Lectionary Calendar
Wednesday, October 2nd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Acts 26:3

Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Defense;   Flattery;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Patience;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Herod;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Ethics;   Oration, Orator;   Preaching in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Damascus;   Longsuffering;   Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Damascus, Damascenes;   Herod;   Learning;   Long-Suffering ;   Longsuffering;   Paul;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   People's Dictionary of the Bible - Festus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Custom (2);   Patience;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 15;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
You, as well as anyone, can understand the Jewish ways and customs, even our controversies. Please sit back and listen as I tell you my tale.
New American Standard Bible (1995)
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
Legacy Standard Bible
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
Bible in Basic English
The more so, because you are expert in all questions to do with the Jews and their ways: so I make my request to you to give me a hearing to the end.
Darby Translation
especially because thou art acquainted with all the customs and questions which are among the Jews; wherefore I beseech thee to hear me patiently.
New King James Version
especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
Christian Standard Bible®
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
World English Bible
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
Wesley's New Testament (1755)
Who art accurately acquainted with all the customs and questions which are among the Jews, wherefore I beseech thee to hear me patiently.
Weymouth's New Testament
who are so familiar with all the customs and speculations that prevail among the Jews; and for this reason, I pray you, give me a patient hearing.
King James Version (1611)
Especially, because I know thee to be expert in all customes and questions which are among the Iewes: wherefore I beseech thee to heare mee patiently.
Literal Translation
you being most of all expert, knowing of all the customs and questions also among the Jews. Because of this, I beg you patiently to hear me.
Miles Coverdale Bible (1535)
specially for so moch as thou art experte in all customes and questions, which are amonge the Iewes. Wherfore I beseche the, to heare me paciently.
Mace New Testament (1729)
for I know you are fully acquainted with the Jewish customs and controversies: and therefore I beg the indulgence of your attention.
Amplified Bible
especially because you are an expert [fully knowledgeable, experienced and unusually conversant] in all the Jewish customs and controversial issues; therefore, I beg you to listen to me patiently.
American Standard Version
especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
Revised Standard Version
because you are especially familiar with all customs and controversies of the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
Tyndale New Testament (1525)
namely because thou arte experte in all customes and questions which are amonge the Iewes. Wherfore I beseche the to heare me paciently.
Update Bible Version
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews: therefore I urge you to hear me patiently.
Webster's Bible Translation
Especially, [because I know] thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
Young's Literal Translation
especially knowing thee to be acquainted with all things -- both customs and questions -- among Jews; wherefore, I beseech thee, patiently to hear me.
New Century Version
You know so much about all the customs and the things they argue about, so please listen to me patiently.
New English Translation
because you are especially familiar with all the customs and controversial issues of the Jews. Therefore I ask you to listen to me patiently.
Berean Standard Bible
especially since you are acquainted with all the Jewish customs and controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently.
Contemporary English Version
You know a lot about our religious customs and the beliefs that divide us. So I ask you to listen patiently to me.
Complete Jewish Bible
because you are so well informed about all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.
English Standard Version
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently.
Geneva Bible (1587)
Chiefly, because thou hast knowledge of all customes, and questions which are among the Iewes: wherefore I beseech thee, to heare me patiently.
George Lamsa Translation
Especially because I know you are familiar with all the customs and questions and laws of the Jews: wherefore, I beg you to hear me patiently.
Hebrew Names Version
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Yehudim. Therefore I beg you to hear me patiently.
International Standard Version
since you are especially familiar with all the Jewish customs and controversies. I beg you, therefore, to listen patiently to me.
Etheridge Translation
Especially because I know that you are conversant with all questions and laws of the Jihudoyee; therefore, I pray you with patient mind to hear me.
Murdock Translation
especially, as I know thee to be expert in all the controversies and laws of the Jews. I therefore request thee to hear me with indulgence.
New Living Translation
for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!
New Life Bible
You know all about the Jewish ways and problems. So I ask you to listen to me until I have finished.
English Revised Version
especially because thou art expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
New Revised Standard
because you are especially familiar with all the customs and controversies of the Jews; therefore I beg of you to listen to me patiently.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
especially, as thou art, well-versed, in all the Jewish customs and questions. Wherefore, I beseech thee, patiently, to hear me.
Douay-Rheims Bible
Especially as thou knowest all, both customs and questions, that are among the Jews. Wherefore I beseech thee to hear me patiently.
Lexham English Bible
because you are especially acquainted with both all the customs and controversial questions with respect to the Jews. Therefore I beg you to listen to me with patience.
Bishop's Bible (1568)
Namely, because thou art expert in all customes and questions, whiche are among the Iewes: Wherefore I beseche thee to heare me patiently.
Easy-to-Read Version
I am very happy to talk to you, because you know so much about all the Jewish customs and the things the Jews argue about. Please listen to me patiently.
New American Standard Bible
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
Good News Translation
particularly since you know so well all the Jewish customs and disputes. I ask you, then, to listen to me with patience.
Wycliffe Bible (1395)
moost for thou knowist alle thingis that ben among Jewis, customes and questiouns. For which thing, Y biseche, here me pacientli.

Contextual Overview

1 Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 2 I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 3 Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. 4 My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; 5 Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. 6 And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God, unto our fathers: 7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. 8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead? 9 I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. 10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

because: Acts 26:26, Acts 6:14, Acts 21:21, Acts 24:10, Acts 25:19, Acts 25:20, Acts 25:26, Acts 28:17, Deuteronomy 17:18, 1 Corinthians 13:2

to hear: Acts 24:4

Reciprocal: Jeremiah 32:11 - according Acts 16:21 - General Acts 18:15 - a question Acts 24:22 - having

Cross-References

Genesis 12:7
And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord , who appeared unto him.
Genesis 13:15
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
Genesis 13:17
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
Genesis 15:18
In the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
Genesis 17:8
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Genesis 20:1
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Genesis 26:1
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
Genesis 26:2
And the Lord appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
Genesis 26:6
And Isaac dwelt in Gerar:
Genesis 26:12
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.

Gill's Notes on the Bible

Especially, because I know thee to be expert in all customs,.... Rites and ceremonies of the Jews, whether enjoined by the law of Moses, or by the elders, fathers, and wise men:

and questions which are among the Jews; concerning angels, spirits, and the resurrection of the dead; which were moved and agitated between the Sadducees and Pharisees; and a multitude of others, which were disputed between the schools of Hillell and Shammai, of which their Misna and Talmud are full, and with these Agrippa was well acquainted; and to their rites and customs he conformed, of which we have some instances recorded in their writings: when they went with their firstfruits to Jerusalem w,

"a pipe sounded before them till they came to the mountain of the house, and when they came to the mountain of the house (the temple), even King Agrippa carried the basket upon his shoulder, and went in till he came to the court.''

So concerning the reading of the law by a king, they give this following account x:

"a king stands and takes (the book of the law), and reads sitting; King Agrippa stood and took it, and read standing, and the wise men praised him; and when he came to that passage, Deuteronomy 17:15 "Thou mayest not set a stranger over thee", his eyes flowed with tears; they said unto him, fear not, Agrippa, thou art our brother.''

Some of their writers say y, this was a piece of flattery in them: they also elsewhere commend him for his modesty and humility z;

"according to the tradition of the doctors, when persons attending a funeral met a bride (with her retinue), the former gave way, and both to a king of Israel, when they met him; but they say concerning King Agrippa, that he met a bride, and gave way, and they praised him.''

And whereas it was forbidden to eat on the eve of the passover, before the Minchah, though ever so little, that they might eat the unleavened bread with appetite a; it is observed, that even King Agrippa, who was used to eat at the ninth hour, that day did not eat till it was dark b: so that from hence it appears, that King Agrippa was famous for his exact knowledge and observance of the customs and manners of the Jews, and which was well known, and was by the apostle:

wherefore I beseech thee to hear me patiently; since he was charged with a breach of the laws and customs of the Jews; and his defence would proceed upon things which Agrippa was not altogether ignorant of.

w Misn. Biccurim, c. 3. sect. 4. x Misn. Sota, c. 7. sect. 8. y Maimon. in ib. & Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. neg. 221. z T. Bab. Cetubot, fol. 17. 1. a Maimon. Chametz Umetza, c. 6. sect. 12. b T. Bab. Pesachim, fol. 107. 2.

Barnes' Notes on the Bible

To be expert - To be skilled or well acquainted.

In all customs - Rites, institutions, laws, etc. Everything pertaining to the Mosaic ritual, etc.

And questions - Subjects of debate, and of various opinions. The inquiries which had existed between the Pharisees, Sadducees, scribes, etc. Paul could say this of Agrippa without falsehood or flattery. Agrippa was a Jew; he had passed much of his time in the kingdom over which he presided; and though he had spent the early part of his life chiefly at Rome, yet it was natural that he should make himself acquainted with the religion of his fathers. Paul did not know how to flatter people, but he was not unwilling to state the truth, and to commend people as far as truth would permit.

Wherefore - On this account; because you are acquainted with those customs. The Romans, who regarded those customs as superstitious, and those questions as matters to be treated with contempt, could not listen to their discussion with patience. Agrippa, who knew their real importance, would be disposed to lend to all inquiries respecting them a patient attention.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile