one man's bull injures another's, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.
And if a man's ox injures the ox of his neighbor and it dies, they will sell the living ox and divide the money, and they will also divide the dead one.
"If a man's bull kills another man's bull, they must sell the bull that is alive. Both men will get half of the money and half of the bull that was killed.
If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds, and they will also divide the dead ox.
"If one man's ox injures another's so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the proceeds equally; they shall also divide the dead ox [between them].
"And if someone's ox injures another's ox so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its proceeds equally; and they shall also divide the dead ox.
And if a mans oxe hurt his neighbours oxe that he die, then they shal sel the liue oxe, & deuide the money thereof, and the dead oxe also they shall deuide.
"And if one man's ox hurts another's so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox.
If your bull kills someone else's, yours must be sold. Then the money from your bull and the meat from the dead bull must be divided equally between you and the other owner.
"If one person's ox hurts another's, so that it dies, they are to sell the live ox and divide the revenue from the sale; and they are also to divide the dead animal.
—And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.
"If one man's bull kills another man's bull, they should sell the bull that is alive. Both men will get half of the money that comes from selling the bull, and both men will also get half of the bull that was killed.
"When one man's ox butts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and share its price, and the dead beast also they shall share.
And if one mans ox gores another mans ox so that it dies; then they shall sell the live ox and divide the money; and the dead ox also they shall divide.
If someone's bull kills someone else's bull, the two of them shall sell the live bull and divide the money; they shall also divide up the meat from the dead animal.
“When a man’s ox injures his neighbor’s ox and it dies, they must sell the live ox and divide its proceeds; they must also divide the dead animal.
And when a man's ox strikes against the ox of his neighbor, and it dies, they shall sell the living ox, and they shall divide the silver; and they shall also divide the dead.
Yf one mans oxe gorre another, that he dye, then shall they sell the lyuynge oxe, and deuyde the money, and the deed carcase shal they deuyde also.
And if one man's ox hurt another's, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide.
And if one man's ox does damage to another man's ox, causing its death, then the living ox is to be exchanged for money, and division made of the price of it, and of the price of the dead one.
If one mans oxe hurt another, that he dye: then they shall sell the lyue oxe, and deuide the money, and the dead oxe also they shall deuide.
And if one man's ox hurt another's, so that it dieth; then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide.
And if one mans oxe hurt anothers, that he die, then they shall sell the liue oxe, and diuide the money of it, and the dead oxe also they shall diuide.
And if any mans bull gore the bull of his neighbour, and it die, they shall sell the living bull and divide the money, and they shall divide the dead bull.
And if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide.
If a man's ox injures his neighbor's ox and it dies, they must sell the live one and divide the proceeds; they also must divide the dead animal.
If another mannus oxe woundith the oxe of another man, and he is deed, thei schulen sille the quyke oxe, and thei schulen departe the prijs; forsothe thei schulen departe bitwixe hem the karkeis of the deed oxe.
`And when a man's ox doth smite the ox of his neighbour, and it hath died, then they have sold the living ox, and halved its money, and also the dead one they do halve;
And if one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox, and divide the price of it: and the dead they shall also divide.
And if one man's ox shall hurt another's that he shall die, then they shall sell the live ox, and divide the money of it, and the dead [ox] also they shall divide.
"If one man's bull injures another's, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.
"If one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the money from it; and the dead ox they shall also divide.
"If someone's ox injures a neighbor's ox and the injured ox dies, then the two owners must sell the live ox and divide the price equally between them. They must also divide the dead animal.
"If one man's bull hurts another's so that it dies, they will sell the live bull and divide the price so they will each have the same. And they will divide the dead bull.
If someone's ox hurts the ox of another, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the price of it; and the dead animal they shall also divide.
And when the ox of one man thrusteth the ox of his neighbour so that it dieth, then shall they sell the live ox and divide the silver thereof, and the dead ox also, shall they divide,
If one man’s ox gore another man’s ox, and he die: they shall sell the live ox, and shall divide the price, and the carcass of that which died they shall part between them:
"When one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the price of it; and the dead beast also they shall divide.
"If someone's ox injures a neighbor's ox and the ox dies, they must sell the live ox and split the price; they must also split the dead animal. But if the ox had a history of goring and the owner knew it and did nothing to guard against it, the owner must pay an ox for an ox but can keep the dead animal."
"If one man's ox hurts another's so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And if one man's ox hurt another's, that he die,.... By pushing with his horns, or his body, or by biting with his teeth, as Jarchi, or by any way whatever:
then they shall sell the live ox, and divide the money; the Scripture speaks, as the same writer observes, of one of equal value, otherwise the man that had his ox killed might be greatly a gainer by it; for if his ox was a poor one, and of little value, and the ox that killed his a good one, of value greatly superior, which according to this law was to be sold, and the money divided between the two owners, the man that lost his ox might have double the worth of it, or more, which was not equitable. On the other hand, according to the Jewish canons t, the case stood thus,
"when an ox of the value of one pound strikes an ox of the value of twenty, and kills him, and, lo, the carcass is of the value of four pounds, the owner of the ox is bound to pay him eight pounds, which is the half of the damage, (added to the half part of the price of the carcass,) but he is not bound to pay, but of the body of the ox which hurts, because it is said, "they shall sell the live ox"; wherefore if an ox of the value of twenty pieces of money should kill one of two hundred, and the carcass is valued at a pound, the master of the carcass cannot say to the master of the live ox, give me fifty pieces of money; but it will be said to him, lo, the ox which did the hurt is before thee, take him, and go thy way, although he is worth no more than a penny:''
and the dead ox also they shall divide; the money the carcass is worth; or it is sold for.
t Maimon. Hilchot Niske Mammon, c. 1. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
The dead ox in this case, as well as in the preceding one, must have been worth no more than the price of the hide, as the flesh could not be eaten. See Leviticus 17:1-6.