the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Exodus 14:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
The Mitzrim shall know that I am the LORD, when I have gotten myself honor over Par`oh, over his chariots, and over his horsemen."
And the Egyptians will know that I am Yahweh when I display my glory through Pharaoh, through his chariots, and through his charioteers."
When I defeat the king, his chariot drivers, and chariots, the Egyptians will know that I am the Lord ."
And the Egyptians will know that I am the Lord when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
"And the Egyptians shall know [without any doubt] and acknowledge that I am the LORD, when I am glorified and honored through Pharaoh, through his war-chariots and his charioteers."
"Then the Egyptians will know that I am the LORD, when I am honored through Pharaoh, through his chariots, and through his horsemen."
Then the Egyptians shall know that I am the Lorde, when I haue gotten me honour vpon Pharaoh, vpon his charets, & vpon his horsemen.
Then the Egyptians will know that I am Yahweh, when I am glorified through Pharaoh, through his chariots and his horsemen."
The Egyptians will know for sure that I am the Lord ."
Then the Egyptians will realize that I am Adonai , when I have won myself glory at the expense of Pharaoh, his chariots and his cavalry."
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
Then Egypt will know that I am the Lord . They will honor me when I defeat Pharaoh and his horse soldiers and chariots."
And the Egyptians shall know that I am the Lord , when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have been triumphant over Pharaoh, over all his army, his chariots, and his horsemen.
When I defeat them, the Egyptians will know that I am the Lord ."
The Egyptians will know that I am the Lord when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, in My being honored through Pharaoh, through his chariots, and through his horsemen.
and the Egipcians shal knowe, that I am ye LORDE, whan I haue gotten me honor vpon Pharao, vpon his charettes, and vpon his horsmen.
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
And the Egyptians will see that I am the Lord, when I get honour over Pharaoh and his war-carriages and his horsemen.
And the Egyptians shal know that I am the Lorde, when I haue gotten me honour vpo Pharao, vpon his charets, and vpon his horsemen.
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten Me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.'
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I haue gotten me honour vpon Pharaoh, vpon his charets, and vpon his horsemen.
And all the Egyptians shall know that I am the Lord, when I am glorified upon Pharao and upon his chariots and his horses.
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
The Egyptians will know that I am the LORD when I am honored through Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
and Egipcians schulen wite that Y am the Lord God, whanne Y schal be glorified in Farao, and in the charis, and in the knyytis of hym.
and the Egyptians have known that I [am] Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.'
And the Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.
And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen."
Then the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the Lord !"
The Egyptians will know that I am the Lord when I am honored through Pharaoh, his war-wagons and his horsemen."
And the Egyptians shall know that I am the Lord , when I have gained glory for myself over Pharaoh, his chariots, and his chariot drivers."
And the Egyptians shall know, that, I, am Yahweh, - when I have gotten me honour over Pharaoh, over his chariots and over his horsemen.
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I shall be glorified in Pharao, and in his chariots, and in his horsemen.
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
"Then the Egyptians will know that I am the LORD, when I am honored through Pharaoh, through his chariots and his horsemen."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 14:4, Exodus 7:5, Exodus 7:17
Reciprocal: Exodus 6:2 - I am the Lord Exodus 10:1 - that I Exodus 14:17 - and I will Exodus 15:1 - for Exodus 18:11 - in the thing Numbers 23:22 - God 1 Kings 20:13 - and thou shalt Job 9:4 - who hath hardened Psalms 33:16 - no king Isaiah 33:10 - now will I be exalted Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 29:6 - know Ezekiel 32:15 - then Ezekiel 33:29 - shall Daniel 9:15 - and hast Habakkuk 3:14 - the head Romans 9:17 - that
Cross-References
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord , the most high God, the possessor of heaven and earth,
And he said, Blessed be thou of the Lord , my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the Lord , that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
Wherewith shall I come before the Lord , and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
Gill's Notes on the Bible
And the Egyptians shall know that I am the Lord,.... Acknowledge him to be Jehovah, the self-existent, eternal, and immutable Being, the one only living and true God, who is wise and powerful, faithful, just, and true; that is, those Egyptians that were left behind in Egypt, hearing what was done at the Red sea; for as for those that came with Pharaoh, they all perished to a man:
when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen; by casting them into the sea, and drowning them there, thereby showing himself to be mightier than he.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 14:18. Shall know that I am the Lord — Pharaoh had just recovered from the consternation and confusion with which the late plagues had overwhelmed him, and now he is emboldened to pursue after Israel; and God is determined to make his overthrow so signal by such an exertion of omnipotence, that he shall get himself honour by this miraculous act, and that the Egyptians shall know, i.e., acknowledge, that he is Jehovah, the omnipotent, self-existing, eternal God.