the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
2 Kings 7:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The king had appointed the captain, his right-hand man, to be in charge of the city gate, but the people trampled him in the gate. He died, just as the man of God had predicted when the king had come to him.
The king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate. And the people trampled him in the gate, so that he died, as the man of God had said when the king came down to him.
The king chose the officer who was close to him to guard the gate, but the people trampled the officer to death. This happened just as Elisha had told the king when the king came to his house.
Now the king had placed the officer who was his right-hand man at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. This fulfilled the prophet's word which he had spoken when the king tried to arrest him.
Now the king had appointed the royal officer on whose arm he leaned to be in charge of the [city] gate; and the [starving] people trampled him at the gate [as they struggled to get through for food], and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to him.
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to be in charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died, just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
And the King gaue the prince (on whose hande he leaned) the charge of the gate, and the people trode vpon him in the gate, and he dyed, as the man of God had saide, which spake it, when the King came downe to him.
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had spoken, who spoke when the king came down to him.
The king of Israel had put his chief officer in charge of the gate, but he died when the people trampled him as they rushed out of the city.
The king put the servant on whose arm he had leaned in charge of the gate, and the people trampled him down in the gateway, so that he died, as the man of God had said he would, who spoke when the king came to him.
And the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trampled upon him in the gate, and he died, according to what the man of God had said,—what he had said when the king came down to him.
There was one officer who always stayed close by the king to help him. The king sent this officer to guard the gate, but the people knocked him down and trampled him, and he died. So everything happened just as the man of God had said when the king came to Elisha's house.
And the king placed his aide in charge of the gate; and the people trod upon him at the gate and he died, as the prophet of God had said when he came down as a messenger to him.
It so happened that the king of Israel had put the city gate under the command of the officer who was his personal attendant. The officer was trampled to death there by the people and died, as Elisha had predicted when the king went to see him.
Then the king appointed the officer he was depending on over the gate, but the people trampled him and he died, according to that which the man of God had said which he spoke when the king came down to him.
And the king appointed the third officer over the gate, he on whose hand he leaned. And the people trod him down in the gate, and he died, as the man of God spoke, which he spoke when the king came down to him.
But the kynge appoynted the knyghte (vpon whose hande he leened) to be at the gate, & the people trode vpon him, so that he dyed, euen as the man of God sayde, whan the kynge came downe vnto him.
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
And the king gave authority to that captain, on whose arm he was supported, to have control over the doorway into the town; but he was crushed to death there under the feet of the people, as the man of God had said when the king went down to him.
And the king appoynted that lorde (on whose hand he leaned) to be at the gate: And the people trode vpon him in the gate, and he dyed according to the word of the man of God whiche he sayde when the king came downe to him.
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trod upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
And the king appointed the lord on whose hand he leaned, to haue the charge of the gate: and the people trode vpon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came downe to him.
And the king appointed the officer on whose hand the king leaned to have charge over the gate: and the people trampled on him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the messenger came down to him.
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
Now the king had appointed the officer on whose arm he leaned to be in charge of the gate, but the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king had come to him.
Forsothe the kyng ordeynede at the yate that duyk, in whos hond the kyng lenyde; whom the cumpeny to-trad with her feet, and he was deed, bi the word, which the man of God spak, whanne the kyng cam doun to hym.
And the king hath appointed the captain, by whose hand he is supported, over the gate, and the people tread him down in the gate, and he dieth, as the man of God spake, which he spake in the coming down of the king unto him,
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
The king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
Now the king had appointed the officer on whose hand he leaned to have charge of the gate. But the people trampled him in the gate, and he died, just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
The king appointed his officer to control the traffic at the gate, but he was knocked down and trampled to death as the people rushed out. So everything happened exactly as the man of God had predicted when the king came to his house.
Now the king chose the captain on whose arm he rested to watch the gate. But the people stepped on him at the gate. He died just as the man of God had said when the king came down to him.
Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate; the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had said when the king came down to him.
Now, the king, had set the officer on whose hand he leaned, in charge over the gate, and the people trode upon him in the gate, that he died, - as spake the man of God, who said it when the messenger came down to him.
And the king appointed that lord on whose hand he leaned, to stand at the gate: and the people trod upon him in the entrance of the gate; and he died, as the man of God had said, when the king came down to him.
Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate; and the people trod upon him in the gate, so that he died, as the man of God had said when the king came down to him.
The king ordered his attendant, the one he leaned on for support, to be in charge of the city gate. The people, turned into a mob, poured through the gate, trampling him to death. It was exactly what the Holy Man had said when the king had come to see him.
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the lord: 2 Kings 7:2
the people trode upon him: 2 Kings 9:33, Judges 20:43, Isaiah 25:10, Micah 7:10, Hebrews 10:29
Reciprocal: Numbers 11:23 - thou shalt 2 Kings 5:18 - and he leaneth Jeremiah 35:4 - a man Luke 12:1 - trode
Cross-References
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
Gill's Notes on the Bible
And the king appointed the lord, on whose hand he leaned, to have the charge of the gate,.... Not to keep out the enemy, of which there was no danger; but to prevent disorders and tumults among the people, and that they might go out in an orderly and regular manner:
and the people trod upon him in the gate; being eager to get out for food; and he endeavouring to keep order among them, they pressed upon him, and threw him down, and trampled him under foot; or he was placed here to regulate the market, that everyone might be supplied in course, but through the people's pressing to get provisions, he was overborne, and trod upon:
and died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him; so that he saw the plenty, but partook not of it, as he said, see 2 Kings 7:2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 7:17. And the people trode upon him — This officer being appointed by the king to have the command of the gate, the people rushing out to get spoil, and in to carry it to their houses, he was borne down by the multitude and trodden to death. This also was foreseen by the spirit of prophecy. The literal and exact fulfillment of such predictions must have acquired the prophet a great deal of credit in Israel.
DR. Lightfoot remarks that, between the first and last year of Jehoram son of Jehoshaphat, there are very many occurrences mentioned which are not referred nor fixed to their proper year; and, therefore, they must be calculated in a gross sum, as coming to pass in one of these years. These are the stories contained in chapters iv., v., vi., and vii., of this book; and in 2 Chronicles 21:6-19. They may be calculated thus: In the first year of Jehoram, Elisha, returning out of Moab into the land of Israel, multiplies the widow's oil; he is lodged in Shunem, and assures his hostess of a child. The seven years' famine was then begun, and he gives the Shunammite warning of its continuance.
The second year she bears her child in the land of the Philistines, 2 Kings 8:2. And Elisha resides among the disciples of the prophets at Gilgal, heals the poisoned pottage, and feeds one hundred men with twenty barley loaves and some ears of corn. That summer he cures Naaman of his leprosy, the only cure of this kind done till Christ came.
The third year he makes iron to swim, prevents the Syrians' ambushments, strikes those with blindness who were sent to seize him, and sends them back to their master.
The fourth year Jehoshaphat dies, and Edom rebels and shakes off the yoke laid upon them by David: Libnah also rebels.
The fifth year Samaria is besieged by Ben-hadad, the city is most grievously afflicted; and, after being nearly destroyed by famine, it is suddenly relieved by a miraculous interference of God, which had been distinctly foretold by Elisha.
The sixth year the Philistines and Arabians oppress Jehoram, king of Judah, and take captive his wives and children, leaving only one son behind.
The seventh year Jehoram falls into a grievous sickness, so that his bowels fall out, 2 Chronicles 21:19. And in the same year the seven years' famine ends about the time of harvest; and at that harvest, the Shunammite's son dies, and is restored to life by Elisha, though the story of his birth and death is related together; and yet some years must have passed between them. Not long after this the Shunammite goes to the king to petition to be restored to her own land, which she had left in the time of the famine, and had sojourned in the land of the Philistines.
This year Elisha is at Damascus, Ben-hadad falls sick; Hazael stifles him with a wet cloth, and reigns in his stead. All these things Dr. Lightfoot supposes happened between A.M. 3110 and 3117. - See Lightfoot's Works, vol. i., p. 88. In examining the facts recorded in these books, we shall always find it difficult, and sometimes impossible, to ascertain the exact chronology. The difficulty is increased by a custom common among these annalists, the giving the whole of a story at once, though several incidents took place at the distance of some years from the commencement of the story: as they seem unwilling to have to recur to the same history in the chronological order of its facts.