Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Deuteronomy 24:20

When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Gleaning;   Liberality;   Olive;   Orphan;   Poor;   Widow;   The Topic Concordance - Greed/gluttony;   Torrey's Topical Textbook - Olive-Tree, the;   Strangers in Israel;   Widows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Olive;   Poor;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Foreigner;   Freedom;   Olive;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Amos, Theology of;   Hospitality;   Neighbor;   Poor and Poverty, Theology of;   Wealth;   Widow;   Work;   Easton Bible Dictionary - Olive;   Stranger;   Widows;   Fausset Bible Dictionary - Corner;   Law;   Olive;   Proselytes;   Holman Bible Dictionary - Alien;   Alms;   Economic Life;   Fatherless;   Gleaning;   Harvest;   Hospitality;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Gleaning;   Leviticus;   Olive;   Poverty;   Morrish Bible Dictionary - Harvest;   People's Dictionary of the Bible - Olive olive-tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Fatherless;   Gleaning;   Oil;   Olive Tree;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Aliens;   Alms;   Charity and Charitable Institutions;   Commandments, the 613;   Deuteronomy;   Gleaning of the Fields;   Mishnah;   Olive;   Pe'ah;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs after you finish; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow.
New American Standard Bible (1995)
"When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
Bishop's Bible (1568)
When thou beatest downe thine oliue tree, thou shalt not search ye boughes agayne, to gather vp that thou leftest behinde thee: but it shalbe for the strauger, the fatherlesse, and the wydowe.
Easy-to-Read Version
When you beat your olive trees, you must not go back to check the branches. The olives you leave will be for the foreigners, the orphans, and the widows.
Literal Translation
When you beat your olive tree, you shall not search the branch behind you. It shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
Revised Standard Version
When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
World English Bible
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
King James Version (1611)
When thou beatest thine oliue tree thou shalt not goe ouer the boughes againe: it shall be for the stranger, for the fatherlesse, and for the widow.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan thou hast plucked thine Olyue trees, thou shalt not plucke them vp cleane afterwarde: it shal be for the straunger, the fatherlesse and the wedowe.
American Standard Version
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Bible in Basic English
When you are shaking the fruit from your olive-trees, do not go over the branches a second time: let some be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow.
Update Bible Version
When you beat your olive-tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Webster's Bible Translation
When thou beatest thy olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
New English Translation
When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.
New King James Version
When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
Contemporary English Version
When you harvest your olives, don't try to get them all for yourself, but leave some for the poor.
Complete Jewish Bible
When you beat your olive tree, you are not to go back over the branches again; the olives that are left will be for the foreigner, the orphan and the widow.
Darby Translation
When thou shakest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Geneva Bible (1587)
When thou beatest thine oliue tree, thou shalt not goe ouer the boughes againe, but it shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widowe.
George Lamsa Translation
When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the orphan, and for the widow.
Good News Translation
When you have picked your olives once, do not go back and get those that are left; they are for the foreigners, orphans, and widows.
Amplified Bible
"When you beat [the olives off of] your olive tree, do not search through the branches again; [whatever is left] shall be for the stranger, for the orphan, and for the widow.
Hebrew Names Version
When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
JPS Old Testament (1917)
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
New Living Translation
When you beat the olives from your olive trees, don't go over the boughs twice. Leave the remaining olives for the foreigners, orphans, and widows.
New Life Bible
When you beat your olive trees, do not beat the branches a second time. Leave the fruit for the stranger, the child whose parents have died, and the woman whose husband has died.
New Revised Standard
When you beat your olive trees, do not strip what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee from thence; therefore I charge thee to do this thing.
English Revised Version
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Berean Standard Bible
When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not glean after thee, - to the sojourner to the fatherless and to the widow, shall it belong,
Douay-Rheims Bible
If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.
Lexham English Bible
When you beat off the fruit of your olive trees you shall not search through the branches afterward, for it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
English Standard Version
When you beat your olive trees, you shall not go over them again. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
New American Standard Bible
"When you beat the olives off your olive tree, you are not to search through the branches again; that shall be left for the stranger, the orphan, and for the widow.
New Century Version
When you beat your olive trees to knock the olives off, don't beat the trees a second time. Leave what is left for foreigners, orphans, and widows.
Christian Standard Bible®
When you knock down the fruit from your olive tree, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.
Wycliffe Bible (1395)
If thou gaderist fruytis of olyues, what euer thing leeueth in trees, thou schalt not turne ayen to gadere, but thou schalt leeue to a comelyng, fadirles, ether modirles, and to a widewe.
Young's Literal Translation
`When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.

Contextual Overview

14 Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates: 15 At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord , and it be sin unto thee. 16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin. 17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge: 18 But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the Lord thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing. 19 When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hands. 20 When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. 21 When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. 22 And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

go over the boughs again: Heb. bough it after thee, Deuteronomy 24:20

Reciprocal: Deuteronomy 24:19 - it shall be

Gill's Notes on the Bible

When thou beatest thine olive tree,.... With sticks and staves, to get off the olives when ripe:

thou shall not go over the boughs again; to beat off some few that may remain; they were not nicely to examine the boughs over again, whether there were any left or not:

it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; who might come into their oliveyards after the trees had been beaten, and gather what were left.

Barnes' Notes on the Bible

Compare the marginal references. The motive assigned for these various acts of consideration is one and the same Deuteronomy 24:18, Deuteronomy 24:22.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile