Easter Sunday
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Exodus 21:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.
"‘And if a man strikes the eye of his male slave or the eye of his female slave and destroys it, he shall release him as free in place of his eye.
"If a man hits his male or female slave in the eye, and the eye is blinded, the man is to free the slave to pay for the eye.
"If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.
"If a man hits the eye of his male servant or female servant and it is destroyed, he must let the servant go free because of [the loss of] the eye.
"And if someone strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he shall let the slave go free on account of the eye.
And if a man smite his seruant in the eie, or his maide in the eye, and hath perished it, hee shall let him goe free for his eye.
"And if a man strikes the eye of his male or female slave and ruins it, he shall let him go free on account of his eye.
If you hit one of your slaves and cause the loss of an eye, the slave must be set free.
"If a person hits his male or female slave's eye and destroys it, he must let him go free in compensation for his eye.
And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.
"If a man hits a slave in the eye, and the slave is blinded in that eye, then the slave will be allowed to go free. His eye is the payment for his freedom. This is the same for a man or a woman slave.
"When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free because of his eye.
land if a man strike the eye of his servant or the eye of his maid, and injure it, he shall let him go free for his eyes sake.
"If someone hits his male or female slave in the eye and puts it out, he is to free the slave as payment for the eye.
“When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye.
And when a man strikes the eye of his male slave, or the eye of his slave-girl and destroys it, he shall send him away free for his eye.
Yf a man smyte his seruaunt or his mayde in the eye, and destroye it, he shal let them go fre and lowse for the eye sake.
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.
If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye.
And if a man smyte his seruaunt or his mayde in the eye, that it perishe, he shall let them go free for the eyes sake.
And if a man smite the eye of his bondman, or the eye of his bondwoman, and destroy it, he shall let him go free for his eye's sake.
And if a man smite the eye of his seruant, or the eye of his mayd, that it perish, hee shall let him goe free for his eyes sake.
And if one smite the eye of his man-servant, or the eye of his maid-servant, and put it out, he shall let them go free for their eyes sake.
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.
If a man strikes and blinds the eye of his manservant or maidservant, he must let the servant go free as compensation for the eye.
If a man smytith the iye of his seruaunt, ethir of handmaide, and makith hem oon iyed, he schal delyuere hem fre for `the iye which he puttide out.
`And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;
And if a man smites the eye of his male slave, or the eye of his female slave, and destroys it; he shall let him go free for his eye's sake.
And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake.
"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.
"If a man strikes the eye of his male or female servant, and destroys it, he shall let him go free for the sake of his eye.
"If a man hits his male or female slave in the eye and the eye is blinded, he must let the slave go free to compensate for the eye.
"If a man hits the eye of his male or female servant and destroys it, he will let the person go free because of the eye.
When a slaveowner strikes the eye of a male or female slave, destroying it, the owner shall let the slave go, a free person, to compensate for the eye.
And, when a man smiteth the eye of his servant, or the eye of his handmaid, and destroyeth it, he shall send him forth, free, for his eye;
If any man strike the eye of his manservant or maidservant, and leave them but one eye, he shall let them go free for the eye which he put out.
"When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free for the eye's sake.
"If a slave owner hits the eye of a slave or handmaid and ruins it, the owner must let the slave go free because of the eye. If the owner knocks out the tooth of the male or female slave, the slave must be released and go free because of the tooth.
"If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 21:20, Deuteronomy 16:19, Nehemiah 5:5, Job 31:13-15, Psalms 9:12, Psalms 10:14, Psalms 10:18, Psalms 72:12-14, Proverbs 22:22, Proverbs 22:23, Ephesians 6:9, Colossians 4:1
Reciprocal: Exodus 21:24 - General
Cross-References
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
And Abraham said, I will swear.
Gill's Notes on the Bible
If a man smite the eye of his servant,.... Give him a blow on the eye in a passion, as a correction for some fault he has committed:
or the eye of his maid, that it perish; strike her on that part in like manner, so that the eye is beaten or drops out, or however loses its sight, and "[is] blinded", as the Septuagint version; or "corrupts" it k, it turns black and blue, and gathers corrupt matter, and becomes a sore eye; yet if the sight is not lost, or corrupts so as to perish, this law does not take place; the Targum of Jonathan, and to Jarchi restrain this to a Canaanitish servant or maid:
he shall let him go free for his eye's sake; or "them", as the Septuagint; his right to them as a servant was hereby forfeited, and he was obliged to give them their freedom, let the time of servitude, that was to come, be what it would. This law was made to deter masters from using their servants with cruelty, since though humanity and goodness would not restrain them from ill usage of them, their own profit and advantage by them might.
k ש××ª× "et corruperit eum", Pagninus, Montanus, Drusius; so Ainsworth.
Barnes' Notes on the Bible
Freedom was the proper equivalent for permanent injury.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 21:26. If a man smite the eye, &c. — See the following verse.