the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
2 Samuel 21:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Ishbi-benob, one of the descendants of the giant, whose bronze spear weighed about eight pounds and who wore new armor, intended to kill David.
and Yishbi-Benov, who was of the sons of the Rafa, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Now Yishbi in Nob, who was among the descendents of Raphah (now the weight of his spearhead was three hundredweight of bronze, and he was newly armed), said that he would kill David.
And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.
Ishbi-Benob, one of the sons of Rapha, had a bronze spearhead weighing about seven and one-half pounds and a new sword. He planned to kill David,
Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels (six pounds) of bronze, was armed with a new sword, and he intended to kill David.
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, had strapped on a new sword, and he intended to kill David.
Then Ishi-benob which was of the sonnes of Haraphah (the head of whose speare wayed three hundreth shekels of brasse) euen he being girded with a newe sword, thought to haue slaine Dauid.
Then Ishbi-benob, who was among those born to the giants, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to strike down David.
One of the Philistine warriors was Ishbibenob, who was a descendant of the Rephaim, and he tried to kill David. Ishbibenob was armed with a new sword, and his bronze spearhead alone weighed seven and a half pounds.
Yishbi-B'nov, one of the sons of the giant, said that he would kill David; his spear weighed seven pounds, and he was wearing new armor.
And Ishbibenob, who was of the children of Raphah—the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new [armour]—thought to smite David.
Ishbi-Benob was one of the giants. His spear weighed over 7 pounds. He put on new armor and thought he would be able to kill David.
But David, Joab, and Abishai were afraid of a giant, the weight of whose breastplate was three hundred shekels of brass, and who was girded with a new sword, and had threatened to slay David.
A giant named Ishbibenob, who was carrying a bronze spear that weighed about seven and a half pounds and who was wearing a new sword, thought he could kill David.
And Ishbibenob, who was of the sons of Rapha the giant , the weight of his spear being three hundred bronze shekels in weight, and was girded with a new sword, even he said to strike David.
& IeÃbi of Nob (which was one of the children of Rapha, and the weight of his speare was thre C. weight of brasse, and had a new harnesse vpon him) thoughte to smyte Dauid.
and Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
And there came against David one of the offspring of the Rephaim, whose spear was three hundred shekels of brass in weight, and having a new sword, he made an attempt to put David to death.
And Iesbi benob one of the sonnes of the giauntes (the iron of whose speare wayed three hundred sicles of brasse) and he being gyrded with a new sword, thought to haue slaine Dauid.
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with new armour, thought to have slain David.
And Ishbi-benob which was of the sonnes of the gyant, (the weight of whose speare weighed three hundred shekels of brasse in weight) he being girded with a new sword, thought to haue slaine Dauid.
And Jesbi, who was of the progeny of Rapha, and the head of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, who also was girt with a club, even he thought to smite David.
and Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Then Ishbi-benob, a descendant of Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels and who was bearing a new sword, resolved to kill David.
Sotheli whanne Dauid failide, Jesbydenob, that was of the kyn of Arapha, that is, of giauntis, and the yrun of his spere peiside thre hundrid ouncis, and he was gird with a newe swerd, enforside to smyte Dauid.
and Ishbi-Benob, who [is] among the children of the giant -- the weight of his spear [is] three hundred [shekels] weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David,
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of bronze in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
And Ishbi-benob, who [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Then Ishbi-Benob, who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred shekels, who was bearing a new sword, thought he could kill David.
Ishbi-benob was a descendant of the giants; his bronze spearhead weighed more than seven pounds, and he was armed with a new sword. He had cornered David and was about to kill him.
Then Ishbi-benob wanted to kill David. He was one of the sons of the very tall and strong people. His spear weighed as much as 300 pieces of brass, and he had a new sword.
Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was fitted out with new weapons, said he would kill David.
So, Ishbi-benob, who was of the descendants of the giant, the weight of whose spear-head, was three hundred shekels of bronze, he also being newly armed, thought to smite David;
Jesbibenob, who was of the race of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, being girded with a new sword, attempted to kill David.
And Ish'bi-be'nob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was girded with a new sword, thought to kill David.
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
of the sons: Genesis 6:4, Numbers 13:32, Numbers 13:33, Deuteronomy 1:28, Deuteronomy 2:10, Deuteronomy 2:21, Deuteronomy 3:11, Deuteronomy 9:2, 1 Samuel 17:4, 1 Samuel 17:5
the giant: or, Rapha, 2 Samuel 21:18, 2 Samuel 21:20, *marg. 2 Samuel 5:18, Genesis 14:5
whose spear: Heb. the staff, or, the head
thought: 1 Samuel 17:45-51
Reciprocal: Joshua 11:22 - only in Gaza Psalms 33:16 - mighty Psalms 87:4 - this man Psalms 144:10 - who delivereth Hebrews 11:34 - escaped
Cross-References
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
And it came to pass, when the angel of the Lord spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
The Lord grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
Gill's Notes on the Bible
And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant,.... Of Goliath, or of a giant, of the race of them:
the weight of whose spear [weighed] three hundred [shekels] of brass in weight; which must be understood either of the wood of it, or of the head of it, the flaming point of it, as many interpret it; and if so, it was but half the weight of Goliath's spear, unless there was any difference of the weight of iron and of brass, see 1 Samuel 17:7;
he being girded with a new [sword]; or rather with a new girdle, as the Targum; and so Jarchi, which might be given him as a mark of honour, or as a token of his having a commission in the army:
thought to have slain David; his aim was at him, and perceiving him faint and feeble, thought to take the advantage of it, and dispatch him.
Barnes' Notes on the Bible
Ishbi-benob - A corrupt reading. The whole passage should perhaps run thus: âAnd David waxed faint. So they halted in Gob (as in 2 Samuel 21:18-19). And there was a man (in Gob) which was of the sons of the giant, etc.â
Sons of the giant - The âgiantâ here 2 Samuel 21:18, 2 Samuel 21:20, 2 Samuel 21:22 is âha-Raphah,â whence, the âRephaimâ Genesis 14:5; Deuteronomy 2:11. The sons of Ha-raphah, or Rephaim, are different from the âNephilim,â or Giants Genesis 6:4; Numbers 13:33. The sons of Anak were not strictly Rephaim, but Nephilim.
Three hundred shekels of brass - About eight pounds. Goliathâs spearâs head weighed âsix hundred shekels of iron.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 21:16. Being girded with a new sword] As the word sword is not in the original, we may apply the term new to his armour in general; he had got new arms, a new coat of mail, or something that defended him well, and rendered him very formidable: or it may mean a strong or sharp sword.