Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

2 Samuel 3:24

Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Homicide;   Jealousy;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Abner;   Joab;   Morrish Bible Dictionary - Joab ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Dwelling;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joab went to the king and said, “What have you done? Look here, Abner came to you. Why did you dismiss him? Now he’s getting away.
Hebrew Names Version
Then Yo'av came to the king, and said, What have you done? behold, Aviner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
Lexham English Bible
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Abner came here to you? Why have you dismissed him that he actually went away?
English Standard Version
Then Joab went to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, so that he is gone?
New Century Version
Joab came to the king and said, "What have you done? Abner came to you. Why did you let him go? Now he's gone.
New English Translation
So Joab went to the king and said, "What have you done? Abner has come to you! Why would you send him away? Now he's gone on his way!
Amplified Bible
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why did you send him away, so that he is already gone?
New American Standard Bible
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you let him go, so that he is already gone?
Geneva Bible (1587)
Then Ioab came to the King, and saide, What hast thou done? beholde, Abner came vnto thee, why hast thou sent him away, and he is departed?
Legacy Standard Bible
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?
Contemporary English Version
Joab went to David and said, "What have you done? Abner came to you, and you let him go. Now he's long gone!
Complete Jewish Bible
Yo'av went to the king and said, "What have you done? Here, Avner came to you, and you sent him away, and now he's gone! Why?
Darby Translation
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it [that] thou hast sent him away, and he is gone?
Easy-to-Read Version
Joab came to the king and said, "What have you done? Abner came to you, but you sent him away without hurting him! Why?
George Lamsa Translation
Then Joab came to King David, and said to him, What have you done? Behold, Abner came to you; why have you sent him away, and he is gone from you?
Good News Translation
So Joab went to the king and said to him, "What have you done? Abner came to you—why did you let him go like that?
Literal Translation
And Joab came to the king, and said, What have you done? Behold, Abner has come to you; why is this, that you have sent him away, and going he is gone?
Miles Coverdale Bible (1535)
Then wente Ioab in to the kynge, and sayde: What hast thou done? Beholde, Abner came to the, why hast thou sent him from the, that he is gone his waye?
American Standard Version
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
Bible in Basic English
Then Joab came to the king, and said, What have you done? when Abner came to you why did you send him away and let him go?
Bishop's Bible (1568)
Then Ioab came to the king, and said: What hast thou done? Behold, Abner came vnto thee, and why hast thou sent him away, and he is quyte gone?
JPS Old Testament (1917)
Then Joab came to the king, and said: 'What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
King James Version (1611)
Then Ioab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came vnto thee, why is it that thou hast sent him away, & he is quite gone?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joab went in to the king, and said, What is this that thou hast done? behold, Abenner came to thee; and why hast thou let him go, and he has departed in peace?
English Revised Version
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
Berean Standard Bible
So Joab went to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you. Why did you dismiss him? Now he is getting away!
Wycliffe Bible (1395)
And Joab entride to the kyng, and seide, What hast thou do? Lo! Abner cam to thee; whi leftist thou hym, and he yede, and departide?
Young's Literal Translation
And Joab cometh unto the king, and saith, `What hast thou done? lo, Abner hath come unto thee! why [is] this -- thou hast sent him away, and he is really gone?
Update Bible Version
Then Joab came to the king, and said, What have you done? look, Abner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
Webster's Bible Translation
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?
World English Bible
Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
New King James Version
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Look, Abner came to you; why is it that you sent him away, and he has already gone?
New Living Translation
Joab rushed to the king and demanded, "What have you done? What do you mean by letting Abner get away?
New Life Bible
Then Joab came to the king and said, "What have you done? See, Abner came to you. Why then have you sent him away, so that he is gone?
New Revised Standard
Then Joab went to the king and said, "What have you done? Abner came to you; why did you dismiss him, so that he got away?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Joab came in unto the king, and said - What hast thou done? Lo! Abner came in unto thee. Wherefore is it that thou didst let him go, so that he is clean departed?
Douay-Rheims Bible
And Joab went in to the king, and said: What hast thou done? Behold Abner came to thee: Why didst thou send him away, and he is gone and departed?
Revised Standard Version
Then Jo'ab went to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, so that he is gone?
THE MESSAGE
Joab went straight to the king: "What's this you've done? Abner shows up, and you let him walk away scot-free? You know Abner son of Ner better than that. This was no friendly visit. He was here to spy on you, figure out your comings and goings, find out what you're up to."
New American Standard Bible (1995)
Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?

Contextual Overview

22 And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace. 23 When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace. 24 Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone? 25 Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest. 26 And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not. 27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother. 28 And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the Lord for ever from the blood of Abner the son of Ner: 29 Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread. 30 So Joab, and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. 31 And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What hast: Joab and his brother Abishai, David's nephews, had been very faithful and highly useful to him in his distresses; and, from gratitude and natural affection, he had inadvertently permitted them to assume almost as much ascendancy over him as Abner had over the pusillanimous Ishbosheth: he trusted and feared them too much, and allowed them all the importance they claimed; which had emboldened them, especially Joab, to a high degree of presumption. 2 Samuel 3:8, 2 Samuel 3:39, 2 Samuel 19:5-7, Numbers 23:11, John 18:35

Reciprocal: Genesis 3:13 - What 1 Samuel 13:11 - What hast 2 Samuel 19:6 - thou regardest Proverbs 19:10 - much

Cross-References

Genesis 3:2
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
Genesis 3:8
And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.
Genesis 3:9
And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
Genesis 3:16
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
Genesis 3:17
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Genesis 3:18
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
Genesis 3:22
And the Lord God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
Exodus 25:2
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
Numbers 22:23
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
Joshua 5:13
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

Gill's Notes on the Bible

Then Joab came to the king,.... To the apartment where he was; perhaps he was told the above at his first entering into the king's palace, by some in waiting, before he came to the king, which filled him with wrath, so that he came to him in a passion:

and said to him, what hast thou done? which was very insolent in a subject to say to his prince:

behold, Abner came unto thee; I have been credibly informed of it, and am assured it is a fact which cannot be denied; he represents it as if he had done a wrong thing to admit him to come to him; but perhaps the great fault was that he had let him go:

why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone? or "going, [is] gone" e; is clean gone off, when he ought to have been laid hold on as a traitor, and put in irons.

e וילך הלוך "et abiit eundo", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Joab saw that if Abner was reconciled to David, his own post as second in the state would be forfeited; and then with characteristic unscrupulosity he proceeded to take Abner’s life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile