Lectionary Calendar
Sunday, April 20th, 2025
Easter Sunday
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Deuteronomy 31:13

And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the Lord your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Fear of God;   Instruction;   Law;   Priest;   Sabbatic Year;   School;   Word of God;   Worship;   Thompson Chain Reference - Children;   Family;   Fathers;   Home;   Instruction;   Social Duties;   The Topic Concordance - Gathering;   Learning;   Torrey's Topical Textbook - Children;   Feast of Sabbatical Year, the;   Law of Moses, the;   Scriptures, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Law;   Servant;   Tabernacle;   Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Sabbatical year;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Education in Bible Times;   Elder;   Hosea, Theology of;   Priest, Priesthood;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Hearing the Word of God;   Easton Bible Dictionary - Hilkiah;   Fausset Bible Dictionary - Levites;   Pentateuch;   Synagogue;   Tabernacles, Feast of;   Versions;   Year;   Holman Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Festivals;   Preaching in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Sabbatical Year;   Tabernacles, Feast of;   Morrish Bible Dictionary - Earth;   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;   Year sabbatical;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Year;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Sabbath and Feasts;   Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Moses;   Sabbatical Year;   Teach;   The Jewish Encyclopedia - Hafá¹­arah;   Homiletics;   Liturgy;   Pedagogics;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Hebrew Names Version
and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over the Yarden to possess it.
Lexham English Bible
And then their children, who have not known, they too may hear, and they may learn to revere Yahweh their God all the days that you live on the land that you are crossing the Jordan to get there to take possession of it."
English Standard Version
and that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the Lord your God, as long as you live in the land that you are going over the Jordan to possess."
New Century Version
Since their children do not know this law, they must hear it. They must learn to respect the Lord your God for as long as they live in the land you are crossing the Jordan River to take for your own."
New English Translation
Then their children, who have not known this law, will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess."
Amplified Bible
"Their children, who have not known [the law], will hear and learn to fear [and worship] the LORD your God, as long as you live in the land which you are crossing the Jordan to possess."
New American Standard Bible
"And their children, who have not known, will hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess."
Geneva Bible (1587)
And that their children which haue not knowen it, may heare it, and learne to feare the Lorde your God, as long as ye liue in the lande, whither ye goe ouer Iorden to possesse it.
Legacy Standard Bible
And their children, who have not known, will hear and learn to fear Yahweh your God, all the days you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess."
Complete Jewish Bible
and so that their children, who have not known, can hear and learn to fear Adonai your God, for as long as you live in the land you are crossing the Yarden to possess."
Darby Translation
and that their children who do not know it may hear it and learn, that they may fear Jehovah your God, as long as ye live in the land, whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
Easy-to-Read Version
If their descendants don't know the teachings, they will hear them, and they will learn to respect the Lord your God. They will respect him as long as you live in your country. You will soon go across the Jordan River and take that land to be your own."
George Lamsa Translation
And that their children, who have not known anything, may hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land which you are crossing the Jordan to possess.
Good News Translation
In this way your descendants who have never heard the Law of the Lord your God will hear it. And so they will learn to obey him as long as they live in the land that you are about to occupy across the Jordan."
Literal Translation
and their sons who have not known shall hear, and shall learn to fear Jehovah your God all the days which you live on the land where you are crossing over the Jordan to possess it.
Miles Coverdale Bible (1535)
and that their children also which knowe nothinge, maye heare and lerne to feare the LORDE yor God, all youre lyue dayes which ye lyue in the londe, whither ye go ouer Iordane to possesse it.
American Standard Version
and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.
Bible in Basic English
And so that your children, to whom it is new, may give ear and be trained in the fear of the Lord your God, while you are living in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.
Bishop's Bible (1568)
And that their children which knowe nothyng, may heare, and learne to feare the Lorde your God, as long as ye lyue in the lande whyther ye go ouer Iordane to possesse it.
JPS Old Testament (1917)
and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.'
King James Version (1611)
And that their children which haue not knowen any thing, may heare, and learne to feare the Lord your God, as long as yee liue in the land, whither ye goe ouer Iordan to possesse it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And their sons who have not known shall hear, and shall learn to fear the Lord thy God all the days that they live upon the land, into which ye go over Jordan to inherit it.
English Revised Version
and that their children, which have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
Berean Standard Bible
Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess."
Wycliffe Bible (1395)
also that the sones of hem, that now knowen not, moun here, and that thei drede her Lord God in alle daies in whiche thei lyuen in the lond to whiche ye schulen go to gete, whanne Jordan is passid.
Young's Literal Translation
and their sons, who have not known, do hear, and have learned to fear Jehovah your God all the days which ye are living on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'
Update Bible Version
and that their sons, who haven't known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it.
Webster's Bible Translation
And [that] their children who have not known [any thing], may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
World English Bible
and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it.
New King James Version
and that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land which you cross the Jordan to possess."
New Living Translation
Do this so that your children who have not known these instructions will hear them and will learn to fear the Lord your God. Do this as long as you live in the land you are crossing the Jordan to occupy."
New Life Bible
Then their children, who have not known it, will hear and learn to fear the Lord your God, as long as you live in the land you are crossing the Jordan to take."
New Revised Standard
and so that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the Lord your God, as long as you live in the land that you are crossing over the Jordan to possess."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and that their children who know not, may hear and learn, that they may revere Yahweh your God, - all the days that ye are living upon the soil, which ye are passing over the Jordan to possess.
Douay-Rheims Bible
That their children also, who now are ignorant, may hear, and fear the Lord their God, all the days that they live in the land whither you are going over the Jordan to possess it.
Revised Standard Version
and that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land which you are going over the Jordan to possess."
New American Standard Bible (1995)
"Their children, who have not known, will hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess."

Contextual Overview

9 And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the Lord , and unto all the elders of Israel. 10 And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles, 11 When all Israel is come to appear before the Lord thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing. 12 Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the Lord your God, and observe to do all the words of this law: 13 And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the Lord your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 6:7, Deuteronomy 11:2, Psalms 78:4-8, Proverbs 22:6, Ephesians 6:4

Reciprocal: Exodus 10:9 - We will go Deuteronomy 29:10 - General Joshua 24:31 - overlived Joshua Mark 10:13 - disciples

Cross-References

Genesis 31:3
And the Lord said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
Genesis 31:12
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Genesis 31:22
And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
Genesis 32:9
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
Genesis 35:7
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

Gill's Notes on the Bible

And [that] their children, which have not known [anything],.... Of God and of his law and of their duty to God, to their parents, and the rest of their fellow creatures:

may hear, and learn to fear the Lord your God; hear the law of God, learn the meaning of it, and so be brought up in the fear, nurture, and admonition of the Lord, and serve him their Creator in the days of their youth:

as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it; this being a means to continue the fear, service, and worship of God in their posterity, and so of their long continuance in the land of Canaan.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile